EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32016O0006

Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2016/579 av den 16 mars 2016 om ändring av riktlinje ECB/2012/27 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (ECB/2016/6)

EUT L 99, 15.4.2016, s. 21–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 19/03/2023; tyst upphävande genom 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/579/oj

15.4.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 99/21


EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/579

av den 16 mars 2016

om ändring av riktlinje ECB/2012/27 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (ECB/2016/6)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 och artiklarna 17, 18 och 22, och

av följande skäl:

(1)

Den 2 april 2015 antog ECB-rådet Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/930 (ECB/2015/15) (1) som ändrade riktlinje ECB/2012/27 (2) för att beakta det faktum att de nationella centralbankerna i euroområdet kommer att tillhandahålla tjänster för automatisk kollateralisering samt avveckling i centralbankspengar i TARGET2-Securities (T2S).

(2)

Tillämpningen av riktlinje ECB/2012/27 har visat att det finns behov av ett antal förtydliganden, särskilt vad gäller de nationella centralbankernas tillhandahållande av tjänster för automatisk kollateralisering samt avveckling i centralbankspengar.

(3)

ECB-rådet är via sina nivå 1-befogenheter ägare till TARGET2 och får inrätta rådgivande organ för att stödja ECB-rådet vid utövandet av dess uppgifter i samband med förvaltningen och driften av TARGET2.

(4)

Dessutom bör tekniska och operativa ledningsuppgifter för TARGET2 överlämnas till ett organ som inrättats av ECB-rådet.

(5)

Riktlinje ECB/2012/27 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar

Riktlinje ECB/2012/27 ska ändras på följande sätt:

1.

Följande artikel 1a ska införas:

”Artikel 1a

TARGET2-transaktioner

De nationella centralbankerna ska alltid använda TARGET2 konton för följande transaktioner:

a)

öppna marknadsoperationer för penningpolitiska ändamål i den mening som avses i Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (*),

b)

avveckling av transaktioner med anslutna system,

c)

betalningar mellan kreditinstitut.

(*)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 av den 19 december 2014 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (EUT L 91, 2.4.2015, s. 3).”"

2.

Artikel 2.25 ska ersättas med följande:

”25)    tillgänglig likviditet (available liquidity) : ett tillgodohavande på en deltagares konto, och, om tillämpligt, en facilitet för intradagskredit som beviljas av den berörda nationella centralbanken i Eurosystemet i förhållande till ett PM-konto, men som ännu inte har utnyttjats, eller som i tillämpliga fall har minskats med ett belopp motsvarande eventuella verkställda reserveringar av likviditet på PM-kontot eller frysningar av medel på DCA-kontot,”

3.

Artikel 7 ska ersättas med följande:

”Artikel 7

Ledningsnivåer

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan) ska TARGET2 administreras på tre olika ledningsnivåer. Vilka uppgifter som ska utföras av ECB-rådet (nivå 1), en tekniskt och operativt ledningsorgan för nivå 2 samt de nationella centralbanker som tillhandahåller SSP (nivå 3) framgår av bilaga I.

2.   ECB-rådet ska ansvara för ledningen, administrationen och kontrollen av TARGET2. De uppgifter som ska utföras på nivå 1 faller inom ECB-rådets exklusiva behörighetsområde. ECBS kommitté för betalnings- och avvecklingssystem (PSSC) ska biträda nivå 1 i alla frågor som rör TARGET2.

3.   I enlighet med artikel 12.1 tredje stycket i ECBS-stadgan ska centralbankerna i Eurosystemet, inom de allmänna ramar som fastställs av ECB-rådet, ansvara för de uppgifter som ska utföras på nivå 2. Ett nivå 2-organ ska inrättas av ECB-rådet till vilket centralbankerna i Eurosystemet ska överlämna vissa tekniska och operativa ledningsuppgifter avseende TARGET2.

4.   Centralbankerna i Eurosystemet ska organisera sitt arbete genom att sinsemellan ingå lämpliga avtal.

5.   I enlighet med artikel 12.1 tredje stycket i ECBS-stadgan ska nationella centralbanker som tillhandahåller SSP vara ansvariga för uppgifter på nivå 3, inom de allmänna ramar som fastställs av ECB-rådet.

6.   Nationella centralbanker som tillhandahåller SSP ska sluta ett avtal med centralbankerna i Eurosystemet avseende de tjänster som de förra ska tillhandahålla de senare. Ett sådant avtal ska vid behov även inkludera de anslutna nationella centralbankerna.

7.   Eurosystemet, i egenskap av leverantör av T2S-tjänster, och centralbankerna i Eurosystemet, i egenskap av driftsansvariga för sina respektive nationella delsystem i TARGET2, ska sluta ett avtal som reglerar vilka tjänster Eurosystemet ska tillhandahålla centralbanker i Eurosystemet vad gäller driften av DCA-konton. Ett sådant avtal ska vid behov slutas mellan de anslutna nationella centralbankerna.”

4.

Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

”Harmoniserade villkor för att öppna och föra ett PM-konto eller DCA-konto i TARGET2”.

b)

I punkt 1 ska första meningen ersättas med följande:

”Varje nationell centralbank i euroområdet ska anta arrangemang som genomför de harmoniserade villkor för att öppna och föra ett PM-konto i TARGET2 som fastställs i bilaga II.”

5.

I artikel 9.1 ska punkterna b och c utgå.

6.

Bilagorna I, II, IIa, III, IIIa, IV och V ska ändras i enlighet med bilagan till den här riktlinjen.

Artikel 2

Verkan och genomförande

1.   Denna riktlinje får verkan samma dag som den anmäls till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.

2.   De nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna riktlinje och tillämpa dem från och med den 15 april 2016. De ska senast den 1 april 2016 informera ECB om de texter och medel som avser dessa åtgärder.

Artikel 3

Adressater

Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 16 mars 2016.

På ECB-rådets vägnar

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2015/930 av den 2 april 2015 om ändring av riktlinje ECB/2012/27 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (ECB/2015/15) (EUT L 155, 19.6.2015, s. 38).

(2)  Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 av den 5 december 2012 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (EUT L 30, 30.1.2013, s. 1).


BILAGA

Bilagorna I, II, IIa, III, IIIa, IV och V till riktlinje ECB/2012/27 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I ska ersättas med följande:

”BILAGA I

ARRANGEMANG FÖR STYRNINGEN AV TARGET2

Nivå 1 – ECB-rådet

Nivå 2 – Tekniskt och operativt ledningsorgan

Nivå 3 – Nationella centralbanker som tillhandahåller SSP

0.   Allmänna bestämmelser

Nivå 1 har den högsta beslutanderätten i inhemska och gränsöverskridande TARGET2-frågor och är ansvarig för att säkerställa den offentliga funktionen för TARGET2.

Nivå 2 utför tekniska och operativa ledningsuppgifter för TARGET2.

Nivå 3 fattar beslut om den dagliga driften av den gemensamma delade plattformen (SSP) på grundval av de tjänstenivåer som definieras i det avtal som avses i artikel 7.6 i denna riktlinje

1.   Kostnads- och prissättningspolicy

Beslut om gemensam kostnadsmetod

Beslut om gemensam prisstruktur

Beslut om prissättning av ytterligare service och/eller moduler

(Ej tillämpligt)

2.   Tjänstenivå

Beslut om bastjänster

Beslut om ytterligare tjänster och/eller moduler

Givande av input efter de behov som finns på nivå 1/nivå 2

3.   Riskhantering

Beslut om det allmänna ramverket för riskhantering och accepterande av återstående risker

Utförande av den faktiska riskhanteringen

Utförande av riskanalys och uppföljning

Tillhandahållande av den nödvändiga informationen för riskanalys i enlighet med begäran på nivå 1/nivå 2

4.   Styrning och finansiering

Definiera regler för äganderätt, beslutsfattande och finansiering av SSP

Etablering och säkerställande av lämpligt genomförande av ECBs rättsliga ramverk för TARGET2

Upprättande av regler om ledning och finansiering beslutade på nivå 1

Utarbetande av budgeten, dess godkännande och genomförande

Ha kontrollen över tillämpningen

Insamling av medel och ersättning för tjänster

Tillhandahållande av kostnadsberäkningar till nivå 2 för tillhandahållandet av tjänster

5.   Utveckling

Konsultering av nivå 2 beträffande platsen för SSP

Godkännande av hela projektplanen

Beslut om den ursprungliga utformningen och utvecklingen av SSP

Beslut om upprättande från grunden eller på grundval av en existerande plattform

Beslut om val av SSP-operatör

Upprättande av – i samförstånd med nivå 3 – SSP:s tjänstenivåer

Beslut om platsen för SSP efter samråd med nivå 1

Godkännande av metoden för specifikationsprocessen och de nivå-3-”produkter” som anses vara lämpliga för att specificera och, senare, testa och acceptera produkten (särskilt allmänna och detaljerade användarspecifikationer)

Upprättande av en projektplan med milstolpar

Utvärdering och acceptans av produkterna

Uppställande av testscenarion

Centralbankernas och användarnas testsamordning i nära samarbete med nivå 3

Förslag om den ursprungliga utformningen av SSP

Förslag huruvida att upprätta från grunden eller på grundval av en existerande plattform

Förslag om platsen för SSP

Upprättande av de allmänna och detaljerade funktionsspecifikationerna (interna detaljerade funktionsspecifikationer och detaljerade funktionsspecifikationer för användarna)

Upprättande av detaljerade tekniska specifikationer

Givande av (ursprunglig och löpande) input för projektplanering med milstolpar och kontroll

Tekniskt stöd och driftsstöd för tester (utförande av tester på SSP, input om SSP-relaterade testscenarion, stöd till centralbankerna i Eurosystemet i deras SSP-testverksamhet)

6.   Genomförande och övergång

Beslut om strategi för övergången

Förberedning och samordning av övergången till SSP i nära samarbete med nivå 3

Givande av input i övergångsfrågor i enlighet med begäran på nivå 2

Utformande av SSP-relaterat övergångsarbete; ytterligare stöd till anslutande nationella centralbanker

7.   Drift

Hantering av allvarliga krissituationer

Godkännande av framtagande och drift av en TARGET2-simulator

Utnämning av certifieringsmyndigheter för internetbaserad åtkomst

Fastställande av säkerhetssystem, säkerhetskrav och kontroller för SSP

Fastställande av principer som gäller för säkerheten i fråga om de certifikat som används för internetbaserad åtkomst

Upprätthållande av kontakter med användare på europeisk nivå (med förbehåll för att centralbankerna i Eurosystemet har ensamt ansvar för deras affärsförhållande med sina kunder) och övervakning av den dagliga användaraktiviteten ur ett affärsperspektiv (uppgift för centralbank i Eurosystemet)

Övervakning av utvecklingen av affärsverksamheten

Budget, finansiering, fakturering (uppgift för centralbank i Eurosystemet) och andra administrativa uppgifter

Förvaltning av systemet på grundval av det avtal som avses i artikel 7.6 i denna riktlinje”

2.

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

I artikel 1 ska definitionen av ”automatisk kollateralisering” ersättas med följande:

”—   tillstånd för direktdebitering: en allmän anvisning från en betalare till sin centralbank som ger den centralbanken rätten och skyldigheten att debitera betalarens konto när den mottar en giltig anvisning om direktdebitering från en betalningsmottagare.”

b)

Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   En PM-kontoinnehavare som godtar att dennes PM-konto utses till PM-huvudkonto enligt bilaga IIa ska vara bunden av eventuella fakturor som avser öppnande och förvaltning av varje DCA-konto som är kopplat till det PM-kontot i enlighet med tillägg VI till denna bilaga, oavsett innehållet i, eller icke-efterlevnad av, avtalsmässiga eller andra arrangemang mellan den PM-kontoinnehavaren och DCA-kontoinnehavaren.”

ii)

Följande punkt 5 ska läggas till:

”5.   En PM-kontoinnehavare som också har ett särskilt konto för likvida medel (DCA) som används för automatisk kollateralisering ansvarar för alla straffavgifter som tas ut i enlighet med punkt 9 d i bilaga IIIa.”

c)

Artikel 34 ska ändras på följande sätt:

i)

Följande mening ska läggas till i slutet av punkt 1:

”Inom ramen för denna punkt betecknas vidtagandet av resolutionsåtgärder i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU (*) mot en PM-kontoinnehavare inte automatiskt som inledande av ett insolvensförfarande.

(*)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190).”"

ii)

Punkt 4 a ska ersättas med följande:

”a)

Om [ange centralbankens namn] avstänger eller säger upp en PM-kontoinnehavares deltagande i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] enligt punkt 1 eller 2 ska [ange centralbankens namn] omedelbart, genom ett sändningsmeddelande via ICM eller ett sändningsmeddelande via T2S, informera den PM-kontoinnehavaren, andra centralbanker och PM-kontoinnehavare och DCA-kontoinnehavare i alla delsystem i TARGET2 om en sådan avstängning eller uppsägning. Ett sådant meddelande ska anses ha lämnats av den kontoförande centralbanken för PM-kontoinnehavaren och DCA-kontoinnehavare som erhåller meddelandet.”

iii)

Punkt 4 b ska utgå.

d)

Artikel 38.1 ska ersättas med följande:

”1.   [Ange centralbankens namn] ska sekretessbelägga all känslig eller hemlig information, inklusive sådan information som rör betalning, teknisk eller organisatorisk information som avser deltagaren, deltagare från samma grupp eller deltagarens kunder, såvida inte deltagaren eller dennes kund har givit sitt skriftliga medgivande till att offentliggöra [inför följande mening om den är tillämplig enligt nationell rätt: eller sådant offentliggörande är tillåtet eller krävs enligt [ange adjektiv som hör till namnet på landet] lagstiftning].”

e)

I tillägg II ska punkt 3 a ii ersättas med följande:

”ii)

Ränteersättningen fastställas genom tillämpning av en referensränta som ska fixeras från dag-till-dag. Denna referensränta ska vara den som är lägst av den genomsnittliga räntan för dagslån i euro (EONIA) och utlåningsräntan. Referensräntan ska tillämpas på det belopp av betalningsuppdraget som inte avvecklats till följd av den tekniska funktionsstörningen i TARGET2 för varje dag under perioden från dagen för den faktiska, eller vad avser betalningsuppdrag som avses i punkt 2 b ii, det avsedda lämnandet av betalningsuppdraget till det datum då betalningsuppdraget var eller kunde ha blivit framgångsrikt avvecklat. Inkomster eller avgifter som kommer från placering av tillgodohavanden från icke-avvecklade betalningsuppdrag som inlåning hos Eurosystemet ska dras av från varje kompensationsbelopp.”

f)

I tillägg IV ska punkt 4 ändras på följande sätt:

i)

Punkt b ska ersättas med följande:

”b)

Om driften av SSP eller T2S-plattformen flyttas från en region (region 1) till en annan region (region 2) ska deltagarna göra sitt bästa för att ordna sina positioner fram till den punkt då felet eller de onormala externa händelserna inträffade och tillhandahålla [ange centralbankens namn] all relevant information i detta hänseende.”

ii)

Följande punkt c ska läggas till:

”c)

Om ett likviditetsöverföringsuppdrag från ett PM-konto till ett DCA-konto debiteras en deltagares PM-konto hos SSP i region 1, men efter avstämning inte visas som debiterad hos SSP i region 2, ska den som ansvarar för deltagaren debitera deltagarens PM-konto i region 2 för att återställa saldot på deltagarens PM-konto till nivån före förflyttningen.”

g)

I tillägg IV ska punkt 6 d iii ersättas med följande:

”iii)

Likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett PM-konto.”

h)

I tillägg IV ska punkt 8 c ersättas med följande:

”c)

[Ange centralbankens namn] kan kräva att deltagarna regelbundet eller oregelbundet deltar i tester av kontinuitetsskydd och verkställande med hjälp av reservrutiner, utbildning eller andra förebyggande åtgärder, enligt [ange centralbankens namn] gottfinnande. Alla kostnader som förorsakas deltagarna till följd av sådana tester eller andra åtgärder ska uteslutande bäras av deltagarna.”

3.

Bilaga IIa ska ändras på följande sätt:

a)

I artikel 1 ska definitionen av ”automatisk kollateralisering” ersättas med följande:

”—    automatisk kollateralisering (auto-collateralisation) : intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till följd av att en DCA-kontoinnehavare saknar tillräckliga medel för att avveckla värdepapperstransaktioner, varigenom sådan intradagskredit ställs som säkerhet antingen med värdepapper som är föremål för köp (collateral on flow) eller med värdepapper som DCA-kontoinnehavaren innehar (collateral on stock). Automatisk kollateralisering består av två separata transaktioner – en som godkänner automatisk kollateralisering och en för dess återbetalning. Den kan även inkludera en tredje transaktion för förflyttning av säkerheten. Inom ramen för artikel 16 anses alla tre transaktioner ha ingivits till systemet, och blivit oåterkalleliga, vid samma tidpunkt som transaktionen för godkännande av automatisk kollateralisering.”

b)

I artikel 1 ska definitionen av ”PM-huvudkonto” ersättas med följande:

”—    PM-huvudkonto (Main PM account) : det PM-konto som ett DCA-konto är kopplat till och till vilket ett eventuellt återstående belopp automatiskt återförs vid dagens slut,”

c)

I artikel 16.3 ska det inledande stycket ersättas med följande:

”Ett avtal ska ingås mellan å ena sidan centralbankerna i Eurosystemet och de anslutna nationella centralbankerna och å andra sidan samtliga värdepapperscentraler som deltar i T2S avseende informationsutbyte i fall av en deltagares insolvens och avtalsparternas ansvar. Två veckor efter det att ECB har bekräftat till alla avtalsparter att förfaranden för ovannämnda informationsutbyte har inrättats och godkänts av alla avtalsparter ska de bestämmelser som framgår av punkt 2 ersättas med följande:”

d)

I artikel 24.1 ska följande mening läggas till i slutet:

”Inom ramen för denna punkt betecknas vidtagandet av resolutionsåtgärder i den mening som avses i direktiv 2014/59/EU mot en DCA-kontoinnehavare inte automatiskt som inledande av ett insolvensförfarande.”

e)

Artikel 24.4 ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt a ska ersättas med följande:

”a)

Om [ange centralbankens namn] avstänger eller säger upp en DCA-kontoinnehavares deltagande i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] enligt punkt 1 eller 2 ska [ange centralbankens namn] omedelbart, genom ett sändningsmeddelande via ICM eller ett sändningsmeddelande via T2S, informera den DCA-kontoinnehavaren, andra centralbanker och DCA-kontoinnehavare och PM-kontoinnehavare i alla delsystem i TARGET2 om en sådan avstängning eller uppsägning. Ett sådant meddelande ska anses ha lämnats av den kontoförande centralbanken för DCA-kontoinnehavaren och PM-kontoinnehavaren som erhåller meddelandet.”

ii)

Punkt b ska utgå.

f)

I tillägg II ska punkt 3 a ii ersättas med följande:

”ii)

Ränteersättningen fastställas genom tillämpning av en referensränta som ska fixeras från dag-till-dag. Denna referensränta ska vara den som är lägst av den genomsnittliga räntan för dagslån i euro (EONIA) och utlåningsräntan. Referensräntan ska tillämpas på det belopp av betalningsuppdraget som inte avvecklats till följd av den tekniska funktionsstörningen i TARGET2 för varje dag under perioden från dagen för den faktiska, eller vad avser betalningsuppdrag som avses i punkt 2 b ii, det avsedda lämnandet av betalningsuppdraget till det datum då betalningsuppdraget var eller kunde ha blivit framgångsrikt avvecklat. Inkomster eller avgifter som kommer från placering av tillgodohavanden från icke-avvecklade betalningsuppdrag som inlåning hos Eurosystemet ska dras av från varje kompensationsbelopp.”

g)

I tillägg IV ska punkt 7 b ersättas med följande:

”b)

[Ange centralbankens namn] kan kräva att DCA-kontoinnehavare regelbundet eller oregelbundet deltar i tester av kontinuitetsskydd och verkställande med hjälp av reservrutiner, utbildning eller andra förebyggande åtgärder, enligt [ange centralbankens namn] gottfinnande. Alla kostnader som förorsakas DCA-kontoinnehavare till följd av sådana tester eller andra åtgärder ska uteslutande bäras av DCA-kontoinnehavarna.”

h)

Tillägg VI ska ersättas med följande:

”Tillägg VI

AVGIFTSSTRUKTUR

Avgifter för T2S-tjänster

Följande avgifter för T2S-tjänster kopplade till DCA-konton ska tas ut från PM-huvudkontoinnehavarna:

Avgiftsposter

Pris

Förklaring

Avvecklingstjänster

Likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett DCA-konto

9 eurocent

Per överföring

Intern förändring av saldot (dvs. frysning, avbruten frysning, reservering av likviditet etc.)

6 eurocent

Per transaktion

Informationstjänster

A2A-rapporter

0,4 eurocent

Per affärshändelse i en genererad A2A-rapport

A2A-frågor

0,7 eurocent

Per efterfrågad affärshändelse i en genererad A2A-förfrågan

U2A-frågor

10 eurocent

Per verkställd sökfunktion

Nedladdade U2A-frågor

0,7 eurocent

Per efterfrågad affärshändelse i en genererad och nedladdad U2A-förfrågan

Meddelanden som har samlats i en fil

0,4 eurocent

Per meddelande i en fil

Överföringar

1,2 eurocent

Per överföring”

4.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 7 under rubriken ”definitioner” ska ersättas med följande:

”7)    nära förbindelser : nära förbindelser i den mening som avses i artikel 138 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60),”

b)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.

Varje nationell centralbank i euroområdet ska tillhandahålla intradagskredit till kreditinstitut som är etablerade inom EES som kan godkännas som motparter för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner, som har tillgång till utlåningsfaciliteten och som har ett konto hos den berörda nationella centralbanken i euroområdet, inklusive när de är verksamma genom en filial inom EES och inklusive filialer etablerade inom EES till kreditinstitut som är etablerade utanför EES, förutsatt att dessa filialer är etablerade i samma land som den berörda nationella centralbanken i euroområdet. Intradagskredit får inte beviljas enheter som är föremål för restriktiva åtgärder som antagits av Europeiska unionens råd eller medlemsstaterna enligt artiklarna 65.1 b, 75 eller 215 i fördraget och som [centralbanks-/landsreferens], efter att ha underrättat ECB, inte anser kunna genomföras på ett sådant sätt att det är förenligt med ett väl fungerande TARGET2.”

c)

punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.

Intradagskredit får även beviljas följande enheter:

a)

Utgår.

b)

Kreditinstitut som är etablerade inom EES som inte kan godkännas som motparter för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner och/eller som inte har tillgång till utlåningsfaciliteten, inklusive när de är verksamma genom en filial inom EES och inklusive filialer etablerade inom EES till kreditinstitut som är etablerade utanför EES.

c)

Finansdepartement inom medlemsstaternas centrala och regionala regeringar som är aktiva på penningmarknaderna och organ inom den offentliga sektorn i medlemsstaterna som har tillstånd att hålla konton för kunder.

d)

Värdepappersföretag etablerade inom EES förutsatt att de ingått ett avtal med en penningpolitisk motpart i Eurosystemet för att säkerställa att eventuella debetsaldon vid den berörda dagens slut täcks.

e)

Andra enheter än de som omfattas av punkt b som bedriver anslutna system och agerar i denna egenskap, förutsatt att arrangemangen för beviljande av intradagskredit till sådana enheter i förväg har tillställts ECB-rådet och godkänts av detta.

Förutsättningen för detta är att i de fall som anges i punkterna b–e den enhet som erhåller intradagskredit är etablerad i samma jurisdiktion som den nationella centralbank som tillhandahåller intradagskrediten.

All kredit över natt som beviljas godtagbara centrala motparter ska omfattas av villkoren i denna bilaga (inklusive bestämmelserna om godkända säkerheter).

De sanktioner som framgår av punkterna 10 och 11 ska gälla i fall där en godtagbar central motpart inte återbetalar den kredit som den nationella centralbanken beviljat motparten över natten.”

d)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.

För enheter som omnämns i punkt 2 b–2 e, och i enlighet med artikel 19 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), ska intradagskredit begränsas till den berörda dagen och ingen förlängning genom omvandling till kredit över natt kan komma i fråga.

Med avvikelse från detta får ECB-rådet besluta, genom ett motiverat beslut som tas i förväg, att bevilja tillgång till utlåningsfaciliteten till vissa godtagbara centrala motparter inom ramen för artikel 139.2 c i fördraget jämförd med artiklarna 18 och 42 i ECBS-stadgan och artikel 1.1 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). Sådana godtagbara centrala motparter är de som vid varje tidpunkt

a)

är godtagbara enheter enligt punkt 2 e, förutsatt att dessa godtagbara enheter också är godkända som centrala motparter i enlighet med tillämplig unionslagstiftning eller nationell lagstiftning,

b)

är etablerade i euroområdet,

c)

står under tillsyn och/eller övervakas av behöriga myndigheter,

d)

uppfyller gällande tillsynsregler, som publiceras i sin aktuella lydelse på ECB:s webbplats, på den ort där infrastrukturen som tillhandahåller tjänsterna i euro är belägen (**),

e)

har konton i betalningsmodulen (PM) i TARGET2,

f)

har tillgång till intradagskredit.

(**)  Eurosystemets aktuella principer för lokalisering av infrastruktur framgår av följande dokument som finns på ECB:s hemsida www.ecb.europa.eu: a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area av den 3 november 1998, b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing av den 27 september 2001, c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions av den 19 juli 2007, d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ’legally and operationally located in the euro area’ av den 20 november 2008, e) The Eurosystem oversight policy framework, juli 2011, med beaktande av domstolens dom av den 4 mars 2015 i mål Förenade kungariket /Europeiska centralbanken, T-496/11, EU:T:2015:496.”"

e)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.

Intradagskredit ska baseras på godtagbara säkerheter och beviljas i form av övertrassering av konton mot säkerhet och/eller genom intradagsrepotransaktioner i överensstämmelse med de kompletterande minimikriterier (inklusive de där angivna bristande uppfyllelserna samt konsekvenser i respektive fall) som ECB-rådet fastställer för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner. Godtagbara säkerheter utgörs av samma tillgångar som godtagbara tillgångar för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner och ska omfattas av samma regler för värdering och riskkontroll som framgår av del 4 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

Intradagskredit ska inte beviljas förrän tillgångar som är godtagbara som säkerhet har slutgiltigt överförts eller pantsatts. För detta ändamål ska motparter i förväg överföra eller pantsätta de godtagbara tillgångarna hos den relevanta nationella centralbanken eller avveckla de godtagbara tillgångarna med den relevanta nationella centralbanken enligt principen leverans mot betalning.”

f)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.

Skuldförbindelser som emitterats eller garanterats av enheten, eller av någon annan tredje part som enheten har nära förbindelser med, accepteras endast som godtagbar säkerhet i de fall som framgår av del 4 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).”

g)

Punkt 12 c ska ersättas med följande:

”c)

Om Eurosystemet beslutar att stänga av, begränsa eller utesluta motparter från tillträde till penningpolitiska instrument av försiktighetsskäl eller av andra skäl i enlighet med artikel 158 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), ska nationella centralbanker i euroområdet genomföra beslutet i fråga om tillgången till intradagskredit i enlighet med bestämmelser i respektive nationell centralbanks avtal eller föreskrifter.”

5.

Bilaga IIIa ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 under rubriken ”definitioner” ska ersättas med följande:

”1)    automatisk kollateralisering (auto-collateralisation) : intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till följd av att en DCA-kontoinnehavare saknar tillräckliga medel för att avveckla värdepapperstransaktioner, varigenom sådan intradagskredit ställs som säkerhet antingen med värdepapper som är föremål för köp (collateral on flow) eller med värdepapper som DCA-kontoinnehavaren innehar (collateral on stock). Automatisk kollateralisering består av två separata transaktioner – en som godkänner automatisk kollateralisering och en för dess återbetalning. Den kan även inkludera en tredje transaktion för förflyttning av säkerheten. Inom ramen för artikel 16 i bilaga IIa anses alla tre transaktioner ha ingivits till systemet, och blivit oåterkalleliga, vid samma tidpunkt som transaktionen för godkännande av automatisk kollateralisering.”

b)

Punkt 6 under rubriken ”definitioner” ska ersättas med följande:

”6)    nära förbindelser : nära förbindelser i den mening som avses i artikel 138 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60),”

c)

Första stycket i punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.

Automatisk kollateralisering ska baseras på godtagbara säkerheter. Godtagbara säkerheter utgörs av samma tillgångar som godtagbara tillgångar för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner och ska omfattas av samma regler för värdering och riskkontroll som framgår av del 4 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).”

d)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.

Skuldförbindelser som emitterats eller garanterats av enheten, eller av någon annan tredje part som enheten har nära förbindelser med, accepteras endast som godtagbar säkerhet i de fall som framgår av del 4 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).”

e)

Punkt 9 d ska ersättas med följande:

”d)

[Ange centralbankens namn] ska tillämpa en straffavgift på 1 000 euro för varje affärsdag som säkerheter förflyttas en eller flera gånger enligt punkt c. Straffavgiften ska debiteras det relevanta PM-kontot för en DCA-kontoinnehavare som avses i punkt c.”

f)

I punkt 10 c ska första meningen ersättas med följande:

”Eurosystemet får besluta att stänga av, begränsa eller utesluta motparter från tillträde till penningpolitiska instrument av försiktighetsskäl eller av andra skäl i enlighet med artikel 158 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).”

g)

I punkterna 1 och 13 ska orden ”6 februari” ersättas med ”18 september”.

6.

Punkt 18.1 i bilaga IV ska ersättas med följande:

”18.   Avgiftsstruktur och fakturering

1)

Ett anslutet system som använder ASI eller deltagargränssnittet, ska oavsett antalet konton det kan inneha hos ASCB och/eller SCB omfattas av avgiftsstrukturen som består av nedanstående element.

a)

En fast månadsavgift på 1 000 euro som debiteras varje anslutet system (fast avgift I).

b)

En andra fast månadsavgift på mellan 417 euro och 8 334 euro, i förhållande till det underliggande bruttovärdet av det anslutna systemets avvecklingstransaktioner i euro (fast avgift II):

Intervall

Från (miljoner euro/dag)

Till (miljoner euro/dag)

Årsavgift

Månadsavgift

1

0

under 1 000

5 000 EUR

417 EUR

2

1 000

under 2 500

10 000 EUR

833 EUR

3

2 500

under 5 000

20 000 EUR

1 667 EUR

4

5 000

under 10 000

30 000 EUR

2 500 EUR

5

10 000

under 50 000

40 000 EUR

3 333 EUR

6

50 000

under 500 000

50 000 EUR

4 167 EUR

7

över 500 000

100 000 EUR

8 334 EUR

Bruttovärdet av det anslutna systemets avvecklingstransaktioner i euro ska beräknas av ASCB en gång per år med utgångspunkt i föregående års bruttobelopp, och det beräknade bruttobeloppet ska användas för att beräkna avgiften från och med den 1 januari varje kalenderår. Bruttovärdet ska exkludera transaktioner som avvecklas på DCA-konton.

c)

En transaktionsavgift beräknas enligt samma struktur som tagits fram för PM-kontoinnehavare i tillägg VI till bilaga II. Det anslutna systemet får välja mellan två olika varianter – antingen betalar det en fast avgift per transaktion på 0,80 euro per betalningsinstruktion (variant A) eller en avgift som beräknas degressivt (variant B), med beaktande av följande ändringar:

i)

för variant B, delas de gränser för de intervaller som avser volymen av betalningsinstruktioner i två, och

ii)

en månadsavgift på 150 euro (för variant A) eller 1 875 euro (för variant B) ska utgå utöver fast avgift I och fast avgift II.

d)

Utöver de avgifter som framgår av punkterna a–c ska ett anslutet system som använder ASI eller deltagargränssnittet även omfattas av följande avgifter:

i)

Om det anslutna systemet använder TARGET2-mervärdestjänsterna för T2S ska månadsavgiften för användningen av mervärdestjänsterna vara 50 euro för de system som valt variant A och 625 euro för de system som valt variant B. Avgiften ska tas ut för varje konto som ett anslutet system som använder tjänsterna innehar.

ii)

Om det anslutna systemet innehar ett PM-huvudkonto som är kopplat till ett eller flera DCA, är månadsavgiften 250 euro för varje tillkopplat DCA, och

iii)

det anslutna systemet som PM-huvudkontoinnehavare ska debiteras följande avgifter för T2S-tjänster i samband med de tillkopplade DCA-kontona. Dessa poster ska faktureras separat:

Avgiftsposter

Pris

Förklaring

Avvecklingstjänster

Likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett DCA-konto

9 eurocent

Per överföring

Intern förändring av saldot (dvs. frysning, avbruten frysning, reservering av likviditet etc.)

6 eurocent

Per transaktion

Informationstjänster

A2A-rapporter

0,4 eurocent

Per affärshändelse i en genererad A2A-rapport

A2A-frågor

0,7 eurocent

Per efterfrågad affärshändelse i en genererad A2A-förfrågan

U2A-frågor

10 eurocent

Per verkställd sökfunktion

Nedladdade U2A-frågor

0,7 eurocent

Per efterfrågad affärshändelse i en genererad och nedladdad U2A-förfrågan

Meddelanden som har samlats i en fil

0,4 eurocent

Per meddelande i en fil

Överföringar

1,2 eurocent

Per överföring”

7.

I bilaga V ska punkt 3 i tillägg IIA ersättas med följande:

”3.

[Ange namnet på centralbanken] ska utan kostnad utfärda och administrera upp till fem aktiva certifikat per deltagare för varje PM-konto. [Ange namnet på centralbanken] ska ta ut en avgift på 120 euro för ett sjätte och för varje ytterligare aktivt certifikat som utfärdas efter detta. [Ange namnet på centralbanken] ska ta ut en årlig underhållsavgift på 30 euro för det sjätte och varje ytterligare aktivt certifikat. Aktiva certifikat ska vara giltiga i fem år.”



Upp