EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės
Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas 32015O0015
Guideline (EU) 2015/930 of the European Central Bank of 2 April 2015 amending Guideline ECB/2012/27 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2015/15)
2015 m. balandžio 2 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/930, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2015/15)
2015 m. balandžio 2 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/930, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2015/15)
OL L 155, 2015 6 19, p. 38—91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 19/03/2023; netiesiogiai panaikino 32022O0912
19.6.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 155/38 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2015/930
2015 m. balandžio 2 d.
kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2015/15)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį ir 17, 18 ir 22 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Europos Centrinio Banko (ECB) valdančioji taryba priėmė Gaires ECB/2007/2 (1), reglamentuojančias TARGET2, kurią charakterizuoja viena techninė platforma, vadinama bendra technine platforma (BTP). Po kelių dalinių pakeitimų šios gairės buvo išdėstytos nauja redakcija kaip Gairės ECB/2012/27 (2); |
(2) |
2008 m. liepos 17 d. Valdančioji taryba nusprendė pradėti projektą, siekiant sukurti paslaugą vertybinių popierių atsiskaitymams centrinio banko pinigais, centriniams vertybinių popierių depozitoriumams (CVPD) teiktiną TARGET2-Securities (T2S) pavadinimu. Kaip dalis Eurosistemos uždavinių pagal ECBS statuto 17, 18 ir 22 straipsnius, T2S siekiama palengvinti poprekybinę integraciją siūlant pagrindinius, neutralius ir nepaisančius sienų paneuropinius atsiskaitymus grynaisiais pinigais ir vertybiniais popieriais centrinio banko pinigais taip, kad CVPD galėtų teikti savo klientams suderintas ir standartizuotas vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo atsiskaitymų paslaugas integruotoje techninėje aplinkoje, turinčioje tarptautinių pajėgumų; |
(3) |
2010 m. balandžio 21 d. Valdančioji taryba priėmė Gaires ECB/2010/2 (3), numatančias fundamentalius pagrindus Eurosistemos paslaugai vertybinių popierių atsiskaitymams centrinio banko pinigais, TARGET2-Securities (T2S), sukuriančias T2S programą rengimo etape ir detalizuojančias Eurosistemos valdymo procedūras, taikytinas šiame kontekste. Gairės ECB/2010/2 buvo panaikintos Gairėmis ECB/2012/13 (4); |
(4) |
2015 m. kovo 4 d. Europos Sąjungos Bendrasis Teismas priėmė Sprendimą Jungtinė Karalystė/Europos Centrinis Bankas, T-496/11, Rink., ES:T:2015:496, kuriuo panaikino 2011 m. liepos 5 d. ECB paskelbtus Eurosistemos priežiūros politikos pagrindus, kiek juose nustatytas buvimo Eurosistemos valstybėje narėje reikalavimas, taikomas pagrindinėms sandorio šalims, dalyvaujančioms vykdant finansinių vertybinių popierių tarpuskaitą/kliringą. Todėl ECB turi imtis būtinų priemonių šiam sprendimui vykdyti; |
(5) |
kadangi euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (NCB) T2S teiks automatinio įkeitimo paslaugas ir atsiskaitymų centrinio banko pinigais paslaugas, Gairės ECB/2012/27 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos, |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Gairių ECB/2012/27 dalinis pakeitimas
Gairės ECB/2012/27 iš dalies keičiamos taip:
1. |
1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. TARGET2 teikia RLAA paslaugą mokėjimams eurais, apmokant centrinio banko pinigais per mokėjimo modulio (MM) sąskaitas ir specialias lėšų sąskaitas (SLS). TARGET2 yra įkurta ir veikia BTP pagrindu, per kurią visi mokėjimo nurodymai pateikiami, apdorojami bei galiausiai gaunami tokiu pačiu techniniu būdu. Specialių lėšų sąskaitų techninio veikimo T2S požiūriu, TARGET2 yra techniškai įkurta ir veikia T2S platformos pagrindu.“; |
2. |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
7 straipsnyje pridedama ši 7 dalis: „7. Eurosistema, kaip T2S paslaugų teikėja, ir Eurosistemos CB, kaip jų atitinkamų nacionalinių TARGET2 komponento sistemų operatoriai, sudaro susitarimą, reglamentuojantį Eurosistemos paslaugų teikimą Eurosistemos CB specialių lėšų sąskaitų atžvilgiu. Kai tai tinkama, tokį susitarimą taip pat sudaro prisijungę NCB.“; |
4. |
8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
9 straipsnio 2 dalis išbraukiama; |
6. |
12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7. |
13 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Eurosistemos CB teikia lėšų pervedimo paslaugas išorinėms sistemoms centrinio banko pinigais mokėjimų modulyje, juo naudojantis per tinklo paslaugų teikėją. Tokias paslaugas reglamentuoja dvišaliai Eurosistemos CB ir atitinkamų išorinių sistemų susitarimai.“; |
8. |
15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
9. |
18 straipsnis pakeičiamas taip: „18 straipsnis Prašymo dalyvauti TARGET2 atmetimo atsargumo sumetimais tvarka Jei remdamasis II priedo 8 straipsnio 4 dalies c punktu arba IIa priedo 6 straipsnio 4 dalies c punktu Eurosistemos CB atsargumo sumetimais atmeta prašymą prisijungti prie TARGET2, šis Eurosistemos CB tuoj pat praneša ECB apie tokį atmetimą.“; |
10. |
19 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Kai atsargumo sumetimais euro zonos NCB dalyviui sustabdo, apriboja arba nutraukia dienos paskolos teikimą pagal III priedo 12 punkto d papunktį arba IIIa priedo 10 punkto d papunktį arba Eurosistemos CB sustabdo arba nutraukia dalyvio dalyvavimą prie TARGET2 pagal II priedo 34 straipsnio 2 dalies e punktą arba IIa priedo 24 straipsnio 2 dalies e punktą, sprendimas įsigalioja kiek tai įmanoma tuo pačiu metu visose TARGET2 komponento sistemose.“; |
11. |
20 straipsnio įžanginė formuluotė pakeičiama taip: „įgyvendinant II priedo 39 straipsnio 3 dalį ir IIa priedo 28 straipsnio 3 dalį:“; |
12. |
21 straipsnio 1 ir 3 dalys pakeičiamos taip: „1. Jei II priedo 27 straipsnyje arba IIa priedo 17 straipsnyje nurodyti įvykiai paveikia TARGET2 paslaugų, išskyrus MM, IKM ir SLS, eksploatavimą, atitinkamas Eurosistemos CB stebi ir valdo tokius įvykius, kad būtų išvengta neigiamų pasekmių sklandžiam TARGET2 veikimui.“ „3. Jei toks sutrikimas gali paveikti T2S platformos veikimą, atsiskaitymus išorinėse sistemose arba sukelti sisteminę riziką, Eurosistemos CB apie dalyvio sutrikimą praneša TARGET2 koordinatoriui. Paprastai TARGET2 dėl dalyvio sutrikimo neuždaroma vėliau.“; |
13. |
22 straipsnio 1 ir 5 dalys pakeičiamos taip: „1. Jei Valdančioji taryba nenusprendžia kitaip, II priedo II priedėlyje arba IIa priedo II priedėlyje nustatyta kompensavimo tvarka taikoma pagal šį straipsnį.“ „5. Per dvi savaites nuo II priedo II priedėlio 4 straipsnio d punkto paskutiniajame sakinyje arba IIa priedo II priedėlio 4 straipsnio d punkto paskutiniajame sakinyje nurodyto laikotarpio pabaigos CB praneša ECB ir visiems kitiems susijusiems CB, kurie kompensacijos pasiūlymai priimti ir kurie atmesti.“; |
14. |
27 straipsnis pakeičiamas taip: „27 straipsnis Kitos nuostatos euro zonos NCB kredito įstaigoms ir išorinėms sistemoms ne MM ir ne T2S platformoje atidarytoms sąskaitoms taikomos tokio euro zonos NCB taisyklės, atsižvelgiant į šių gairių nuostatas, susijusias su namų sąskaitomis, ir į kitus Valdančiosios tarybos sprendimus. euro zonos NCB kitiems subjektams nei kredito įstaigos ir išorinės sistemos ne MM ir ne T2S platformoje atidarytoms sąskaitoms taikomos tokio euro zonos NCB taisyklės.“; |
15. |
žodžiai „dalyvis (-iai)“, „tiesioginis dalyvis (-iai)“ ir „TARGET2 dalyviai“ pakeičiami žodžiais „MM sąskaitos turėtojai“:
|
16. |
visose gairėse žodžiai „Suderintos dalyvavimo TARGET2 taisyklės“ pakeičiami žodžiais „Suderintos MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklės“; |
17. |
visose gairėse žodžiai „tinklo paslaugų teikėjas“ pakeičiami žodžiais „TARGET2 tinklo paslaugų teikėjas“; |
18. |
II priedo pavadinimas pakeičiamas taip: „SUDERINTOS MM SĄSKAITOS ATIDARYMO IR TVARKYMO TARGET2 TAISYKLĖS“; |
19. |
|
mokėjimo nurodymas (payment order) –
kredito pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas, tiesioginio debeto nurodymas arba likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas;
—
|
filialas (branch) –
filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;
—
|
kredito įstaiga (credit institution):
a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalyje [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai;
—
|
dalyvis [arba tiesioginis dalyvis] (participant [or direct participant]) –
subjektas, turintis bent vieną MM sąskaitą (MM sąskaitos turėtojas) ir (arba) vieną specialią lėšų sąskaitą (SLS turėtojas) Eurosistemos CB“;
—
|
20. |
II priedo 1 straipsnyje įterpiamos šios apibrėžtys: „— speciali lėšų sąskaita (SLS) (Dedicated Cash Account (DCA))– SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais; — pagrindinė MM sąskaita (Main PM account)– MM sąskaita, su kuria susieta SLS, ir į kurią dienos pabaigoje automatiškai turi būti grąžinami bet kokie likučiai iš SLS; — likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas (PM to DCA liquidity transfer order)– nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš MM sąskaitos į SLS“; |
21. |
II priede įterpiamas šis 1a straipsnis: „1a straipsnis Taikymo sritis Šios Taisyklės reglamentuoja atitinkamo euro zonos NCB ir jo MM sąskaitos turėtojo santykius tiek, kiek tai susiję su MM sąskaitos atidarymu ir tvarkymu.“; |
22. |
II priedo 3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais per MM sąskaitas ir SLS. 2. TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apdorojami šie mokėjimo nurodymai:
|
23. |
II priedo 7 straipsnis papildomas šiomis 3 ir 4 dalimis: „3. MM sąskaitos turėtojui, sutikusiam, kad jo MM sąskaita būtų pripažinta pagrindine MM sąskaita, kaip apibrėžta IIa priede, yra privalomos visos sąskaitos, susijusios su kiekvienos specialios lėšų sąskaitos, susietos su ta MM sąskaita, atidarymu ir tvarkymu, kaip nustatyta šio priedo VI priedėlyje, įskaitant visas sankcijas, taikomas pagal IIIa priedo 9 dalies d punktą, neatsižvelgiant į to MM sąskaitos turėtojo ir SLS turėtojo sutartinių ar kitokių priemonių turinį ar bet kokį jų nevykdymą. 4. Pagrindinės MM sąskaitos turėtojui yra privalomos visos sąskaitos, susijusios su kiekvienos SLS, su kuria yra susieta MM sąskaita, susiejimu, kaip nustatyta šio priedo VI priedėlyje;“ |
24. |
II priedo 13 straipsnis pakeičiamas taip: „TARGET2 mokėjimo nurodymais yra laikomi:
|
25. |
II priedo 15 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Visi išorinės sistemos per ISS pateikti mokėjimo nurodymai, kuriais debetuojamos arba kredituojamos dalyvių MM sąskaitos, ir visi pateikti likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymai laikomi labai skubiais mokėjimo nurodymais.“; |
26. |
II priedo 38 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nukrypdamas nuo 1 dalies, dalyvis sutinka, kad [įterpti CB pavadinimą] gali atskleisti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimo metu gautą su dalyviu, dalyviais iš tos pačios grupės arba dalyvio klientais susijusią mokėjimų, techninę arba organizacinę informaciją kitiems CB arba trečiosioms šalims, kurios yra susijusios su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu, kiek to reikia veiksmingam TARGET2 veikimui, arba dalyvio ar jo grupės padėties stebėjimui, arba valstybių narių ir Sąjungos priežiūros institucijoms, kiek to reikia jų viešųjų užduočių atlikimui, ir visais tokiais atvejais jei atskleidimas neprieštarauja taikomai teisei. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už tokio atskleidimo finansines ir komercines pasekmes.“; |
27. |
II priedo 46 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. [Įterpti, jei tinkama pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus: Besikreipiantys dalyviai, prašydami MM sąskaitos TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], automatiškai sutinka su šiomis Taisyklėmis tarpusavyje ir [įterpti CB pavadinimą] atžvilgiu].]“; |
28. |
II priedo I priedėlio 8 dalies 8 punkte pridedamas šis d papunktis:
|
29. |
II priedo IV priedėlio 6 dalies d punktas pakeičiamas taip:
|
30. |
II priedo VI priedėlis pakeičiamas taip: „VI priedėlis ĮKAINIŲ SĄRAŠAS IR SĄSKAITŲ PATEIKIMAS Įkainiai tiesioginiams dalyviams
Likvidumo sutelkimo įkainiai
Įkainiai pagrindinės MM sąskaitos turėtojams
Sąskaitų pateikimas
|
31. |
įterpiamas šis IIa priedas: „IIA PRIEDAS SUDERINTOS SPECIALIOS LĖŠŲ SĄSKAITOS ATIDARYMO IR TVARKYMO TARGET2 TAISYKLĖS I ANTRAŠTINĖ DALIS BENDROSIOS NUOSTATOS 1 straipsnis Terminų apibrėžtys Šiose Suderintose taisyklėse (toliau – Taisyklės) vartojami šie terminai:
|
automatinis įkeitimas (auto-collateralisation) –
euro zonos NCB suteikta dienos paskola centrinio banko pinigais, kuri inicijuojama, kai SLS turėtojas neturi pakankamai lėšų apmokėti vertybinių popierių sandorių; tokia dienos paskola užtikrinama perkamais vertybiniais popieriais (srauto įkaitas) arba SLS turėtojo turimais vertybiniais popieriais euro zonos NCB naudai (atsargų įkaitas),
—
|
speciali lėšų sąskaita (SLS) (Dedicated Cash Account (DCA)) –
SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais,
—
|
skubus likvidumo pervedimo nurodymas (Immediate liquidity transfer order) –
nurodymas atlikti likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymą, likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymą arba likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymą realiu laiku gavus šį nurodymą,
—
|
iš anksto nustatytas likvidumo pervedimo nurodymas (Predefined liquidity transfer order) –
nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš SLS į MM sąskaitą, atliekamas tik kartą nustatytu laiku arba įvykus nustatytam įvykiui,
—
|
likvidumo koregavimas (Liquidity adjustment) –
specialia tinkamai dokumentuota ir pastoviuose duomenyse registruota sutartine priemone SLS turėtojo duotas leidimas savo dalyvaujančiam CVPD arba [įterpti CB pavadinimą] inicijuoti likvidumo pervedimus tarp SLS ir MM sąskaitos arba tarp dviejų SLS,
—
|
likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymas (DCA to PM liquidity transfer order) –
nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš SLS į MM sąskaitą,
—
|
likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas (PM to DCA liquidity transfer order) –
nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš MM sąskaitos į SLS,
—
|
likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymas (DCA to DCA liquidity transfer order) –
nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą i) iš SLS į SLS, kuri susieta su ta pačia pagrindine MM sąskaita, arba ii) iš SLS į SLS, kurią turi tas pats juridinis asmuo,
—
|
pagrindinė MM sąskaita (Main PM account) –
MM sąskaita, su kuria susieta SLS, ir į kurią dienos pabaigoje automatiškai grąžinami bet kokie likučiai,
—
|
periodinis likvidumo pervedimo nurodymas (Standing liquidity transfer orderį) –
nurodymas iš SLS į MM sąskaitą pervesti nurodytą pinigų sumą arba „visus pinigus“, prieinamus T2S SLS, pakartotinai atliekamas nustatytu laiku arba įvykus nustatytam įvykiui T2S apdorojimo ciklo metu iki tol, kol nurodymas panaikinamas arba baigiasi jo galiojimo laikotarpis,
—
|
pastovūs duomenys (Static Data) –
kiekvieno SLS turėtojo arba centrinio banko turimas individualus veiklos parametrų rinkinys T2S, kurio T2S reikalauja su tuo SLS turėtoju arba centriniu banku susijusiems operacijų duomenims apdoroti,
—
|
bendrovės identifikavimo kodas (BIC) (Business Identifier Code (BIC)) –
pagal ISO standartą Nr. 9362 nustatytas kodas,
—
|
šalies ISO kodas (ISO country code) –
pagal ISO standartą Nr. 3166–1 nustatytas kodas,
—
|
darbo diena (business day) –
bet kuri diena, kurią TARGET2 vykdo atsiskaitymus pagal mokėjimo nurodymus kaip nustatyta V priedėlyje,
—
|
nuomonė dėl gebėjimų (capacity opinion) –
nuomonė apie konkretų dalyvį, kuria įvertinami dalyvio teisiniai gebėjimai prisiimti ir vykdyti pagal šias Taisykles kylančius įsipareigojimus,
—
|
centriniai bankai (CB) (central banks (CBs)) –
Eurosistemos CB ir prisijungę NCB,
—
|
prisijungęs NCB (connected NCB) –
prie TARGET2 pagal atskirą susitarimą prisijungęs nacionalinis centrinis bankas (NCB), kuris nėra Eurosistemos CB,
—
|
kredito įstaiga (credit institution):
a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai,
—
|
euro zonos NCB (euro area NCB) –
valstybės narės, kurios valiuta yra euro, NCB,
—
|
Eurosistemos CB (Eurosystem CB) –
Europos Centrinis Bankas (ECB) arba euro zonos NCB,
—
| įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba esamas įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl dalyvio įsipareigojimų vykdymo pagal šias Taisykles ar bet kokias kitas taisykles, taikomas santykiams tarp to dalyvio ir [įterpti CB pavadinimą] ar bet kurio kito CB, įskaitant:
—
|
nemokumo byla (insolvency proceedings) –
nemokumo byla, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio j punkte (*),
—
|
TARGET2 tinklo paslaugų teikėjas (TARGET2 network service provider) –
ECB valdančiosios tarybos paskirtas kompiuterizuoto tinklo ryšių, skirtų pateikti mokėjimo pranešimams TARGET2, teikėjas.
—
|
T2S tinklo paslaugų teikėjas (T2S network service provider) –
įmonė, kuri sudarė licencinį susitarimą su Eurosistema ryšio paslaugoms T2S teikti,
—
|
gavėjas (payee) –
išskyrus, kai vartojama šių Taisyklių 28 straipsnyje, – TARGET2 dalyvis, kurio SLS bus kredituojama apmokant mokėjimo nurodymą,
—
|
mokėtojas (payer) –
išskyrus, kai vartojama šių Taisyklių 28 straipsnyje – TARGET2 dalyvis, kurio SLS bus debetuojama apmokant mokėjimo nurodymą,
—
|
mokėjimo nurodymas (payment order) –
likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymas, likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas arba likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymas,
—
|
mokėjimų modulis (MM) (Payments Module (PM)) –
BTP modulis, kuriame apmokami TARGET2 dalyvių mokėjimai MM sąskaitose,
—
| MM sąskaita (PM account) – TARGET2 dalyvio sąskaita mokėjimų modulyje Eurosistemos CB, tokiam TARGET2 dalyviui reikalinga:
—
|
bendra techninė platforma (BTP) (Single Shared Platform (SSP)) –
vienos techninės platformos infrastruktūra, pateikta BTP teikiančių NCB,
—
|
TARGET2-Securities (T2S) (TARGET2-Securities (T2S)) arba T2S platforma (T2S Platform) –
aparatinės įrangos, programinės įrangos ir kitų techninės infrastruktūros komponentų rinkinys, per kuriuos Eurosistema teikia paslaugas dalyvaujantiems CVPD ir Eurosistemos CB, kurios leidžia atlikti pagrindinius, neutralius ir nepaisančius sienų atsiskaitymus už vertybinių popierių sandorius vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo pagrindu centrinio banko pinigais,
—
|
BTP teikiantys NCB (SSP-providing NCBs) –
Deutsche Bundesbank, Banque de France ir Banca d'Italia, veikiantys kaip CB, kuriantys ir eksploatuojantys BTP Eurosistemos tikslams,
—
|
4CB (4CBs) –
Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia ir Banco de España veikiantys kaip CB, kuriantys ir eksploatuojantys T2S platformą Eurosistemos tikslams,
—
|
pastovių duomenų rinkimo forma (static data collection form) –
[įterpti CB pavadinimą] sudaryta forma, skirta registruoti norinčius naudotis TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] paslaugomis pareiškėjus ir bet kokius pasikeitimus dėl tokių paslaugų teikimo,
—
|
sustabdymas (suspension) –
laikinas dalyvio teisių ir įsipareigojimų įšaldymas [įterpti CB pavadinimą] nustatytam laikotarpiui,
—
|
T2S GVS (T2S GUI) –
T2S platformos modulis, leidžiantis SLS turėtojams gauti informaciją virtualiu būdu ir suteikiantis galimybę jiems pateikti mokėjimo nurodymus,
—
|
TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] (TARGET2-[insert CB/country reference]) –
[įterpti CB pavadinimą] TARGET2 komponento sistema,
—
|
TARGET2 (TARGET2) –
centrinių bankų visų TARGET2 komponento sistemų visuma,
—
|
TARGET2 komponento sistema (TARGET2 component system) –
bet kuri CB realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų (RLAA) sistema, kuri yra TARGET2 dalis,
—
|
TARGET2 dalyvis (TARGET2 participant) –
bet kurios TARGET2 komponento sistemos bet kuris dalyvis,
—
|
dalyvis [arba tiesioginis dalyvis] (participant [or direct participant]) –
subjektas, turintis bent vieną MM sąskaitą (MM sąskaitos turėtojas) ir (arba) vieną specialią lėšų sąskaitą (SLS turėtojas) Eurosistemos CB,
—
|
techniniai TARGET2 sutrikimai (technical malfunction of TARGET2) –
sunkumai, trūkumai arba gedimai TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] naudojamoje techninėje infrastruktūroje ir (arba) kompiuterių sistemose, įskaitant BTP ar T2S platformą, arba kitas įvykis, kai TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] neįmanoma apmokėti ir tą pačią dieną užbaigti apdoroti mokėjimų,
—
|
naudotinos lėšos (available liquidity) –
teigiamas SLS balansas, sumažintas bet kokių apdorotų likvidumo rezervacijų arba blokuotų lėšų suma,
—
|
dalyvaujantis centrinis vertybinių popierių depozitoriumas (participating Central Securities Depository) arba dalyvaujantis CVPD (participating CSD) –
CVPD, kuris yra pasirašęs T2S bendrąjį susitarimą,
—
|
A2A (A2A) arba „programa programai“ režimas (Application-to-application) –
ryšio režimas, leidžiantis SLS turėtojui apsikeisti informacija su T2S platformos programinės įrangos taikomąja programa,
—
|
U2A (U2A) arba „vartotojas programai“ režimas (User-to-application) –
ryšio režimas, leidžiantis SLS turėtojui apsikeisti informacija su T2S platformos programinės įrangos taikomąja programa per grafinę vartotojo sąsają,
—
|
T2S išskirtas pavadinimas (T2S Distinguished Name) arba T2S IP (T2S DN) –
T2S platformos tinklo adresas, kuris turi būti įtrauktas į visus sistemai skirtus pranešimus,
—
|
filialas (branch) –
filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte,
—
|
neapmokėtas mokėjimo nurodymas (non-settled payment order) –
mokėjimo nurodymas, kuris nebuvo apmokėtas tą pačią darbo dieną, kurią jis buvo priimtas;
—
|
realaus laiko atskirieji atsiskaitymai (real-time gross settlement) –
kiekviena mokėjimo nurodymų apdorojimo ir apmokėjimo operacija, atliekama realiuoju laiku.
— 2 straipsnis Taikymo sritis Šios Taisyklės reglamentuoja atitinkamo euro zonos NCB ir jo SLS turėtojo santykius tiek, kiek tai susiję su SLS atidarymu ir tvarkymu. 3 straipsnis Priedėliai 1. Šių Taisyklių sudėtinė dalis yra šie priedėliai:
2. Esant prieštaravimui arba neatitikimui tarp kurio nors priedėlio ir šių Taisyklių nuostatų turinio, vadovaujamasi Taisyklių nuostatomis. 4 straipsnis Bendras T2S ir TARGET2 aprašymas 1. TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais per MM sąskaitas ir SLS. Pagal Gaires ECB/2012/27 TARGET2 taip pat teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugas T2S operacijų atžvilgiu tiems SLS turėtojams, kurie užsitikrino jungtį su vertybinių popierių sąskaita dalyvaujančiame CVPD. Tokios paslaugos teikiamos T2S platformoje, sudarant sąlygas apsikeisti standartizuotais pranešimais dėl pervedimų iš ir į SLS, atidarytas atitinkamo euro zonos NCB įrašuose TARGET2. 2. TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apdorojamos šios operacijos:
3. TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais per MM sąskaitas ir SLS. TARGET2 yra įkurta ir veikia BTP pagrindu, per kurią visi mokėjimo nurodymai pateikiami, apdorojami bei galiausiai gaunami tokiu pačiu techniniu būdu. Kalbant apie T2S technines specialių lėšų sąskaitų operacijas, TARGET2 yra techniškai sukurta ir funkcionuoja T2S platformos pagrindu. [Įterpti CB pavadinimą] yra paslaugų pagal šias Taisykles teikėjas dalyviams. BTP teikiančių NCB ir 4CB veikimas ir neveikimas laikomi [įterpti CB pavadinimą] veikimu ir neveikimu, už kuriuos jis prisiima atsakomybę pagal toliau pateiktą 21 straipsnį. Pagal šias Taisykles dalyvavimas nesukuria sutartinių santykių tarp dalyvių ir BTP teikiančių NCB arba 4CB, kai bet kuris iš jų veikia kaip BTP teikiantys NCB arba 4CB. Nurodymai, pranešimai arba informacija, kuriuos dalyvis gauna iš BTP arba T2S platformos arba siunčia dėl paslaugų, teikiamų pagal šias Taisykles, laikomi gautais iš [įterpti CB pavadinimą] arba nusiųstais jam. 4. TARGET2 teisiškai yra sudaryta kaip mokėjimo sistemų darinys, susidedantis iš visų TARGET2 komponento sistemų, kurios pagal Direktyvą 98/26/EB įgyvendinančius nacionalinės teisės aktus yra laikomos „sistemomis“.TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra laikoma „sistema“ pagal [įterpti atitinkamą teisinę nuostatą, įgyvendinančią Direktyvą 98/26/EB]. 5. Dalyvavimas TARGET2 vyksta dalyvaujant TARGET2 komponento sistemoje. Šios Taisyklės apibrėžia SLS turėtojų ir [įterpti CB pavadinimą] abipuses teises ir pareigas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. Mokėjimo nurodymų apdorojimo taisyklės pagal šias Taisykles (šio priedo IV antraštinė dalis ir I priedėlis) taikomos visiems bet kurio TARGET2 dalyvio pateiktiems mokėjimo nurodymams arba gautiems mokėjimams. II ANTRAŠTINĖ DALIS DALYVAVIMAS 5 straipsnis Prisijungimo kriterijai 1. Šie subjektai pateikę prašymą turi teisę tapti SLS turėtojais TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]:
jei a ir b punktuose nurodytiems subjektams netaikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės, kurių įgyvendinimas prieš tai pranešus ECB [įterpti CB/šalies nuorodą] nuomone yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET2 veikimu. 2. [Įterpti CB pavadinimą] gali, savo nuožiūra, SLS turėtojais pripažinti šiuos subjektus:
3. Elektroninių pinigų įstaigos, kaip apibrėžta [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/110/EB (**) 2 straipsnio 1 dalį], neturi teisės dalyvauti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. 6 straipsnis Prašymo pateikimo procedūra 1. Kad [įterpti CB pavadinimą] subjektui atidarytų SLS, toks subjektas turi atitikti 5 straipsnį įgyvendinančių [įterpti CB pavadinimą] nuostatų prisijungimo kriterijus ir:
2. Subjektai, pageidaujantys atidaryti SLS, kreipiasi raštu į [įterpti CB pavadinimą] pridėdami bent šiuos dokumentus (informaciją):
3. [Įterpti CB pavadinimą] taip pat gali paprašyti bet kokios papildomos informacijos, kurią laiko būtina priimti sprendimui dėl prašymo dalyvauti. 4. [Įterpti CB pavadinimą] atmeta prašymą atidaryti SLS, jei:
5. [Įterpti CB pavadinimą] per vieną mėnesį nuo dienos, kai [įterpti CB pavadinimą] gavo prašymą atidaryti SLS, pareiškėjui raštu praneša savo sprendimą. Jei [įterpti CB pavadinimą], remdamasis 3 dalimi, prašo papildomos informacijos, [įterpti CB pavadinimą] savo sprendimą praneša per mėnesį nuo dienos, kai jis šią informaciją gavo iš pareiškėjo. Bet koks neigiamas sprendimas yra pagrindžiamas. 7 straipsnis SLS turėtojai TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] SLS turėtojai laikosi 6 straipsnyje nustatytų reikalavimų. Jie [įterpti CB pavadinimą] turi bent vieną SLS. 8 straipsnis Vertybinių popierių sąskaitų ir SLS jungtys 1. SLS turėtojas gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] susieti jo SLS su viena ar daugiau vertybinių popierių sąskaitų, turimų jo paties arba jo klientų vardu, kurie turi vertybinių popierių sąskaitas viename ar daugiau dalyvaujančių CVPD. 2. SLS turėtojai, susiedami savo SLS su vertybinių popierių sąskaita (-omis) klientų vardu, kaip nustatyta 1 dalyje, yra atsakingi už susietų vertybinių popierių sąskaitų sąrašo sudarymą ir priežiūrą ir, kai taikoma, kliento užtikrinimo įkaitu parametro sukūrimą. 3. Pateikus prašymą pagal 1 dalį laikoma, kad SLS turėtojas suteikė įgaliojimą CVPD, kuriame laikomos tokios susietos vertybinių popierių sąskaitos, debetuoti SLS sumomis, gautomis iš tose vertybinių popierių sąskaitose įvykdytų vertybinių popierių operacijų. 4. 3 dalis taikoma neatsižvelgiant į jokius SLS turėtojo susitarimus su CVPD ir (arba) vertybinių popierių sąskaitų turėtojais. III ANTRAŠTINĖ DALIS ŠALIŲ PAREIGOS 9 straipsnis [Įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų pareigos 1. [Įterpti CB pavadinimą] SLS turėtojo prašymu atidaro ir tvarko [vieną arba daugiau] SLS, išreikštą eurais. Jei šios Taisyklės ar teisės aktai nenumato kitaip, kad įvykdytų savo pareigas pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] naudoja visas pagrįstai įmanomas priemones, negarantuodamas rezultato. 2. SLS paslaugų įkainiai nustatyti VI priedėlyje. Pagrindinės MM sąskaitos, su kuria susieta SLS, turėtojas yra atsakingas už tų užmokesčių mokėjimą. 3. SLS turėtojai užtikrina, kad jie yra prisijungę prie TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] darbo dienomis pagal V priedėlyje pateiktą veikimo tvarkaraštį. 4. SLS turėtojas [įterpti CB pavadinimą] pareiškia ir užtikrina, kad jo pareigų pagal šias Taisykles vykdymas nepažeidžia jokio jam taikomo įstatymo, reglamento ar poįstatyminio teisės akto ar kito jį įpareigojančio susitarimo. 5. SLS turėtojai užtikrina, kad likvidumas SLS sąskaitoje dienos metu būtų tinkamai valdomas. Šis įsipareigojimas apima reguliarios informacijos apie jų likvidumo padėtį gavimą, bet neapsiriboja tuo. [Įterpti CB pavadinimą] kasdien teikia sąskaitų ataskaitą kiekvienam tokią paslaugą T2S platformoje užsisakiusiam SLS turėtojui, jei SLS turėtojas yra prisijungęs prie T2S platformos per T2S tinklo paslaugų teikėją. 10 straipsnis Bendradarbiavimas ir apsikeitimas informacija 1. Vykdydami pareigas ir naudodamiesi teisėmis pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojai glaudžiai bendradarbiauja, kad užtikrintų TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] stabilumą, patikimumą ir saugumą. Jie vienas kitam teikia visą informaciją ar dokumentus, susijusius su jų atitinkamų pareigų vykdymu ir su naudojimusi atitinkamomis teisėmis pagal šias Taisykles, nepažeisdami banko paslapties įsipareigojimų. 2. [Įterpti CB pavadinimą] įkuria ir palaiko sistemos pagalbos tarnybą, skirtą padėti SLS turėtojams kilus su sistemos veikimu susijusiems sunkumams. 3. Atnaujinta informacija apie TARGET2 platformos ir T2S platformos veikimo būseną prieinama atitinkamai TARGET2 informacinėje sistemoje (T2IS) ir TARGET2-Securities informacinėje sistemoje. T2IS ir TARGET2 Securities informacinė sistema gali būti naudojamos norint gauti informaciją apie bet kurį įvykį, darantį poveikį normaliam atitinkamos platformos veikimui. 4. [Įterpti CB pavadinimą] SLS turėtojams pranešimus gali perduoti per transliacinius pranešimus ar bet kuriomis kitomis ryšio priemonėmis. SLS turėtojai gali gauti informaciją per IKM, jei jie taip pat turi MM sąskaitą, arba kitu atveju – per T2S GVS. 5. SLS turėtojai yra atsakingi už esamų pastovių duomenų rinkimo formų atnaujinimą laiku ir už naujų pastovių duomenų rinkimo formų pateikimą [įterpti CB pavadinimą]. SLS turėtojai yra atsakingi už su jais susijusios informacijos, kurią [įterpti CB pavadinimą] įveda į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], tikslumo patikrinimą. 6. [Įterpti CB pavadinimą] laikomas turinčiu teisę perduoti BTP teikiantiems NCB arba 4CB visą su SLS turėtojais susijusią informaciją, kuri BTP teikiantiems NCB arba 4CB gali būti reikalinga jiems atliekant paslaugų administratorių funkciją pagal su TARGET2 tinklo paslaugų teikėju ir (arba) T2S tinklo paslaugų teikėju sudarytą sutartį. 7. SLS turėtojai informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie visus pasikeitimus dėl jų teisinių gebėjimų ir atitinkamų teisės aktų pakeitimus, darančius poveikį klausimams, išdėstytiems su jais susijusioje nuomonėje dėl šalies. 8. SLS turėtojai informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie:
9. SLS turėtojai nedelsdami informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie su jais susijusį įsipareigojimų nevykdymą. 11 straipsnis Pagrindinės MM sąskaitos paskyrimas, sustabdymas arba nutraukimas 1. SLS turėtojas paskiria pagrindinę MM sąskaitą, su kuria susieta SLS. Pagrindinė MM sąskaita gali būti laikoma kitoje nei [įterpti CB pavadinimą] TARGET2 komponento sistemoje ir gali priklausyti kitam juridiniam asmeniui nei SLS turėtojas. 2. Internetinę prieigą naudojantis dalyvis negali būti paskiriamas pagrindinės MM sąskaitos turėtoju. 3. Jei pagrindinės MM sąskaitos turėtojas ir SLS turėtojas yra skirtingi juridiniai asmenys ir jei paskirto pagrindinės MM sąskaitos turėtojo dalyvavimas yra sustabdomas arba nutraukiamas, [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojas imasi visų pagrįstų ir praktiškų priemonių sumažinti bet kokią kylančią žalą ar nuostolius. SLS turėtojas be nepagrįsto delsimo imasi visų reikiamų priemonių naujai pagrindinei MM sąskaitai paskirti, kuri būtų atsakinga už bet kokias neapmokėtas sąskaitas. Pagrindinės MM sąskaitos turėtojo sustabdymo arba nutraukimo dieną ir iki naujo pagrindinės MM sąskaitos turėtojo paskyrimo visos SLS likusios lėšos dienos pabaigoje perkeliamos į [įterpti CB pavadinimą] sąskaitą. Šioms lėšoms taikomos laikas nuo laiko atnaujinamos [įterpti nuorodą į Suderintų MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklių 12 straipsnio 5 dalį įgyvendinančias priemones] kompensavimo taisyklės. 4. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už jokius SLS turėtojo nuostolius, atsiradusius dėl pagrindinės MM sąskaitos turėtojo dalyvavimo sustabdymo arba nutraukimo. IV ANTRAŠTINĖ DALIS SLS ATIDARYMAS IR TVARKYMAS BEI OPERACIJŲ APDOROJIMAS 12 straipsnis SLS atidarymas ir tvarkymas 1. [Įterpti CB pavadinimą] kiekvienam SLS turėtojui atidaro ir tvarko bent vieną SLS. SLS identifikuojama unikaliu 34 simbolių sąskaitos numeriu, kurios struktūra yra tokia:
2. SLS neleidžiama turėti neigiamo balanso. 3. Per naktį SLS negali būti laikomos jokios lėšos. Darbo dienos pradžioje ir pabaigoje SLS balansai yra lygūs nuliui. Laikoma, kad darbo dienos pabaigoje SLS turėtojas nurodė [įterpti CB pavadinimą] pervesti bet kokį likutį, kaip apibrėžta V priedėlyje, į 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą pagrindinę MM sąskaitą. 4. SLS yra naudojama tik laikotarpiu nuo T2S dienos pradžios ir T2S dienos pabaigos, kaip apibrėžta T2S vartotojų detaliosiose funkcinėse specifikacijose (VDFS). 5. SLS palūkanos nekaupiamos. 13 straipsnis Operacijos, kurias galima atlikti per SLS SLS turėtojui paskyrus reikalingą vertybinių popierių sąskaitą (-as), SLS turėtojas savo arba savo kliento vardu per SLS gali atlikti šias operacijas:
14 straipsnis Mokėjimo nurodymų priėmimas ir atmetimas 1. SLS turėtojų pateikti mokėjimo nurodymai yra laikomi [įterpti CB pavadinimą] priimtais, jei:
2. [Įterpti CB pavadinimą] nedelsdamas atmeta mokėjimo nurodymą, kuris neatitinka 1 dalyje nustatytų sąlygų. [Įterpti CB pavadinimą] informuoja SLS turėtoją apie kiekvieną mokėjimo nurodymo atmetimą, kaip nurodyta I priedėlyje. 3. T2S platforma nustato laiko žymą (timestamp) mokėjimo nurodymams apdoroti pagal laiką, kada ji gauna ir priima mokėjimo nurodymą. 15 straipsnis Likvidumo rezervavimas ir blokavimas 1. Dalyviai gali rezervuoti arba blokuoti likvidumą savo SLS. Tai nereiškia atsiskaitymo garantijos bet kokios trečiosios šalies atžvilgiu. 2. Dalyvis, prašydamas rezervuoti arba blokuoti likvidumo sumą, nurodo [įterpti CB pavadinimą] šia suma sumažinti naudotinas lėšas. 3. Prašymas rezervuoti yra nurodymas, pagal kurį rezervacija yra apdorojama, jei naudotinų lėšų yra lygiai tiek arba daugiau nei rezervuotina suma. Jei naudotinų lėšų yra mažiau, jos yra rezervuojamos, ir trūkumas gali būti padengiamas gaunamu likvidumu tol, kol atsiranda pilna rezervacijos suma. 4. Prašymas blokuoti yra nurodymas, pagal kurį blokavimo prašymas yra apdorojamas, jei naudotinų lėšų yra lygiai tiek arba daugiau nei blokuotina suma. Jei naudotinų lėšų yra mažiau, jokia suma nėra blokuojama ir prašymas blokuoti yra iš naujo pateikiamas tuomet, kai naudotinų lėšų pakanka visai prašymo blokuoti sumai. 5. Bet kuriuo darbo dienos, kurią prašymas rezervuoti arba blokuoti likvidumą buvo apdorotas, metu dalyvis gali nurodyti [įterpti CB pavadinimą] atšaukti rezervavimą arba blokavimą. Dalinis atšaukimas yra neleidžiamas. 6. Visi prašymai rezervuoti arba blokuoti likvidumą pagal šį straipsnį pasibaigia darbo dienos pabaigoje. 16 straipsnis Įtraukimo momentas, neatšaukiamumo momentas 1. Pagal Direktyvos 98/26/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį ir 5 straipsnį ir [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias šiuos Direktyvos 98/26/EB straipsnius] laikoma, kad likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymai arba likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymai įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai debetuojama atitinkamo SLS turėtojo SLS. Likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymus reglamentuoja Suderintos MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklės, taikytinos TARGET2 komponento sistemai, iš kurios jie kyla. 2. Pagal Direktyvos 98/26/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį ir 5 straipsnį ir [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias šiuos Direktyvos 98/26/EB straipsnius], visose SLS atliekamose operacijose, kai du atskiri pervedimo nurodymai atitinka vienas kitą, laikoma, kad tokie pervedimo nurodymai įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai debetuojama atitinkamo SLS turėtojo SLS. 3. Praėjus dviem savaitėms po to, kai ECB valdančioji taryba nustato, kad Eurosistemos CB ir prisijungę NCB bei visi pasirašymo dieną T2S dalyvaujantys CVPD pasirašė susitarimą dėl informacijos pateikimo ir atsakomybės, 2 dalyje pateiktos taisyklės pakeičiamos toliau pateiktomis taisyklėmis.
V ANTRAŠTINĖ DALIS SAUGUMO REIKALAVIMAI, NENUMATYTI ATVEJAI IR VARTOTOJŲ SĄSAJOS 17 straipsnis Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros Neįprasto išorės ar bet kokio kito įvykio atveju, kuris paveikia SLS operacijas, taikomos IV priedėlyje apibrėžtos veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros. 18 straipsnis Saugumo reikalavimai 1. Kad apsaugotų savo sistemas nuo neteisėtos prieigos ir naudojimo, SLS turėtojai įgyvendina atitinkamas saugumo kontrolės priemones. SLS turėtojai išimtinai patys atsako už savo sistemų konfidencialumo apsaugos, vientisumo ir prieinamumo užtikrinimą. 2. SLS turėtojai informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie bet kokius su saugumu susijusius incidentus savo techninėse infrastruktūrose ir, tam tikrais atvejais, apie su saugumu susijusius incidentus, kurie įvyksta trečiųjų šalių paslaugų teikėjų techninėse infrastruktūrose. [Įterpti CB pavadinimą] gali paprašyti išsamesnės informacijos apie incidentą ir paprašyti, kad SLS turėtojas imtųsi tinkamų priemonių užkirsti kelią tokio įvykio pasikartojimui. 3. [Įterpti CB pavadinimą] visiems SLS turėtojams ir (arba) SLS turėtojams, kuriuos [įterpti CB pavadinimą] laiko svarbiais, gali nustatyti papildomus saugumo reikalavimus. 19 straipsnis Vartotojų sąsajos 1. SLS turėtojas arba pagrindinės MM sąskaitos turėtojas, veikdamas savo vardu, prisijungti prie tos SLS naudoja abi šias priemones arba vieną iš jų:
2. Tiesioginis prisijungimas prie T2S platformos leidžia SLS turėtojams:
3. TARGET2 IKM kartu su TARGET2 pridėtinės vertės paslaugomis T2S leidžia pagrindinės MM sąskaitos turėtojui:
Su TARGET2 IKM susijusi papildoma techninė informacija yra pateikta [įterpti nacionalines nuostatas, įgyvendinančias gairių II priedo I priedėlį]. VI ANTRAŠTINĖ DALIS KOMPENSAVIMAS, ATSAKOMYBĖS TAIKYMAS IR ĮRODYMAI 20 straipsnis Kompensavimo schema Tuo atveju, kai dėl techninių BTP arba T2S platformos sutrikimų lėšos lieka SLS per naktį, [įterpti CB pavadinimą], vadovaudamasis II priedėlyje nustatyta specialia procedūra, atitinkamiems dalyviams pasiūlo kompensaciją. 21 straipsnis Atsakomybės taikymas 1. Vykdydami savo įsipareigojimus pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojai vienas kito atžvilgiu yra susaistyti bendrąja pagrįsto rūpestingumo pareiga. 2. [Įterpti CB pavadinimą] savo SLS turėtojams atsako sukčiavimo (įskaitant tyčinį nusižengimą, bet neapsiribojant juo) arba didelio neatsargumo atvejais dėl bet kokių nuostolių, atsiradusių eksploatuojant TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. Paprasto neatsargumo atvejais, [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė apribojama SLS turėtojo tiesioginiais nuostoliais, t. y. susijusios operacijos suma ir (arba) palūkanų už ją praradimu, išskyrus bet kokius netiesioginius nuostolius. 3. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už bet kokius nuostolius, atsirandančius dėl techninės infrastruktūros (įskaitant [įterpti CB pavadinimą] kompiuterių infrastruktūros, programų, duomenų, taikomųjų programų arba tinklų, bet jais neapsiribojant) sutrikimų ar gedimų, jei tokie sutrikimai ar gedimai atsiranda nepaisant, kad [įterpti CB pavadinimą] įgyvendino tas priemones, kurios yra pagrįstai reikalingos siekiant apsaugoti tokią infrastruktūrą nuo sutrikimų ar gedimų bei pašalinti tokių sutrikimų ar gedimų pasekmes (į pastarąsias įtraukiant (bet neapsiribojant) IV priedėlyje nurodytų veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūrų inicijavimą ir įvykdymą). 4. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako:
5. Nepaisant [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/64/EB (***)], 1–4 dalys taikomos tokia apimtimi, jog [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė gali būti atmetama. 6. [Įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojai imasi visų pagrįstų ir praktiškų priemonių sumažinti bet kokią šiame straipsnyje nurodytą žalą ar nuostolius. 7. [Įterpti CB pavadinimą] kai kuriuos arba visus savo įsipareigojimus pagal šias Taisykles gali pavesti savo vardu vykdyti trečiosioms šalims, ypač telekomunikacijų ar kitų tinklų teikėjams arba kitiems subjektams, jei to reikia [įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimams įvykdyti, arba jei tokia yra įprasta rinkos praktika. [Įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimas apribojamas tinkamu bet kokių tokių trečiųjų šalių parinkimu ir jų įgaliojimu, ir atitinkamai apribojama [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė. Šioje dalyje BTP teikiantys NCB ir 4CB nelaikomi trečiosiomis šalimis. 22 straipsnis Įrodymai 1. Jei šiose Taisyklėse nenumatyta kitaip, visi SLS mokėjimų ir su mokėjimų apdorojimu susiję pranešimai, tokie kaip debeto arba kredito patvirtinimai ar sąskaitos išrašai, tarp [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų siunčiami per T2S tinklo paslaugų teikėjo tinklą. 2. [Įterpti CB pavadinimą] arba T2S tinklo paslaugų teikėjo saugomi elektroniniai arba rašytiniai pranešimų įrašai priimami kaip [įterpti CB pavadinimą] apdorotų mokėjimų įrodymo priemonės. Išsaugotas elektronine forma arba atspausdintas T2S tinklo paslaugų teikėjo originalus pranešimas laikomas įrodymo priemone, neatsižvelgiant į originalaus pranešimo formą. 3. Jei sutrinka SLS turėtojo ryšys su T2S tinklo paslaugų teikėju, SLS turėtojas naudoja kitas pranešimų perdavimo priemones, susitartas su [įterpti CB pavadinimą]. Tokiais atvejais, išsaugotas elektronine forma arba atspausdintas [įterpti CB pavadinimą] pateiktas pranešimas turi tokią pačią įrodomąją vertę kaip ir originalus pranešimas, neatsižvelgiant į jo formą. 4. [Įterpti CB pavadinimą] [įterpti laikotarpį, kurio reikalaujama pagal atitinkamą nacionalinės teisės aktą] saugo visus pateiktų mokėjimo nurodymų ir SLS turėtojų gautų mokėjimų įrašus nuo tada, kai tie mokėjimo nurodymai yra pateikti ir mokėjimai gauti; bet kokio TARGET2 SLS turėtojo, kuris, vadovaujantis Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių priimtomis ribojančiomis priemonėmis, nuolat stebimas, atžvilgiu visi tokie įrašai turi apimti bent penkerius metus arba daugiau, jei to reikalauja specialios taisyklės. 5. Paties [įterpti CB pavadinimą] registrai ir įrašai (išsaugoti popieriuje, mikrofilmuose, mikrokortose elektronine ar magnetine forma, bet kokia kita mechaniškai atgaminama forma ar kitaip išsaugoti) traktuojami kaip SLS turėtojų bet kokių įsipareigojimų ir bet kokių faktų bei įvykių, kuriais remiasi šalys, įrodymo priemonės. VII ANTRAŠTINĖ DALIS SLS NUTRAUKIMAS IR UŽDARYMAS 23 straipsnis SLS trukmė ir paprastas nutraukimas 1. Nepažeidžiant 24 straipsnio, SLS yra atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] neterminuotai. 2. SLS turėtojas bet kuriuo metu gali nutraukti savo SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apie tai įspėjęs prieš 14 darbo dienų, jei su [įterpti CB pavadinimą] nesusitaria dėl trumpesnio įspėjimo laikotarpio. 3. [Įterpti CB pavadinimą] bet kuriuo metu gali nutraukti SLS turėtojo SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apie tai įspėjęs prieš tris mėnesius, jei su SLS turėtoju nesusitaria dėl kitokio įspėjimo laikotarpio. 4. Pasibaigus SLS, 27 straipsnyje nustatyti konfidencialumo įsipareigojimai dar galioja penkerius metus nuo pabaigos dienos. 5. Pasibaigus SLS, ji uždaroma, kaip nurodyta 25 straipsnyje. 24 straipsnis Sustabdymas ir išimtinis dalyvavimo nutraukimas 1. SLS turėtojo dalyvavimas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] nutraukiamas arba sustabdomas nedelsiant be išankstinio įspėjimo, jei įvyksta vienas iš šių įsipareigojimų nevykdymo įvykių:
2. [Įterpti CB pavadinimą] gali be išankstinio įspėjimo nutraukti arba sustabdyti SLS turėtojo dalyvavimą TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], jei:
3. Priimdamas sprendimą pagal 2 dalį, [įterpti CB pavadinimą] atsižvelgia, inter alia, į nevykdomų įsipareigojimų ar a–c punktuose nurodytų įvykių svarbą.
5. Nutraukus SLS turėtojo dalyvavimą, TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] nepriima jokių naujų mokėjimo nurodymų tokiam SLS turėtojui arba iš tokio SLS turėtojo. 6. Jei SLS turėtojo dalyvavimas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra sustabdytas, visi jo gautini ir pateikti mokėjimo nurodymai yra pateikiami atsiskaitymui tik tuomet, kai juos specialiai priima sustabdytojo SLS turėtojo CB. 25 straipsnis SLS uždarymas 1. SLS turėtojai gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] uždaryti jų SLS bet kuriuo metu, jei apie tai [įterpti CB pavadinimą] jie įspėja prieš 14 darbo dienų. 2. [Įterpti CB pavadinimą], nutraukdamas dalyvavimą, remdamasis atitinkamai 23 arba 24 straipsniu, uždaro atitinkamo SLS turėtojo SLS po to, kai apmokami arba grąžinami bet kokie neapmokėti mokėjimo nurodymai ir buvo pasinaudota savo teisėmis į įkeitimą ir įskaitymą, kaip nurodyta 26 straipsnyje. VIII ANTRAŠTINĖ DALIS BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 26 straipsnis [Įterpti CB pavadinimą] teisės į įkeitimą ir įskaitymą 1. [Įterpti, jei taikoma: Užtikrinant bet kokius esamus arba būsimus reikalavimus, kylančius iš šalių teisinių santykių, SLS turėtojo esami ir būsimi teigiami balansai jo SLS yra įkeičiami [įterpti CB pavadinimą].]
2. [Įterpti, jei taikoma: [Įterpti CB pavadinimą] turi 1 dalyje nurodytą teisę, net jei jo reikalavimai yra tik sąlyginiai arba dar nesuėjo jų terminas.] 3. [Įterpti, jei taikoma: Dalyvis, veikdamas kaip SLS turėtojas, patvirtina įkeitimo [įterpti CB pavadinimą], kuriame ta SLS buvo atidaryta, pateikimą; šis patvirtinimas yra įkeisto turto pateikimas [įterpti CB pavadinimą], numatytas pagal [įterpti atitinkamą šalies pavadinimą] teisę. Bet kokios sumos, sumokėtos į SLS, kurios balansas yra įkeistas, vien dėl fakto, kad yra įmokėtos, yra neatšaukiamai be jokių apribojimų įkeistos kaip užtikrinimo priemonė, kad užtikrinti įsipareigojimai būtų visiškai įvykdyti.] 4. Įvykus:
visi SLS turėtojo įsipareigojimai automatiškai ir tuoj pat vykdomi prieš terminą be išankstinio įspėjimo ir nereikalaujant išankstinio jokios kompetentingos institucijos patvirtinimo. Be to, dvišaliai SLS turėtojo ir [įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimai automatiškai įskaitomi tarpusavyje, o šalis, skolinga didesnę sumą, sumoka kitai šaliai skirtumą. 5. [Įterpti CB pavadinimą], remdamasis 4 dalimi, nedelsdamas praneša SLS turėtojui apie bet kokį įskaitymą po to, kai toks įskaitymas įvykdomas. 6. [Įterpti CB pavadinimą] gali be išankstinio įspėjimo debetuoti bet kurią SLS turėtojo SLS suma, kurią SLS turėtojas yra skolingas [įterpti CB pavadinimą], atsiradusią iš teisinių SLS turėtojo ir [įterpti CB pavadinimą] santykių. 27 straipsnis Konfidencialumas 1. [Įterpti CB pavadinimą] laiko konfidencialia visą neskelbtiną arba slaptą informaciją, įskaitant, kai tokia informacija yra susijusi su SLS turėtojui arba SLS turėtojo klientams priklausančia mokėjimų, technine arba organizacine informacija, jei SLS turėtojas arba jo klientas nepateikė rašytinio sutikimo atskleisti ją [įterpti šią frazę, jei taikoma pagal nacionalinius teisės aktus: arba tokį atskleidimą leidžia, arba jo reikalauja [įterpti nuorodą į šalies pavadinimą] teisė]. 2. Nukrypdamas nuo 1 dalies, SLS turėtojas sutinka, kad [įterpti CB pavadinimą] gali atskleisti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimo metu gautą su SLS turėtoju, kitomis tos pačios grupės SLS turėtojų turimomis SLS arba SLS turėtojo klientais susijusią mokėjimo nurodymų, techninę arba organizacinę informaciją kitiems CB arba trečiosioms šalims, kurios yra susijusios su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu, kiek to reikia veiksmingam TARGET2 veikimui arba SLS turėtojo ar jo grupės padėties stebėjimui, arba valstybių narių ir Sąjungos priežiūros institucijoms, kiek to reikia jų viešųjų užduočių atlikimui, ir visais tokiais atvejais – jei atskleidimas neprieštarauja taikomai teisei. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už tokio atskleidimo finansines ir komercines pasekmes. 3. Nukrypdamas nuo 1 dalies, ir jei dėl to netampa įmanoma tiesiogiai arba netiesiogiai identifikuoti SLS turėtoją arba SLS turėtojo klientus, [įterpti CB pavadinimą] gali naudoti, atskleisti arba paskelbti su SLS turėtoju arba SLS turėtojo klientais susijusią mokėjimų informaciją statistikos, istoriniais, moksliniais arba kitais tikslais vykdydamas savo viešąsias funkcijas arba, kai kiti viešieji subjektai, kuriems informacija yra atskleista, vykdo savo funkcijas. 4. Su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu susijusi informacija, prie kurios SLS turėtojai turėjo prieigą, gali būti naudojama tik šiose Taisyklėse nustatytiems tikslams. SLS turėtojai tokią informaciją laiko konfidencialia, jei [įterpti CB pavadinimą] aiškiai nepateikė rašytinio pritarimo ją atskleisti. SLS turėtojai užtikrina, kad bet kurios trečiosios šalys, kurias jie samdo kaip išorės išteklius, kurioms paveda užduotis, darančias poveikį arba galinčias daryti poveikį jų įsipareigojimų vykdymui pagal šias Taisykles, arba su kuriomis tokioms užduotims atlikti sudaro rangos sutartis, yra susaistytos šio straipsnio konfidencialumo reikalavimų. 5. Kad būtų apmokėti mokėjimo nurodymai, [įterpti CB pavadinimą] yra įgaliojamas apdoroti ir perduoti reikalingus duomenis T2S tinklo paslaugų teikėjui. 28 straipsnis Duomenų apsauga, pinigų plovimo prevencija, administracinės ar ribojančios priemonės ir susiję klausimai 1. Laikoma, kad SLS turėtojai žino ir laikosi visų savo įsipareigojimų, susijusių su teisės aktais, reglamentuojančiais duomenų apsaugą, pinigų plovimo ir terorizmo finansavimo, su padidinta platinimo rizika susijusios branduolinės veiklos ir branduolinių ginklų pristatymo sistemų plėtojimo prevenciją, ypač įgyvendindami atitinkamas priemones, susijusias su bet kokiais jų SLS debetuojamais arba kredituojamais mokėjimo nurodymais. Prieš sudarydami sutartinius santykius su T2S tinklo paslaugų teikėju, SLS turėtojai taip pat susipažįsta su jo duomenų pakartotinio pateikimo politika. 2. Laikoma, kad SLS turėtojai įgaliojo [įterpti CB pavadinimą] gauti bet kokią su jais susijusią informaciją iš nacionalinių arba užsienio finansų ar priežiūros institucijų arba prekybos subjekto, jei tokia informacija reikalinga dėl SLS turėtojo dalyvavimo TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. 3. SLS turėtojai, veikdami kaip mokėtojo ar gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjai, laikosi reikalavimų, išplaukiančių iš jiems taikomų administracinių arba ribojančių priemonių, privalomų pagal Sutarties 75 arba 215 straipsnį, įskaitant reikalavimus pateikti pranešimus ir (arba) gauti kompetentingos institucijos sutikimą vykdyti operacijas. Be to:
Šioje dalyje terminai „mokėjimo paslaugų teikėjas“, „mokėtojas“ ir „gavėjas“ vartojami taikytinose administracinėse arba ribojančiose priemonėse nustatyta prasme. 29 straipsnis Pranešimai 1. Išskyrus atvejus, kai šiose Taisyklėse numatyta kitaip, visi pagal šias Taisykles reikalaujami arba leidžiami pranešimai siunčiami registruotu paštu, faksimiliniu ryšiu ar kitaip raštu arba pranešimu, kurio autentiškumas patvirtintas, per T2S tinklo paslaugų teikėją. Pranešimai, skirti [įterpti CB pavadinimą], pateikiami [įterpti CB pavadinimą] [įterpti mokėjimų sistemų departamento arba atitinkamo CB padalinio pavadinimą] vadovui [įterpti atitinkamą CB adresą] arba [įterpti CB BIC adresą]. SLS turėtojui skirti pranešimai siunčiami SLS turėtojo kartkartėmis [įterpti CB pavadinimą] nurodomu adresu, fakso numeriu arba BIC adresu. 2. Įrodinėjant, kad pranešimas buvo išsiųstas, pakanka įrodyti, kad pranešimas buvo pristatytas atitinkamu adresu, arba kad pranešimo vokas buvo tinkamai adresuotas ir išsiųstas paštu. 3. Visi pranešimai pateikiami [įterpti atitinkamą kalbą ir (arba) nuorodą į anglų kalbą]. 4. SLS turėtojai yra susaistyti visų [įterpti CB pavadinimą] formų ir dokumentų, kuriuos SLS turėtojai užpildė ir (arba) pasirašė, pateikė pagal 1 ir 2 dalį, ir kuriuos [įterpti CB pavadinimą] pagrįstai mano gavęs iš SLS turėtojų, jų darbuotojų ar atstovų, įskaitant (bet neapsiribojant) pastovių duomenų rinkimo formas, kaip nurodyta 6 straipsnio 2 dalies a punkte, ir 10 straipsnio 5 dalyje numatytą informaciją. 30 straipsnis Sutartiniai santykiai su T2S tinklo paslaugų teikėju 1. Kiekvienas SLS turėtojas su T2S tinklo paslaugų teikėju gali sudaryti atskirą susitarimą dėl teiktinų paslaugų, susijusių su SLS turėtojo naudojimusi SLS. Teisinius SLS turėtojo ir T2S tinklo paslaugų teikėjo santykius išimtinai reglamentuoja jų atskiras susitarimas. 2. T2S tinklo paslaugų teikėjo teiktinos paslaugos nėra [įterpti CB pavadinimą] TARGET2 atžvilgiu atliekamų paslaugų dalis. 3. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už jokius T2S tinklo paslaugų teikėjo (įskaitant jo direktorių, personalo ir subrangovų) veiksmus, klaidas arba neveikimą ar už SLS turėtojų pasirinktų trečiųjų asmenų, suteikiančių prieigą prie T2S tinklo paslaugų teikėjo tinklo, veiksmus, klaidas arba neveikimą. 31 straipsnis Dalinio pakeitimo procedūra [Įterpti CB pavadinimą] gali bet kuriuo metu vienašališkai iš dalies pakeisti šias Taisykles, įskaitant jų priedėlius. Šių Taisyklių, įskaitant jų priedėlių, daliniai pakeitimai skelbiami [įterpti atitinkamas paskelbimo priemones]. Laikoma, kad sutinkama dėl dalinių pakeitimų, jei SLS turėtojas per 14 dienų, kai sužinojo apie tokius dalinius pakeitimus, aiškiai nepareiškia prieštaravimo. Jei SLS turėtojas prieštarauja daliniam pakeitimui, [įterpti CB pavadinimą] turi teisę nedelsdamas nutraukti ir uždaryti to SLS turėtojo SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. 32 straipsnis Trečiosios šalies teisės 1. SLS turėtojai be rašytinio [įterpti CB pavadinimą] sutikimo trečiajai šaliai neperleidžia, neįkeičia bei nepriskiria jokių teisių, prievolių, įsipareigojimų ir reikalavimų, kylančių iš šių Taisyklių arba susijusių su jomis. 2. Šios Taisyklės nesukuria jokių teisių arba įsipareigojimų, susijusių su kitais subjektais nei [įterpti CB pavadinimą] ir TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] SLS turėtojai. 33 straipsnis Taikoma teisė, jurisdikcija ir vykdymo vieta 1. Dvišalius [įterpti CB pavadinimą] ir TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] SLS turėtojų santykius reglamentuoja [įterpti nuorodą į šalies pavadinimą] teisė. 2. Nepažeidžiant Europos Sąjungos Teisingumo Teismo kompetencijos, bet kokie ginčai, kylantys dėl dalyko, susijusio su 1 dalyje nurodytais santykiais, patenka į išimtinę [įterpti CB buveinės vietą] kompetentingų teismų kompetenciją. 3. Su teisiniais [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų santykiais susijusio vykdymo vieta yra [įterpti CB buveinės vietą]. 34 straipsnis Atskiriamumas Jei kuri nors šių Taisyklių nuostata yra arba tampa nebegaliojanti, tai nekliudo taikyti visas kitas šių Taisyklių nuostatas. 35 straipsnis Įsigaliojimas ir privalomumas 1. Šios Taisyklės įsigalioja nuo [įterpti atitinkamą datą]. 2. [Įterpti, jei tinkama pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus: besikreipiantys subjektai, prašydami SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], automatiškai sutinka su šiomis Taisyklėmis tarpusavyje ir [įterpti CB pavadinimą] atžvilgiu].] I priedėlis SPECIALIŲ LĖŠŲ SĄSKAITŲ PARAMETRAI – TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Kartu su Taisyklėmis, sąveikai su T2S platforma taikomos šios nuostatos: 1. Techniniai infrastruktūros, tinklo ir formato reikalavimai dalyvaujant TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]
2. Pranešimų rūšys Priklausomai nuo užsakymo, apdorojamos šios sistemos pranešimų rūšys:
3. Tikrinimas dėl dvigubo įrašo
4. Klaidų kodai Jei likvidumo pervedimo nurodymas atmetamas dėl neatitikimo 3 dalies 2 punto laukams, SLS turėtojas gauna būsenos patarimo pranešimą [camt.025], kaip aprašyta T2S VDFS 4.1 dalyje. 5. Atsiskaitymo inicijavimas
6. Likvidumo pervedimo nurodymų apmokėjimas Likvidumo pervedimo nurodymai nepanaikinami, neperrikiuojami (nekeičiama jų vieta eilėje) ir už juos neapmokama atliekant priešpriešinius mokėjimus. Skirtingi likvidumo pervedimo nurodymų statusai aprašyti T2S VDFS 1.6.4 dalyje. 7. U2A ir A2A režimų naudojimas
8. Susiję dokumentai Išsamesnė informacija ir pavyzdžiai, paaiškinantys šias taisykles, pateikiami T2S VDFS ir T2S vartotojo žinyne, kartkartėmis iš dalies pakeičiamame ir skelbiamame ECB interneto svetainėje anglų kalba. II priedėlis TARGET2 KOMPENSAVIMO, SUSIJUSIO SU SLS ATIDARYMU IR TVARKYMU, SCHEMA 1. Bendrieji principai
2. Sąlygos kompensacijos pasiūlymams
3. Kompensacijos apskaičiavimas
4. Procedūrinės taisyklės
III priedėlis NUOMONIŲ DĖL GEBĖJIMŲ IR ŠALIES PAVYZDINĖS SĄLYGOS NUOMONIŲ DĖL TARGET2 SLS TURĖTOJŲ GEBĖJIMŲ PAVYZDINĖS SĄLYGOS [Įterpti CB pavadinimą] [adresas] Dalyvavimas [sistemos pavadinimas] [vieta] [data] Gerb. p. Mes, [vidaus arba nepriklausomi] teisininkai, atstovaujantys [nurodyti SLS turėtojo ar SLS turėtojo filialo pavadinimą] interesams, buvome paprašyti pateikti šią nuomonę dėl klausimų, kylančių dėl [jurisdikcija, kurioje SLS turėtojas yra įsteigtas, toliau – jurisdikcija] teisės aktų, susijusių su [SLS turėtojo pavadinimas] (toliau – SLS turėtojas) dalyvavimu [TARGET2 komponento sistemos pavadinimas] (toliau – Sistema). Ši nuomonė apima tuos [jurisdikcija] teisės aktus, kurie galiojo jos pateikimo momentu. Tam, kad pagrįstume šią nuomonę, nenagrinėjome jokios kitos jurisdikcijos teisės aktų, šiuo atžvilgiu nereiškiame jokių pastabų ir nedarome jokių išvadų. Visi toliau pateikti teiginiai ir išvados pagal [jurisdikcijos] teisės aktus taikomi vienodai tikslumo ir galiojimo požiūriu, nepriklausomai nuo to, ar pateikdamas likvidumo pervedimo nurodymus ir gaudamas likvidumo pervedimus SLS turėtojas veikia per savo pagrindinę buveinę, ar per vieną ar daugiau filialų, įsteigtų valstybėje, kurioje taikoma [jurisdikcija], arba kitose valstybėse. I. IŠNAGRINĖTI DOKUMENTAI Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes išnagrinėjome:
ir visus kitus šiai nuomonei pateikti būtinus arba tinkamus dokumentus, susijusius su SLS turėtojo įsteigimu, teisėmis ir įgaliojimais (toliau – SLS turėtojo dokumentai). Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes taip pat išnagrinėjome:
Taisyklės ir […] toliau vadinami Sistemos dokumentais, o kartu su SLS turėtojo dokumentais – Dokumentais. II. PRIELAIDOS Pateikdami šią nuomonę, darome šias prielaidas apie Dokumentus:
III. NUOMONĖS DĖL SLS TURĖTOJO
Ši nuomonė sudaryta joje nurodytą dieną ir skirta tik [įterpti CB pavadinimą] ir [SLS turėtojui]. Jokie kiti asmenys negali remtis šia nuomone, o jos turinys negali būti atskleistas be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo jokiems kitiems asmenims, išskyrus numatytus jos gavėjus ir jų interesams atstovaujančius teisininkus, taip pat Europos Centrinį Banką ir Europos centrinių bankų sistemos nacionalinius centrinius bankus [ir [jurisdikcijos] nacionalinį centrinį banką/atitinkamas valdymo institucijas]. Pagarbiai [parašas] NUOMONIŲ DĖL ŠALIES TARGET2 NE EEE SLS TURĖTOJAMS PAVYZDINĖS SĄLYGOS [Įterpti CB pavadinimą] [adresas] [sistemos pavadinimas] [vieta] [data] Gerb. p. Mes, [nepriklausomi] teisininkai, atstovaujantys [nurodyti SLS turėtojo ar SLS turėtojo filialo pavadinimą] (toliau – SLS turėtojas) interesams dėl klausimų, kylančių iš [SLS turėtojo įsteigimo vietos jurisdikcijos (toliau – jurisdikcija)] teisės, buvome paprašyti pateikti šią nuomonę pagal [jurisdikcijos] teisės aktus dėl SLS turėtojo dalyvavimo sistemoje, kuri yra TARGET2 sudėtinė dalis (toliau – Sistema). Nuorodos į [jurisdikcijos] teisę apima visus taikytinus [jurisdikcijos] teisės aktus. Mes pareiškiame šią nuomonę pagal [jurisdikcijos] teisę, ypač atsižvelgdami į SLS turėtoją, įsteigtą ne [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] dėl teisių ir pareigų, kylančių iš dalyvavimo Sistemoje, kaip numatyta toliau apibrėžtuose Sistemos dokumentuose. Ši nuomonė apima tuos [jurisdikcijos] teisės aktus, kurie galiojo jos pateikimo momentu. Tam, kad pagrįstume šią nuomonę, nenagrinėjome jokios kitos jurisdikcijos teisės aktų, šiuo atžvilgiu nereiškiame jokių pastabų ir nedarome jokių išvadų. Mes darėme prielaidą, kad jokios kitos jurisdikcijos teisės aktuose nėra nieko, kas darytų įtaką šiai nuomonei. 1. IŠNAGRINĖTI DOKUMENTAI Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes išnagrinėjome toliau išvardytus ir kitus dokumentus, kuriuos laikėme reikalingais ar tinkamais:
Taisyklės ir […] toliau vadinami Sistemos dokumentais. 2. PRIELAIDOS Pateikdami šią nuomonę, darome šias prielaidas apie Sistemos dokumentus:
3. NUOMONĖ Remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, ir kiekvienu atveju atsižvelgdami į tai, kas numatyta toliau, darome išvadą, kad: 3.1. Konkrečios šalies teisiniai aspektai [kiek taikytina] Šie [jurisdikcijos] teisės aktų požymiai atitinka SLS turėtojo pareigas, kylančias iš Sistemos dokumentų, ir jokiu būdu jų nepanaikina: [konkrečios šalies teisinių aspektų sąrašas]. 3.2. Bendrieji nemokumo klausimai 3.2.a. Nemokumo bylų rūšys Nemokumo bylų rūšys (įskaitant sureguliavimo ar sanavimo bylas), kurios šioje nuomonėje apima visas bylas dėl SLS turėtojo turto arba bet kurio SLS turėtojo filialo, veikiančio pagal [jurisdikciją], kurios gali būti iškeltos SLS turėtojui pagal [jurisdikciją], yra tik šios: [išvardinti bylas originalo kalba ir anglų kalba] (visos kartu toliau vadinamos nemokumo bylomis). Be nemokumo bylų, SLS turėtojui, bet kokiam jo turtui ar filialui, veikiančiam pagal [jurisdikciją], gali būti keliamos pagal [jurisdikciją] [išvardyti visas taikytinas moratoriumo, administravimo ar kitas bylas, dėl kurių mokėjimo nurodymai SLS turėtojui ir (arba) SLS turėtojo mokėjimo nurodymai gali būti sustabdyti ar apriboti, arba panašias bylas originalo kalba ir anglų kalba] (visos kartu toliau vadinamos bylomis). 3.2.b. Nemokumo susitarimai [Jurisdikcija] arba tam tikri valstybiniai dariniai [jurisdikcijoje], kaip nurodyta, yra šių nemokumo susitarimų šalis (-ys): [nurodyti, jei taikoma, tuos, kurie turi arba gali turėti įtaką šiai nuomonei]. 3.3. Sistemos dokumentų vykdymas Atsižvelgiant į tai, kas toliau išdėstyta, visos Sistemos dokumentų nuostatos bus įpareigojančios ir vykdytinos pagal jų sąlygas pagal [jurisdikcijos] teisės aktus, ypač jei SLS turėtojui iškeliamos nemokumo bylos ar kitos bylos. Taigi mes manome, kad: 3.3.a. Likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos dėl likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimo yra galiojančios ir vykdytinos. Ypač, visi likvidumo pervedimo nurodymai, apdoroti vadovaujantis šiais skyriais, bus galiojantys, įpareigojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Taisyklių nuostata, apibrėžianti tikslų momentą, nuo kurio likvidumo pervedimo nurodymai tampa vykdytini ir neatšaukiami ([nurodyti Taisyklių skyrių]), yra galiojanti, įpareigojanti ir vykdytina pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. 3.3.b. [įterpti CB pavadinimą] įgaliojimas atlikti savo funkcijas Nemokumo ar kitos bylos iškėlimas SLS turėtojui neturės įtakos iš Sistemos dokumentų kylantiems [įterpti CB pavadinimą] įgaliojimams ir teisėms. [Nurodyti [kiek taikytina], kad: ta pati nuomonė taip pat taikoma bet kurio kito subjekto, kuris SLS turėtojams tiesiogiai teikia paslaugas, būtinai reikalingas dalyvavimui Sistemoje (pvz., tinklo paslaugų teikėjai), atžvilgiu.] 3.3.c. Teisių gynimo priemonės įsipareigojimų nevykdymo atveju [Kai taikytina SLS turėtojui, Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos dėl reikalavimų, kurių terminas dar nesuėjo, įvykdymo prieš terminą, reikalavimų įskaitymo dėl SLS turėtojo lėšų naudojimo, įkeitimo realizavimo, dalyvavimo sustabdymo ir nutraukimo, reikalavimų dėl delspinigių už įsipareigojimų nevykdymą ir sutarčių bei sandorių nutraukimo ([įterpti kitas susijusias Taisyklių arba Sistemos dokumentų nuostatas)] yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.] 3.3.d. Sustabdymas ir nutraukimas Kai taikytina SLS turėtojui, Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos (dėl SLS turėtojo dalyvavimo Sistemoje sustabdymo ir nutraukimo pradėjus nemokumo ar kitą bylą arba dėl įsipareigojimų nevykdymo, kaip apibrėžta Sistemos dokumentuose, arba jeigu SLS turėtojas kelia bet kokią sisteminę riziką arba turi rimtų veikimo problemų) yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. 3.3.e. Teisių ir pareigų perleidimas SLS turėtojo teisės ir pareigos negali būti perleistos, pakeistos ar kitaip SLS turėtojo perduotos trečiosioms šalims be išankstinio rašytinio [įterpti CB pavadinimą] sutikimo. 3.3.f. Taikytinos teisės ir jurisdikcijos pasirinkimas [Taisyklių] [skyrių sąrašo] nuostatos, ypač dėl taikytinos teisės, ginčų sprendimo, teismingumo, ir teismo proceso dokumentų įteikimo, yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. 3.4. Pirmumo teisės negaliojimas Mes manome, kad nei vienas iš Sistemos dokumentų kylantis įsipareigojimas, jo vykdymas ar laikymasis iki bet kokios nemokumo ar kitos bylos SLS turėtojo atžvilgiu pradžios jokioje tokioje byloje negali būti atmestas kaip pirmumo teisė, nuginčijamas sandoris arba kitaip pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Ypač ir neapribojant to, kas ankščiau pasakyta, mes pareiškiame šią nuomonę dėl bet kurio dalyvio į Sistemą pateiktų pervedimo nurodymų. Ypač, mes manome, kad [Taisyklių] [skyrių sąrašo] nuostatos, reglamentuojančios pervedimo nurodymų vykdymą ir neatšaukiamumą, bus galiojančios ir vykdytinos, ir kad nei vieno dalyvio pateiktas ir apdorotas pagal Taisyklių [skyrių sąrašo] pervedimo nurodymas jokioje nemokumo ar kitoje byloje negali būti atmestas kaip pirmumo teisė, nuginčijamas sandoris arba kitaip pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. 3.5. Turto areštas Jeigu SLS turėtojo kreditorius reikalauja turto arešto akto (įskaitant bet kokį aktą dėl arešto, konfiskavimo ar kitokios viešosios arba privatinės teisės procedūros, skirtos apsaugoti visuomenės interesą ar SLS turėtojo kreditorių teises) – toliau vadinama „areštu“ – pagal [jurisdikcijos] teisės aktus iš [jurisdikcijoje] kompetentingos teismo arba valdžios, teisminės ar valstybinės valdžios institucijos, mes manome, kad [įterpti analizę ir vertinimą]. 3.6. Įkaitas [jei taikoma] 3.6.a. Teisių arba turto perleidimas dėl užtikrinimo, įkeitimo ir (arba) atpirkimo sandorių Perleidimai dėl užtikrinimo bus galiojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Konkrečiai, įkeitimo arba atpirkimo sandorių sudarymas ir vykdymas pagal [įterpti nuorodą į atitinkamą susitarimą su CB] bus galiojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. 3.6.b. Teisių perėmėjų, įkaito turėtojų ar pirkėjų atpirkimo sandoriuose interesų pirmenybė prieš kitų pareiškėjų interesus Nemokumo arba kitos SLS turėtojui iškeltos bylos atveju, reikalavimų tenkinimas iš SLS turėtojo teisių ar turto, perleistų dėl užtikrinimo arba įkeistų [CB] ar kitiems Sistemos dalyviams, turės pirmenybę prieš visų kitų SLS turėtojo kreditorių reikalavimus, ir jiems nebus taikomi kreditorių, turinčių pirmumo teisę, reikalavimai. 3.6.c. Vykdymo teisių užtikrinimas NET nemokumo arba kitos bylos, pradėtos SLS turėtojui, atveju, kiti Sistemos dalyviai ir [įterpti CB pavadinimą] kaip [teisių perėmėjai, įkaito turėtojai arba pirkėjai atpirkimo sandoriuose, kai taikoma] vis tiek galės pasinaudoti išieškojimo nukreipimu ir tokio SLS turėtojo teisių arba turto priėmimu, veikdami per [įterpti CB pavadinimą] pagal Taisykles. 3.6.d. Formos ir registravimo reikalavimai Nėra jokių SLS turėtojo teisių arba turto perleidimo dėl užtikrinimo arba įkeitimo ar atpirkimo sandorių sudarymo ir vykdymo formos reikalavimų, ir nebūtina, kad [perleidimas dėl užtikrinimo, įkeitimo ar atpirkimo sandorio, kai taikoma, ar tokio perleidimo, įkeitimo ar atpirkimo sandorio bet kokia informacija] būtų registruoti ar pateikti kompetentingai [jurisdikcijos] teismo ar valdžios, teisminei ar valstybinės valdžios institucijai. 3.7. Filialai [kiek taikytina] 3.7.a. Nuomonė taikoma veiksmams, atliekamiems per filialus Visi pirmiau pateikti teiginiai ir išvados dėl SLS turėtojo pagal [jurisdikcijos] teisę taikomi vienodai galiojimo ir tikslumo požiūriu, kai SLS turėtojas veikia per vieną ar keletą filialų, esančių už [jurisdikcijos] ribų. 3.7.b. Atitikimas teisės aktams Nei teisių ir pareigų pagal Sistemos dokumentus įgyvendinimas ir vykdymas, nei SLS turėtojo filialo mokėjimo nurodymų pateikimas, perdavimas ar gavimas jokiu atžvilgiu nepažeis [jurisdikcijos] teisės aktų. 3.7.c. Reikalingi įgaliojimai Nei įgyvendinant ir vykdant teises ir pareigas pagal Sistemos dokumentus, nei SLS turėtojo filialui pateikiant, perduodant ar gaunant mokėjimo nurodymus, nereikės jokių papildomų įgaliojimų, leidimų, sutikimų, dokumentų pateikimų, registravimų, notaro ar kitų patvirtinimų iš [jurisdikcijos] kompetentingų teismo, valdžios, teisminių ar valstybinės valdžios institucijų. Ši nuomonė sudaryta joje nurodytą dieną ir skirta tik [įterpti CB pavadinimą] ir [SLS turėtojui]. Jokie kiti asmenys negali remtis šia nuomone, o jos turinys negali būti atskleistas be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo jokiems kitiems asmenims, išskyrus numatytus jos gavėjus ir jų interesams atstovaujančius teisininkus, taip pat Europos Centrinį Banką ir Europos centrinių bankų sistemos nacionalinius centrinius bankus [ir [jurisdikcijos] nacionalinį centrinį banką/atitinkamas valdymo institucijas]. Pagarbiai [parašas] IV priedėlis VEIKLOS TĘSTINUMO IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PROCEDŪROS 1. Bendrosios nuostatos
2. Veiklos tęstinumo priemonės
3. Pranešimas apie incidentą
4. BTP ir (arba) T2S platformos eksploatacijos perkėlimas į pakaitinį centrą
5. Veikimo valandų pakeitimas
6. Sutrikimai, susiję su SLS turėtojais
7. Kitos nuostatos
V priedėlis VEIKIMO TVARKARAŠTIS
VI priedėlis ĮKAINIŲ SĄRAŠAS Įkainiai T2S paslaugoms Pagrindinės MM sąskaitos turėtojai apmokestinami šiais įkainiais už T2S paslaugas, susijusias su SLS:
|
32. |
III priede pakeičiamos šios apibrėžtys:
|
— |
„kredito įstaiga (credit institution):
a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai,
— |
filialas (branch) –
filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte,
— | įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba dabartinis įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl subjekto įsipareigojimų vykdymo pagal šių gairių įgyvendinimo priemones ar bet kokias kitas taisykles (įskaitant tas, kurias Eurosistemos pinigų politikos operacijų atžvilgiu nustato Valdančioji taryba), taikomas santykiams tarp to subjekto ir bet kurio Eurosistemos CB, įskaitant atvejus, kai:
a) |
subjektas nebeatitinka II priede ir, jei taikoma, V priede nustatytų prisijungimo kriterijų arba techninių reikalavimų, arba buvo sustabdytas ar panaikintas jo tinkamumas būti kita sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos operacijoms; |
b) |
subjektui iškelta nemokumo byla; |
c) |
pateikiamas prašymas dėl b punkte nurodytos bylos; |
d) |
subjektas pateikia rašytinį pareiškimą, kad jis negali sumokėti visų ar bet kokios dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų, susijusių su dienos paskola; |
e) |
subjektas su savo kreditoriais sudaro savanorišką bendrą sutartį ar susitarimą; |
f) |
subjektas yra nemokus arba negali sumokėti savo skolų, arba atitinkamas euro zonos NCB tokiu jį laiko; |
g) |
teigiamam likučiui subjekto MM sąskaitoje arba jo SLS arba visam subjekto turtui ar didžiajai jo daliai taikoma nutartis dėl įšaldymo, areštas, konfiskavimas ar bet kokia kita procedūra, skirta apsaugoti viešąjį interesą arba subjekto kreditorių teises; |
h) |
subjekto dalyvavimas kitoje TARGET2 komponento sistemoje ir (arba) išorinėje sistemoje yra sustabdytas arba nutrauktas; |
i) |
bet koks esminis pareiškimas arba ikisutartinis paskelbimas, kurį subjektas pateikė arba numanoma, kad jis jį pateikė pagal taikytiną teisę, yra netikslus arba klaidingas; arba |
j) |
perleidžiamas visas subjekto turtas arba didžioji jo dalis.“; |
33. |
III priedo 1–3 dalys ir 3 dalies d punkte esanti išnaša pakeičiami taip:
(8) 2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3)." (9) Eurosistemos dabartinė politika dėl infrastruktūros vietos įtvirtinta šiuose pareiškimuose, kuriuos visus galima rasti ECB svetainėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Politinis pareiškimas dėl ne euro zonoje esančių euro mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos kryptis dėl konsolidavimo pagrindinių sutarties šalių vykdomo tarpuskaitos srityje“ (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in eurodenominated payment transactions); d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo: sąvokos“ teisiškai esančios ir veikiančios euro zonoje „patikslinimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling eurodenominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“) ir e) 2011 m. liepos mėn. Eurosistemos priežiūros politikos pagrindai (The Eurosystem oversight policy framework), atsižvelgiant į 2015 m. kovo 4 d. Sprendimą Jungtinė Karalystė/Europos Centrinis Bankas, T-496/11, Rink., ES:T:2015:496.“;" |
34. |
III priedo 4 ir 9 punktai pakeičiami taip:
|
35. |
Įterpiamas šis IIIa priedas: „IIIA PRIEDAS SĄLYGOS AUTOMATINIO ĮKEITIMO OPERACIJOMS Terminų apibrėžtys Šiame priede vartojamos šios apibrėžtys:
|
automatinis įkeitimas (auto-collateralisation) –
euro zonos NCB suteikta dienos paskola centrinio banko pinigais, kuri inicijuojama, kai SLS turėtojas neturi pakankamai lėšų apmokėti vertybinių popierių sandorių; tokia dienos paskola užtikrinama perkamais vertybiniais popieriais (srauto įkaitas) arba SLS turėtojo jau turimais vertybiniais popieriais (atsargų įkaitas),
1.
|
naudotinos lėšos (available liquidity) –
teigiamas SLS balansas, sumažintas bet kokių apdorotų likvidumo rezervacijų arba blokuotų lėšų suma;
2.
|
speciali lėšų sąskaita (SLS) (Dedicated Cash Account (DCA)) –
SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais
3.
|
kredito įstaiga (credit institution):
a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai;
4.
|
filialas (branch) –
filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;
5.
|
glaudūs ryšiai (close links) –
glaudūs ryšiai, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 138 straipsnyje;
6.
|
nemokumo byla (insolvency proceedings) –
nemokumo byla, kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio j punkte;
7.
| įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba dabartinis įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl subjekto įsipareigojimų vykdymo pagal [įterpti nuorodą į Suderintas Specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles ir IIIa priedo nuostatas įgyvendinančias priemones] ar bet kokias kitas taisykles (įskaitant tas, kurias Eurosistemos pinigų politikos operacijų atžvilgiu nustato Valdančioji taryba), taikomas santykiams tarp to subjekto ir bet kurio Eurosistemos CB, įskaitant atvejus, kai:
8.
Tinkami subjektai
Tinkamas įkaitas
Paskolos suteikimas ir atstatymo procedūra
Automatinio įkeitimo galimybių sustabdymas, apribojimas arba nutraukimas
Pereinamojo laikotarpio nuostata
(10) http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html.“;" |
36. |
IV priedo 18 dalies 1 punkto b papunktis pakeičiamas taip:
|
37. |
V priedo pavadinimas pakeičiamas taip: „PAPILDOMOS IR PATIKSLINTOS SUDERINTOS MM SĄSKAITOS ATIDARYMO IR VEIKIMO TARGET2 NAUDOJANT INTERNETINĘ PRIEIGĄ TAISYKLĖS“; |
38. |
V priedo 2 straipsnis pakeičiamas taip: „1. Šiame priede taikomos tokios apibrėžtys: — sertifikavimo įstaigos (certification authorities)– vienas arba daugiau NCB, Valdančiosios tarybos paskirtas veikti Eurosistemos vardu išduodant, tvarkant, atšaukiant ir atnaujinant elektroninius sertifikatus, — elektroniniai sertifikatai (electronic certificates) arba sertifikatai (certificates)– sertifikavimo įstaigų išduota elektroninė byla, kuri susieja viešąjį raktą su asmeniu ir kuri naudojama šiems tikslams: paliudyti, kad viešasis raktas priklauso asmeniui, patvirtinti turėtojo tapatybę, patikrinti to asmens parašą arba užkoduoti tam asmeniui skirtą pranešimą. Sertifikatai laikomi fizinėje laikmenoje, pvz., lustinėje kortelėje arba USB atmintinėje, ir nuorodos į sertifikatus apima tokias fizines laikmenas. Sertifikatai yra reikalingi dalyvių tapatybės patvirtinimo procese jiems jungiantis prie TARGET2 per internetą ir teikiant mokėjimo pranešimus arba valdymo pranešimus, — sertifikato turėtojas (certificate holder)– įvardintas individualus asmuo, kurį TARGET2 dalyvis identifikavo ir jam leido turėti internetinę prieigą prie dalyvio TARGET2 sąskaitos. Jo prašymą gauti sertifikatą patikrino dalyvio buveinės NCB ir perdavė sertifikavimo įstaigoms, kurios tada pristatė sertifikatą, susiejantį viešąjį raktą su dalyvio tapatybę identifikuojančiais duomenimis, — internetinė prieiga (internet-based access)– reiškia, kad dalyvis pasirinko MM sąskaitą, kuria galima naudotis tik per prieigą internetu, o mokėjimo pranešimus arba kontrolinius pranešimus į TARGET2 dalyvis pateikia internetu, — interneto paslaugos teikėjas (internet service provider)– bendrovė arba organizacija, t. y. tinklų sąsaja, TARGET2 dalyvio naudojama prieigai prie jo TARGET2 sąskaitos naudojantis internetine prieiga. 2. Šiame priede vartojama apibrėžtis „mokėjimo nurodymas“ pakeičiama taip: — mokėjimo nurodymas (payment order)– kredito pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas arba tiesioginio debeto nurodymas.“; |
39. |
V priedo 4 straipsnio 2 ir 9 dalys yra pakeičiamos taip:
|
40. |
V priedo IIA priedėlio 3 dalis pakeičiama taip:
|
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir įgyvendinimas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
2. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti ir jas taikyti nuo 2015 m. birželio 22 d. Jie praneša ECB su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2015 m. gegužės 6 d.
3 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2015 m. balandžio 2 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) 2007 m. balandžio 26 d. Gairės ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (OL L 237, 2007 9 8, p. 1).
(2) 2012 m. gruodžio 5 d. Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (OL L 30, 2013 1 30, p. 1).
(3) 2010 m. balandžio 21 d. Gairės ECB/2010/2 dėl TARGET2-Securities (OL L 118, 2010 5 12, p. 65).
(4) 2012 m. liepos 18 d. Gairės ECB/2012/13 dėl TARGET2-Securities (OL L 215, 2012 8 11, p. 19).