EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32015O0034

Smjernica (EU) 2016/64 Europske središnje banke od 18. studenoga 2015. o izmjeni Smjernice (EU) 2015/510 o provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (Smjernica o Općoj dokumentaciji) (ESB/2015/34)

SL L 14, 21.1.2016., str. 25–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Na snazi

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/64/oj

21.1.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 14/25


SMJERNICA (EU) 2016/64 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 18. studenoga 2015.

o izmjeni Smjernice (EU) 2015/510 o provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (Smjernica o Općoj dokumentaciji) (ESB/2015/34)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno prvu alineju njegova članka 127. stavka 2.,

uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno prvu alineju njegova članka 3. stavka 1., članak 9. stavak 2., članak 12. stavak 1., članak 14. stavak 3., članak 18. stavak 2. te članak 20. prvi stavak,

budući da:

(1)

Ostvarenje jedinstvene monetarne politike podrazumijeva utvrđivanje instrumenata i postupaka kojima će se koristiti Eurosustav, koji se sastoji od Europske središnje banke (ESB) i nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro (dalje u tekstu: „nacionalne središnje banke”), kako bi se ta politika provodila na jedinstven način u državama članicama čija je valuta euro.

(2)

U smislu članka 12. stavka 1. Statuta Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke (dalje u tekstu: „Statut ESSB-a”), ESB ima ovlast oblikovati jedinstvenu monetarnu politiku Unije i izdavati potrebne smjernice radi osiguranja njezine pravilne provedbe. Sukladno članku 14. stavku 3. Statuta ESSB-a, nacionalne središnje banke obvezne su djelovati u skladu s tim smjernicama. Ova je Smjernica stoga upućena Eurosustavu. Nacionalne središnje banke provodit će pravila utvrđena u ovoj Smjernici putem ugovora ili propisa. Druge ugovorne strane će morati postupati u skladu s tim pravilima kako su provedena od strane nacionalnih središnjih banaka u tim ugovorima ili propisima.

(3)

Prva alineja članka 18. stavka 1. Statuta ESSB-a dopušta Eurosustavu poslovanje na financijskim tržištima izravnom kupnjom ili prodajom (promptno (spot) i terminski (forward)) ili temeljem repo ugovora te davanjem ili uzimanjem u zajam potraživanja i utrživih instrumenata u eurima ili u drugim valutama, kao i plemenitih kovina. Druga alineja članka 18. stavka 1. dopušta Eurosustavu provođenje kreditnih operacija s kreditnim institucijama i drugim sudionicima na tržištu.

(4)

Radi zaštite Eurosustava od rizika druge ugovorne strane, druga alineja članka 18. stavka 1. Statuta ESSB-a određuje da kada Eurosustav provodi kreditne operacije s kreditnim institucijama i drugim sudionicima na tržištu, odobravanje kredita bi trebalo biti utemeljeno na odgovarajućem kolateralu.

(5)

Radi zaštite Eurosustava od rizika financijskih gubitaka u slučaju nastanka statusa neispunjavanja obveza druge ugovorne strane, prihvatljiva imovina koja je mobilizirana kao kolateral za kreditne operacije Eurosustava podliježe mjerama za kontrolu rizika koje su utvrđene u glavi VI. dijela četvrtog Smjernice (EU) 2015/510 Europske središnje banke (ESB/2014/60) (1).

(6)

Upravno vijeće odlučilo je promijeniti pravila o vlastitom korištenju pokrivenih obveznica u odnosu na dodatne korektivne faktore.

(7)

Upravno vijeće odlučilo je da se neutrživi dužnički instrumenti osigurani prihvatljivim kreditnim potraživanjima mogu koristiti na prekograničnoj osnovi u skladu s primjenjivim postupcima korespondentnog centralnobankarskog modela (CCBM).

(8)

Upravno vijeće odlučilo je da odredbe koje se odnose na korektivne faktore trebaju biti utvrđene u pravnom aktu odvojenom od Smjernice (EU) 2015/510 (ESB/2014/60) budući da bi to omogućilo promptno pojednostavljenje provedbe izmjena relevantnog okvira čim Upravno vijeće donese odgovarajuće odluke.

(9)

Odluku (EU) 2015/510 (ESB/2014/60) potrebno je stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene

Smjernica (EU) br. 2015/510 (ESB/2014/60) mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 2. stavak 16. zamjenjuje se sljedećim:

„16.

‚prekogranično korištenje’ znači dostavljanje, kao kolaterala, od strane druge ugovorne strane svom NSB-u:

(a)

utržive imovine koja se drži u drugoj državi članici čija je valuta euro;

(b)

utržive imovine koja je izdana u drugoj državi članici, a koja se drži u državi članici matičnog NSB-a;

(c)

kreditnih potraživanja kod kojih je za ugovor o kreditnom potraživanju mjerodavno pravo druge države članice čija je valuta euro, a koja nije država članica matičnog NSB-a;

(d)

hipotekarnih dužničkih instrumenata fizičkih osoba (RMBD) u skladu s primjenjivim postupcima CCBM-a;

(e)

neutrživih dužničkih instrumenata osiguranih prihvatljivim kreditnim potraživanjima izdanih u drugoj državi članici čija je valuta euro i koji se drže u toj državi članici, osim države njezinog matičnog NSB-a.”

2.

U članku 2. stavak 49. zamjenjuje se sljedećim:

„49.

‚potraživanja po leasingu’ znači predviđeno i ugovorom naloženo plaćanje primatelja leasinga davatelju leasinga pod uvjetima ugovora o leasingu. Preostale vrijednosti nisu potraživanja po leasingu. Ugovori ‚Personal Contract Purchase (PCP)’, tj. ugovori na temelju kojih dužnik može iskoristiti mogućnost za: (a) konačno plaćanje radi stjecanja punopravnog vlasništva robe; ili (b) vraćanje robe na ime ispunjenja ugovornih obveza, izjednačavaju se s ugovorima o leasingu.”

3.

Članak 128. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 128.

Mjere za kontrolu rizika

1.   Eurosustav primjenjuje sljedeće mjere za kontrolu rizika za prihvatljivu imovinu:

(a)

korektivne faktore kao što su utvrđeni u Smjernici (EU) 2016/65 Europske središnje banke (ESB/2015/35) (2);

(b)

pozive na uplatu dodatne marže (iskazivanje po tržišnoj vrijednosti):

Eurosustav propisuje da se tržišna vrijednost prihvatljive imovine koja se koristi u njegovim obratnim transakcijama za puštanje likvidnosti, usklađena za korektivni faktor, održava tijekom vremena. Ako vrijednost prihvatljive imovine, koja se procjenjuje na dnevnoj osnovi, padne ispod određene razine, matični NSB tražit će od druge ugovorne strane da dostavi dodatnu imovinu ili gotovinu upućivanjem maržnog poziva. Slično tome, ako vrijednost prihvatljive imovine premaši određenu razinu nakon njezine ponovne procjene, NSB može vratiti višak imovine ili gotovine;

(c)

ograničenja u vezi s korištenjem neosiguranih dužničkih instrumenata koje izdaju kreditne institucije ili bilo koji drugi subjekt s kojim je kreditna institucija u bliskoj vezi, kako je opisano u članku 138.;

(d)

umanjenja vrijednosti (engl. valuation markdowns) kao što su utvrđena u Smjernici (EU) 2016/65 (ESB/2015/35).

2.   Eurosustav može primjenjivati sljedeće dodatne mjere za kontrolu rizika:

(a)

početne marže, što podrazumijeva da bi druge ugovorne strane trebale osigurati prihvatljivu imovinu s vrijednošću koja je barem jednaka likvidnosti koju osigurava Eurosustav, uvećanu za vrijednost početne marže;

(b)

ograničenja u vezi s izdavateljem, dužnikom ili jamcem: Eurosustav može primijeniti dodatna ograničenja, osim onih koja se primjenjuju na korištenje neosiguranih dužničkih instrumenata iz stavka 1. točke (c), na izloženosti prema izdavatelju, dužniku ili jamcu;

(c)

dodatne korektivne faktore;

(d)

dodatna jamstva jamaca koji zadovoljavaju zahtjeve kreditne kvalitete Eurosustava kako bi se prihvatila određena imovina;

(e)

isključenje određene imovine od upotrebe kao kolaterala u kreditnim operacijama Eurosustava.

(2)  Smjernica (EU) 2016/65 Europske središnje banke od 18. studenoga 2015. o korektivnim faktorima koji se primjenjuju u provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (ESB/2015/35) (SL L 14, 21.1.2016., str. 30.).”"

4.

Članak 148. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 148.

Opća načela

1.   Druge ugovorne strane mogu upotrebljavati prihvatljivu imovinu na prekograničnoj osnovi na cijelom europodručju za sve vrste kreditnih operacija Eurosustava.

2.   Druge ugovorne strane mogu za prekograničnu upotrebu mobilizirati prihvatljivu imovinu osim oročenih depozita, u skladu sa sljedećim:

(a)

utrživa imovina mobilizira se putem: i. prihvatljivih veza između sustava namire vrijednosnih papira EGP-a koji su pozitivno ocijenjeni u skladu s Okvirom za procjenu korisnika Eurosustava; ii. primjenjivih postupaka korespondentnog centralnobankarskog modela (CCBM); iii. prihvatljivih veza u kombinaciji s korespondentnim centralnobankarskim modelom (CCBM); i

(b)

kreditna potraživanja, neutrživi dužnički instrumenti osigurani prihvatljivom imovinom i hipotekarni dužnički instrumenti mobiliziraju se u skladu s primjenjivim postupcima korespondentnog centralnobankarskog modela (CCBM).

3.   Utrživa imovina može se koristiti preko računa NSB-a u sustavu namire vrijednosnih papira koji se nalaze u državi koja nije država u kojoj se nalazi navedeni NSB ako je Eurosustav odobrio korištenje takvog računa.

4.   Središnja banka De Nederlandsche Bank ovlaštena je za korištenje svojeg računa u Euroclear banci za namiru kolateralnih transakcija u euroobveznicama koje je izdao taj međunarodni središnji depozitorij vrijednosnih papira. Središnja banka Central Bank of Ireland ovlaštena je za otvaranje takvog računa u Euroclear banci. Taj se račun može koristiti za svu prihvatljivu imovinu koja se drži u Euroclear banci, tj. uključujući prihvatljivu imovinu prenesenu na Euroclear banku preko prihvatljivih veza.

5.   Druge ugovorne strane izvršavaju prijenos prihvatljive imovine preko svojih računa za namiru vrijednosnih papira u sustavu namire vrijednosnih papira koji je pozitivno ocijenjen u skladu s Okvirom za procjenu korisnika Eurosustava.

6.   Druga ugovorna strana koja nema skrbnički račun kod NSB-a ili račun za namiru vrijednosnih papira u sustavu namire vrijednosnih papira koji je pozitivno ocijenjen u skladu s Okvirom za procjenu korisnika Eurosustava, može namiriti transakcije preko računa za namiru vrijednosnih papira ili skrbničkog računa korespondentne kreditne institucije.”

5.

Prilog XI. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG XI.

OBLICI VRIJEDNOSNIH PAPIRA

Europska središnja banka (ESB) je 13. lipnja 2006. objavila nove kriterije za globalne zapise za međunarodne dužničke vrijednosne papire u globalnom obliku na donositelja koji bi bili prihvatljivi kao kolateral za kreditne operacije Eurosustava od 1. siječnja 2007. ESB je 22. listopada 2008. objavio da će međunarodni dužnički vrijednosni papiri u globalnom obliku na ime izdani nakon 30. rujna 2010. biti prihvatljivi kao kolateral za kreditne operacije Eurosustava samo kada se upotrebljava nova skrbnička struktura za međunarodne dužničke vrijednosne papire (NSS).

U sljedećoj su tablici sažeto prikazana pravila prihvatljivosti za različite oblike vrijednosnih papira, uvođenjem kriterija za nove globalne zapise (NGN) i nove skrbničke strukture za međunarodne dužničke vrijednosne papire (NSS).

Tablica 1.

Pravila prihvatljivosti za različite oblike vrijednosnih papira

Globalni/pojedinačni

Na donositelja/na ime

novi globalni zapisi (NGN)/klasični globalni zapisi (CGN)/nova skrbnička struktura za međunarodne dužničke vrijednosne papire (NSS)

Je li zajednički skrbnik (CSK) ili međunarodni središnji depozitorij vrijednosnih papira (ICSD) (3)?

Prihvatljivo?

Globalni

Na donositelja

NGN

Da

Da

Ne

Ne

Globalni

Na donositelja

CGN

Nije primjenjivo

Ne, ali vrijednosni papiri izdani prije 1. siječnja 2007. bit će i dalje priznati do dospijeća, zajedno uz sva zamjenjiva izdanja od 1. siječnja 2007. kada su identifikacijski brojevi vrijednosnih papira (ISIN) zamjenjivi.

Globalni

Na ime

CGN

Nije primjenjivo

Obveznice izdane pod ovom strukturom nakon 30. rujna 2010., više nisu prihvatljive

Globalni

Na ime

NSS

Da

Da

Pojedinačni

Na donositelja

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Obveznice izdane pod ovom strukturom nakon 30. rujna 2010., više nisu prihvatljive. Pojedinačni zapisi na donositelja izdani na dan 30. rujna 2010. ili ranije, priznati su do dospijeća

Članak 2.

Ukidanje

Članci od 129. do 133.a Smjernice (EU) 2015/510 (ESB/2014/60) i njezin Prilog X. stavljaju se izvan snage.

Članak 3.

Stupanje na snagu i provedba

1.   Ova Smjernica stupa na snagu na dan kada su o njoj obaviještene nacionalne središnje banke.

2.   Nacionalne središnje banke poduzimaju potrebne mjere radi usklađivanja s ovom Smjernicom i primjenjuju ih od 25. siječnja 2016. One obavješćuju ESB o propisima i sredstvima u vezi s tim mjerama najkasnije do 5. siječnja 2016.

Članak 4.

Adresati

Ova Smjernica upućena je svim središnjim bankama Eurosustava.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 18. studenoga 2015.

Upravno vijeće ESB-a

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  Smjernica (EU) 2015/510 Europske središnje banke od 19. prosinca 2014. o provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (Smjernica o Općoj dokumentaciji) (ESB/2014/60) (SL L 91, 2.4.2015., str. 3.).

(3)  Ili ako postane primjenjivo, unutar pozitivno ocijenjenog središnjeg depozitorija vrijednosnih papira.”


Vrh