EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 32015O0015

2015 m. balandžio 2 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/930, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2015/15)

OL L 155, 2015 6 19, p. 38—91 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumento teisinis statusas Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 19/03/2023; netiesiogiai panaikino 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2015/930/oj

19.6.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 155/38


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2015/930

2015 m. balandžio 2 d.

kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2015/15)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį ir 17, 18 ir 22 straipsnius,

kadangi:

(1)

Europos Centrinio Banko (ECB) valdančioji taryba priėmė Gaires ECB/2007/2 (1), reglamentuojančias TARGET2, kurią charakterizuoja viena techninė platforma, vadinama bendra technine platforma (BTP). Po kelių dalinių pakeitimų šios gairės buvo išdėstytos nauja redakcija kaip Gairės ECB/2012/27 (2);

(2)

2008 m. liepos 17 d. Valdančioji taryba nusprendė pradėti projektą, siekiant sukurti paslaugą vertybinių popierių atsiskaitymams centrinio banko pinigais, centriniams vertybinių popierių depozitoriumams (CVPD) teiktiną TARGET2-Securities (T2S) pavadinimu. Kaip dalis Eurosistemos uždavinių pagal ECBS statuto 17, 18 ir 22 straipsnius, T2S siekiama palengvinti poprekybinę integraciją siūlant pagrindinius, neutralius ir nepaisančius sienų paneuropinius atsiskaitymus grynaisiais pinigais ir vertybiniais popieriais centrinio banko pinigais taip, kad CVPD galėtų teikti savo klientams suderintas ir standartizuotas vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo atsiskaitymų paslaugas integruotoje techninėje aplinkoje, turinčioje tarptautinių pajėgumų;

(3)

2010 m. balandžio 21 d. Valdančioji taryba priėmė Gaires ECB/2010/2 (3), numatančias fundamentalius pagrindus Eurosistemos paslaugai vertybinių popierių atsiskaitymams centrinio banko pinigais, TARGET2-Securities (T2S), sukuriančias T2S programą rengimo etape ir detalizuojančias Eurosistemos valdymo procedūras, taikytinas šiame kontekste. Gairės ECB/2010/2 buvo panaikintos Gairėmis ECB/2012/13 (4);

(4)

2015 m. kovo 4 d. Europos Sąjungos Bendrasis Teismas priėmė Sprendimą Jungtinė Karalystė/Europos Centrinis Bankas, T-496/11, Rink., ES:T:2015:496, kuriuo panaikino 2011 m. liepos 5 d. ECB paskelbtus Eurosistemos priežiūros politikos pagrindus, kiek juose nustatytas buvimo Eurosistemos valstybėje narėje reikalavimas, taikomas pagrindinėms sandorio šalims, dalyvaujančioms vykdant finansinių vertybinių popierių tarpuskaitą/kliringą. Todėl ECB turi imtis būtinų priemonių šiam sprendimui vykdyti;

(5)

kadangi euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (NCB) T2S teiks automatinio įkeitimo paslaugas ir atsiskaitymų centrinio banko pinigais paslaugas, Gairės ECB/2012/27 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

1 straipsnis

Gairių ECB/2012/27 dalinis pakeitimas

Gairės ECB/2012/27 iš dalies keičiamos taip:

1.

1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   TARGET2 teikia RLAA paslaugą mokėjimams eurais, apmokant centrinio banko pinigais per mokėjimo modulio (MM) sąskaitas ir specialias lėšų sąskaitas (SLS). TARGET2 yra įkurta ir veikia BTP pagrindu, per kurią visi mokėjimo nurodymai pateikiami, apdorojami bei galiausiai gaunami tokiu pačiu techniniu būdu. Specialių lėšų sąskaitų techninio veikimo T2S požiūriu, TARGET2 yra techniškai įkurta ir veikia T2S platformos pagrindu.“;

2.

2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    „T2S operacijos – suderintos ir standartizuotos vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo atsiskaitymų paslaugos, teikiamos per T2S platformą integruotoje techninėje aplinkoje, turinčioje tarptautinių pajėgumų;

    TARGET2-Securities (T2S) arba T2S platforma – aparatinės įrangos, programinės įrangos ir kitų techninės infrastruktūros komponentų rinkinys, per kuriuos Eurosistema teikia paslaugas CVPD ir Eurosistemos CB, kurios leidžia atlikti pagrindinius, neutralius ir nepaisančius sienų atsiskaitymus už vertybinių popierių sandorius vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo pagrindu centrinio banko pinigais;

    T2S tinklo paslaugų teikėjas – įmonė, kuri sudarė licencijavimo susitarimą su Eurosistema T2S kontekste teikti ryšio paslaugas;

    speciali lėšų sąskaita (SLS) – SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais;

    Suderintos specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklės – IIa priede nustatytos taisyklės;

    automatinio įkeitimo operacijų taisyklės – IIIa priede nustatytos taisyklės;

    mokėjimo nurodymas – kredito pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas, tiesioginio debeto nurodymas arba likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas;

    likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymas – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš SLS į MM sąskaitą,

    likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš MM sąskaitos į SLS,

    likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymas – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą i) iš SLS į SLS, kuri susieta su ta pačia pagrindine MM sąskaita, arba ii) iš SLS į SLS, kurią turi tas pats juridinis asmuo,

    pagrindinė MM sąskaita – MM sąskaita, su kuria susieta SLS, ir į kurią dienos pabaigoje automatiškai grąžinami bet kokie likučiai;

    realaus laiko atskirieji atsiskaitymai – kiekviena mokėjimo nurodymų apdorojimo ir apmokėjimo operacija, atliekama realiuoju laiku;

    kredito pervedimo nurodymas – mokėtojo nurodymas pervesti lėšas gavėjui atliekant įrašą MM sąskaitoje;

    TARGET2 dalyvis – bet kurios TARGET2 komponento sistemos bet kuris dalyvis;

    automatinis įkeitimas – euro zonos NCB suteikta dienos paskola centrinio banko pinigais, kuri inicijuojama, kai SLS turėtojas neturi pakankamai lėšų apmokėti vertybinių popierių sandorių; tokia dienos paskola užtikrinama perkamais vertybiniais popieriais (srauto įkaitas) arba SLS turėtojo turimais vertybiniais popieriais euro zonos NCB naudai (atsargų įkaitas);

    likvidumo pervedimo nurodymas – mokėjimo nurodymas, kurio pagrindinė paskirtis yra pervesti lėšas tarp to paties dalyvio skirtingų sąskaitų arba KSI ar JL grupėje;

    kredito įstaiga: a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (5) 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (6) 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai;

    tiesioginio debeto nurodymas – gavėjo nurodymas, pateiktas jo CB, pagal kurį mokėtojo CB tiesioginio debeto įgaliojimo pagrindu debetuoja mokėtojo sąskaitą nurodyme pateikta suma;

(5)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1)."

(6)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).“;"

a)

pridedamos šios apibrėžtys:

b)

pakeičiamos šios apibrėžtys:

—   „dalyvis [arba tiesioginis dalyvis]– subjektas, turintis bent vieną MM sąskaitą (MM sąskaitos turėtojas) ir (arba) vieną specialią lėšų sąskaitą (SLS turėtojas) Eurosistemos CB;

—   adresuojamojo BIC turėtojas– subjektas, kuris:

a)

turi bendrovės identifikavimo kodą (BIC);

b)

nėra patvirtintas kaip netiesioginis dalyvis;

c)

yra MM sąskaitos turėtojo korespondentas ar klientas arba MM sąskaitos turėtojo ar netiesioginio dalyvio filialas ir gali pateikti mokėjimo nurodymus bei gauti mokėjimus iš TARGET2 komponento sistemos per MM sąskaitos turėtoją;

—   netiesioginis dalyvis– Europos ekonominėje erdvėje (EEE) įsteigta kredito įstaiga, kuri sudarė susitarimą su MM sąskaitos turėtoju dėl mokėjimo nurodymų pateikimo ir mokėjimų gavimo per tokį MM sąskaitos turėtoją, bei kurį TARGET2 komponento sistema pripažino netiesioginiu dalyviu;

—   naudotinos lėšos– teigiamas dalyvio sąskaitos balansas ir, jei taikytina, bet kokia MM sąskaitoje atitinkamo euro zonos NCB tokiai sąskaitai suteikta dienos paskolos linija, bet kuria dar nepasinaudota, arba, jei taikytina, sumažinta bet kokių apdorotų SLS likvidumo rezervacijų arba blokuotų lėšų suma;

—   mokėtojas– TARGET2 dalyvis, kurio MM sąskaita arba SLS bus debetuojama apmokant mokėjimo nurodymą;

—   gavėjas– TARGET2 dalyvis, kurio MM sąskaita arba SLS bus kredituojama apmokant mokėjimo nurodymą;

—   filialas– filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;

—   darbo diena– bet kuri diena, kurią TARGET2 vykdo atsiskaitymus pagal mokėjimo nurodymus kaip nustatyta II priedo V priedėlyje ir IIa priedo V priedėlyje;

—   Suderintos taisyklės– II ir V prieduose nustatytos taisyklės, arba IIa priede nustatytos taisyklės;

—   informacijos ir kontrolės modulis (IKM)– BTP modulis, leidžiantis MM sąskaitos turėtojams betarpiškai gauti informaciją ir suteikiantis jiems galimybę pateikti likvidumo pervedimo nurodymus, valdyti likvidumą ir inicijuoti pakaitinius mokėjimo nurodymus nenumatytais atvejais;

—   techniniai TARGET2 sutrikimai– sunkumai, trūkumai arba gedimai atitinkamos TARGET2 komponento sistemos naudojamoje techninėje infrastruktūroje ir (arba) kompiuterių sistemose, įskaitant BTP ar T2S platformą, arba kitas įvykis, kai atitinkamoje TARGET2 komponento sistemoje neįmanoma apmokėti ir tą pačią dieną užbaigti apdoroti mokėjimų.“;

c)

išbraukiama ši apibrėžtis:

„pereinamasis laikotarpis“;

d)

31 punkto apibrėžtyje „išorinė sistema“ esanti išnaša pakeičiama taip:

„(*)

Eurosistemos dabartinė politika dėl infrastruktūros vietos įtvirtinta šiuose pareiškimuose, kuriuos visus galima rasti ECB svetainėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Politinis pareiškimas dėl ne euro zonoje esančių euro mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos kryptis dėl konsolidavimo pagrindinių sutarties šalių vykdomo tarpuskaitos srityje“ (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in eurodenominated payment transactions); d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo: sąvokos“ teisiškai esančios ir veikiančios euro zonoje „patikslinimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling eurodenominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“) ir e) 2011 m. liepos mėn. Eurosistemos priežiūros politikos pagrindai (The Eurosystem oversight policy framework), atsižvelgiant į 2015 m. kovo 4 d. Sprendimą Jungtinė Karalystė/Europos Centrinis Bankas, T-496/11, Rink., ES:T:2015:496.“

3.

7 straipsnyje pridedama ši 7 dalis:

„7.   Eurosistema, kaip T2S paslaugų teikėja, ir Eurosistemos CB, kaip jų atitinkamų nacionalinių TARGET2 komponento sistemų operatoriai, sudaro susitarimą, reglamentuojantį Eurosistemos paslaugų teikimą Eurosistemos CB specialių lėšų sąskaitų atžvilgiu. Kai tai tinkama, tokį susitarimą taip pat sudaro prisijungę NCB.“;

4.

8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiama ši 1a dalis:

„1a.   Kiekvienas euro zonos NCB priima IIa priede nustatytų Suderintų specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklių įgyvendinimo priemones. Šios priemonės išimtinai reglamentuoja atitinkamo euro zonos NCB ir jo SLS turėtojo santykius SLS atidarymo ir tvarkymo atžvilgiu.“;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Įgyvendindamas i) II priede nustatytas Suderintas MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles ir ii) IIa priede nustatytas Suderintas specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles, ECB priima TARGET2-ECB taisykles, išskyrus tai, kad TARGET2-ECB teikia tarpuskaitos ir atsiskaitymų paslaugas tarpuskaitos ir atsiskaitymų organizacijoms, įskaitant ne EEE įsteigtus subjektus, jei juos prižiūri kompetentinga institucija ir jei Valdančioji taryba patvirtino jų prieigą prie TARGET2-ECB.“;

c)

8 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Kiek tai įmanoma pagal atitinkamą piniginį susitarimą, ECB gali apibrėžti II priedo 4 straipsnio 2 dalies e punkte ir IIa priedo 5 straipsnio 2 dalies e punkte nurodytiems subjektams atitinkamas dalyvavimo TARGET2 sąlygas, įskaitant atsiskaitymo paslaugų centrinio banko pinigais teikimą T2S operacijoms.“;

5.

9 straipsnio 2 dalis išbraukiama;

6.

12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Dienos paskola – automatinis įkeitimas“;

b)

pridedama ši 3 dalis:

„3.   Atsižvelgdami į dalyvio, turinčio prieigą prie dienos paskolos, prašymą, euro zonos NCB teikia automatinio įkeitimo SLS galimybę, jei tai atliekama vadovaujantis IIIa priede nustatytomis Automatinio įkeitimo operacijų taisyklėmis.“;

7.

13 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Eurosistemos CB teikia lėšų pervedimo paslaugas išorinėms sistemoms centrinio banko pinigais mokėjimų modulyje, juo naudojantis per tinklo paslaugų teikėją. Tokias paslaugas reglamentuoja dvišaliai Eurosistemos CB ir atitinkamų išorinių sistemų susitarimai.“;

8.

15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valdančioji taryba nustato BTP saugumo politiką ir saugumo reikalavimus bei kontrolę. Valdančioji taryba taip pat nustato BTP internetinei prieigai naudojamų sertifikatų saugumo principus.“;

b)

pridedama ši 3 dalis:

„3.   Specialios lėšų sąskaitos atitikties informacijos saugumo reikalavimams atžvilgiu taikomos Gairės ECB/2012/13 (7).

(7)  2012 m. liepos 18 d. Europos Centrinio Banko gairės ECB/2012/13 dėl TARGET2-Securities (OL L 215, 2012 8 11, p. 19).“;"

9.

18 straipsnis pakeičiamas taip:

„18 straipsnis

Prašymo dalyvauti TARGET2 atmetimo atsargumo sumetimais tvarka

Jei remdamasis II priedo 8 straipsnio 4 dalies c punktu arba IIa priedo 6 straipsnio 4 dalies c punktu Eurosistemos CB atsargumo sumetimais atmeta prašymą prisijungti prie TARGET2, šis Eurosistemos CB tuoj pat praneša ECB apie tokį atmetimą.“;

10.

19 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kai atsargumo sumetimais euro zonos NCB dalyviui sustabdo, apriboja arba nutraukia dienos paskolos teikimą pagal III priedo 12 punkto d papunktį arba IIIa priedo 10 punkto d papunktį arba Eurosistemos CB sustabdo arba nutraukia dalyvio dalyvavimą prie TARGET2 pagal II priedo 34 straipsnio 2 dalies e punktą arba IIa priedo 24 straipsnio 2 dalies e punktą, sprendimas įsigalioja kiek tai įmanoma tuo pačiu metu visose TARGET2 komponento sistemose.“;

11.

20 straipsnio įžanginė formuluotė pakeičiama taip:

„įgyvendinant II priedo 39 straipsnio 3 dalį ir IIa priedo 28 straipsnio 3 dalį:“;

12.

21 straipsnio 1 ir 3 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Jei II priedo 27 straipsnyje arba IIa priedo 17 straipsnyje nurodyti įvykiai paveikia TARGET2 paslaugų, išskyrus MM, IKM ir SLS, eksploatavimą, atitinkamas Eurosistemos CB stebi ir valdo tokius įvykius, kad būtų išvengta neigiamų pasekmių sklandžiam TARGET2 veikimui.“

„3.   Jei toks sutrikimas gali paveikti T2S platformos veikimą, atsiskaitymus išorinėse sistemose arba sukelti sisteminę riziką, Eurosistemos CB apie dalyvio sutrikimą praneša TARGET2 koordinatoriui. Paprastai TARGET2 dėl dalyvio sutrikimo neuždaroma vėliau.“;

13.

22 straipsnio 1 ir 5 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Jei Valdančioji taryba nenusprendžia kitaip, II priedo II priedėlyje arba IIa priedo II priedėlyje nustatyta kompensavimo tvarka taikoma pagal šį straipsnį.“

„5.   Per dvi savaites nuo II priedo II priedėlio 4 straipsnio d punkto paskutiniajame sakinyje arba IIa priedo II priedėlio 4 straipsnio d punkto paskutiniajame sakinyje nurodyto laikotarpio pabaigos CB praneša ECB ir visiems kitiems susijusiems CB, kurie kompensacijos pasiūlymai priimti ir kurie atmesti.“;

14.

27 straipsnis pakeičiamas taip:

„27 straipsnis

Kitos nuostatos

euro zonos NCB kredito įstaigoms ir išorinėms sistemoms ne MM ir ne T2S platformoje atidarytoms sąskaitoms taikomos tokio euro zonos NCB taisyklės, atsižvelgiant į šių gairių nuostatas, susijusias su namų sąskaitomis, ir į kitus Valdančiosios tarybos sprendimus. euro zonos NCB kitiems subjektams nei kredito įstaigos ir išorinės sistemos ne MM ir ne T2S platformoje atidarytoms sąskaitoms taikomos tokio euro zonos NCB taisyklės.“;

15.

žodžiai „dalyvis (-iai)“, „tiesioginis dalyvis (-iai)“ ir „TARGET2 dalyviai“ pakeičiami žodžiais „MM sąskaitos turėtojai“:

2 straipsnio 8, 9, 17, 18, 21, 25, 30, 42 ir 45 punktuose;

8 straipsnio 1 ir 6 dalyse, 9 straipsnio 1 dalyje, 12 straipsnio 1 dalyje ir 24 straipsnyje;

II priedo 1 straipsnio adresuojamojo BIC turėtojo, JL grupės nario, KSI grupės, grupės, netiesioginio dalyvio, daugiaadresės prieigos ir mokėjimų modulio apibrėžtyse, 3 straipsnio 4 ir 6 dalyse, 5 straipsnio 2–4 dalyse, 6 straipsnyje, 7 straipsnyje, 9 straipsnyje, 25 straipsnyje, 25a straipsnyje ir 34 straipsnyje;

IV priedo 1 dalies 7 ir 8 punktuose;

IV priedo 8–13 dalyse;

IV priedo 14 dalies 2 punkte, 7 punkto c papunktyje, 12 punkto paskutiniame sakinyje, 13 punkto paskutiniame sakinyje, 17 punkte ir 18 punkto paskutiniame sakinyje bei

IV priedo 18 dalies 1 punkto c papunktyje;

16.

visose gairėse žodžiai „Suderintos dalyvavimo TARGET2 taisyklės“ pakeičiami žodžiais „Suderintos MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklės“;

17.

visose gairėse žodžiai „tinklo paslaugų teikėjas“ pakeičiami žodžiais „TARGET2 tinklo paslaugų teikėjas“;

18.

II priedo pavadinimas pakeičiamas taip:

„SUDERINTOS MM SĄSKAITOS ATIDARYMO IR TVARKYMO TARGET2 TAISYKLĖS“;

    mokėjimo nurodymas (payment order) – kredito pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas, tiesioginio debeto nurodymas arba likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas;

    filialas (branch) – filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;

    kredito įstaiga (credit institution): a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalyje [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai;

    dalyvis [arba tiesioginis dalyvis] (participant [or direct participant]) – subjektas, turintis bent vieną MM sąskaitą (MM sąskaitos turėtojas) ir (arba) vieną specialią lėšų sąskaitą (SLS turėtojas) Eurosistemos CB“;

19.

    naudotinos lėšos (available liquidity) – teigiamas dalyvio MM sąskaitos balansas, ir, jei taikytina, bet kokia atitinkamo euro zonos NCB tokiai sąskaitai suteikta dienos paskolos linija, bet kuria dar nepasinaudota;

   įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba esamas įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl dalyvio įsipareigojimų vykdymo pagal šias Taisykles ar bet kokias kitas taisykles, taikomas santykiams tarp to dalyvio ir [įterpti CB pavadinimą] ar bet kurio kito CB, įskaitant:

a)

II priedo 1 straipsnyje pakeičiamos šios apibrėžtys:

„—

a)

kai dalyvis nebeatitinka 4 straipsnyje nustatytų prisijungimo kriterijų arba 8 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nustatytų reikalavimų;

b)

kai dalyviui iškelta nemokumo byla;

c)

pateikiamas prašymas dėl b punkte nurodytos bylos;

d)

kai pateikiamas dalyvio rašytinis pareiškimas dėl jo negalėjimo sumokėti visų ar dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų, susijusių su dienos paskola;

e)

kai dalyvis su savo kreditoriais sudaro savanorišką bendrą sutartį ar susitarimą;

f)

kai dalyvis yra arba CB laiko jį esant nemokiu arba negalinčiu sumokėti savo skolų;

g)

kai dalyvio MM sąskaitos arba SLS teigiamam balansui arba visam dalyvio turtui ar didžiajai jo daliai taikoma nutartis dėl įšaldymo, areštas, konfiskavimas ar bet kuri procedūra, skirta apsaugoti viešąjį interesą ar dalyvio kreditorių teises;

h)

kai dalyvio dalyvavimas kitoje TARGET2 komponento sistemoje; ir (arba) išorinėje sistemoje yra sustabdytas arba nutrauktas;

i)

kai bet koks esminis pareiškimas ar kitoks ikisutartinis paskelbimas, kuris pagal taikytiną teisę dalyvio buvo pateiktas arba numanoma, kad buvo pateiktas, yra netikslus arba klaidingas;

j)

kai perleidžiama visa ar didžioji dalyvio turto dalis;

b)

II priedo apibrėžtyje „išorinė sistema“ esanti išnaša pakeičiama taip:

„(*)

Eurosistemos dabartinė politika dėl infrastruktūros vietos įtvirtinta šiuose pareiškimuose, kuriuos visus galima rasti ECB svetainėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Politinis pareiškimas dėl ne euro zonoje esančių euro mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos kryptis dėl konsolidavimo pagrindinių sutarties šalių vykdomo tarpuskaitos srityje“ (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in eurodenominated payment transactions); d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo: sąvokos“ teisiškai esančios ir veikiančios euro zonoje „patikslinimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling eurodenominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“) ir e) 2011 m. liepos mėn. Eurosistemos priežiūros politikos pagrindai (The Eurosystem oversight policy framework), atsižvelgiant į 2015 m. kovo 4 d. Sprendimą Jungtinė Karalystė/Europos Centrinis Bankas, T-496/11, Rink., ES:T:2015:496.“

20.

II priedo 1 straipsnyje įterpiamos šios apibrėžtys:

„—   speciali lėšų sąskaita (SLS) (Dedicated Cash Account (DCA))– SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais;

—   pagrindinė MM sąskaita (Main PM account)– MM sąskaita, su kuria susieta SLS, ir į kurią dienos pabaigoje automatiškai turi būti grąžinami bet kokie likučiai iš SLS;

—   likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas (PM to DCA liquidity transfer order)– nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš MM sąskaitos į SLS“;

21.

II priede įterpiamas šis 1a straipsnis:

„1a straipsnis

Taikymo sritis

Šios Taisyklės reglamentuoja atitinkamo euro zonos NCB ir jo MM sąskaitos turėtojo santykius tiek, kiek tai susiję su MM sąskaitos atidarymu ir tvarkymu.“;

22.

II priedo 3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais per MM sąskaitas ir SLS.

2.   TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apdorojami šie mokėjimo nurodymai:

a)

mokėjimo nurodymai, tiesiogiai atsirandantys iš Eurosistemos pinigų politikos operacijų arba susiję su jomis;

b)

Eurosistemos užsienio valiutos keitimo operacijų atsiskaitymų eurais dalis;

c)

atsiskaitymai už eurų pervedimus po atliktų operacijų tarptautinėse didelės vertės įskaitymo sistemose;

d)

atsiskaitymai už eurų pervedimus po atliktų operacijų sisteminės reikšmės mažmeninių mokėjimų eurais sistemose;

e)

piniginė atsiskaitymo už vertybinių popierių operacijas dalis;

f)

likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymai ir

g)

bet kokie kiti TARGET2 dalyviams nukreipiami mokėjimo nurodymai eurais.“;

23.

II priedo 7 straipsnis papildomas šiomis 3 ir 4 dalimis:

„3.   MM sąskaitos turėtojui, sutikusiam, kad jo MM sąskaita būtų pripažinta pagrindine MM sąskaita, kaip apibrėžta IIa priede, yra privalomos visos sąskaitos, susijusios su kiekvienos specialios lėšų sąskaitos, susietos su ta MM sąskaita, atidarymu ir tvarkymu, kaip nustatyta šio priedo VI priedėlyje, įskaitant visas sankcijas, taikomas pagal IIIa priedo 9 dalies d punktą, neatsižvelgiant į to MM sąskaitos turėtojo ir SLS turėtojo sutartinių ar kitokių priemonių turinį ar bet kokį jų nevykdymą.

4.   Pagrindinės MM sąskaitos turėtojui yra privalomos visos sąskaitos, susijusios su kiekvienos SLS, su kuria yra susieta MM sąskaita, susiejimu, kaip nustatyta šio priedo VI priedėlyje;“

24.

II priedo 13 straipsnis pakeičiamas taip:

„TARGET2 mokėjimo nurodymais yra laikomi:

a)

kredito pervedimo nurodymai;

b)

tiesioginio debeto nurodymai, vykdomi pagal tiesioginio debeto įgaliojimą;

c)

likvidumo pervedimo nurodymai ir

d)

likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymai.“;

25.

II priedo 15 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Visi išorinės sistemos per ISS pateikti mokėjimo nurodymai, kuriais debetuojamos arba kredituojamos dalyvių MM sąskaitos, ir visi pateikti likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymai laikomi labai skubiais mokėjimo nurodymais.“;

26.

II priedo 38 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nukrypdamas nuo 1 dalies, dalyvis sutinka, kad [įterpti CB pavadinimą] gali atskleisti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimo metu gautą su dalyviu, dalyviais iš tos pačios grupės arba dalyvio klientais susijusią mokėjimų, techninę arba organizacinę informaciją kitiems CB arba trečiosioms šalims, kurios yra susijusios su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu, kiek to reikia veiksmingam TARGET2 veikimui, arba dalyvio ar jo grupės padėties stebėjimui, arba valstybių narių ir Sąjungos priežiūros institucijoms, kiek to reikia jų viešųjų užduočių atlikimui, ir visais tokiais atvejais jei atskleidimas neprieštarauja taikomai teisei. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už tokio atskleidimo finansines ir komercines pasekmes.“;

27.

II priedo 46 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   [Įterpti, jei tinkama pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus: Besikreipiantys dalyviai, prašydami MM sąskaitos TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], automatiškai sutinka su šiomis Taisyklėmis tarpusavyje ir [įterpti CB pavadinimą] atžvilgiu].]“;

28.

II priedo I priedėlio 8 dalies 8 punkte pridedamas šis d papunktis:

„d)

likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymui.“;

29.

II priedo IV priedėlio 6 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

Šių rūšių mokėjimai laikomi svarbiais ir dėl jų [įterpti CB pavadinimą] gali nuspręsti inicijuoti atsarginį apdorojimą:

i)

mokėjimai dėl per sąsają susietų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų atsiskaitymo realiu laiku;

ii)

papildomi mokėjimai, kuriais siekiama išvengti sisteminės rizikos, ir

iii)

likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymai.“;

30.

II priedo VI priedėlis pakeičiamas taip:

„VI priedėlis

ĮKAINIŲ SĄRAŠAS IR SĄSKAITŲ PATEIKIMAS

Įkainiai tiesioginiams dalyviams

1.

Mėnesinis įkainis tiesioginiams dalyviams už mokėjimo nurodymų apdorojimą TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], atsižvelgiant į tai, kurį variantą tiesioginis dalyvis pasirinko, yra:

a)

150 eurų už MM sąskaitą ir vienodo dydžio 0,80 euro įkainis už operaciją (debeto įrašą) arba

b)

1 875 eurai už MM sąskaitą ir įkainis už operaciją (debeto įrašą), nurodytas toliau, pagrįstas operacijų kiekiu (įvykdytų operacijų skaičiumi) per mėnesį:

Grupė

Nuo

Iki

Kaina

1

1

10 000

0,60 euro

2

10 001

25 000

0,50 euro

3

25 001

50 000

0,40 euro

4

50 001

100 000

0,20 euro

5

daugiau nei 100 000

0,125 euro

Likvidumo pervedimai tarp dalyvio MM sąskaitos ir subsąskaitų yra nemokami.

Likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymai, siunčiami iš dalyvio MM sąskaitos, ir likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymai, gaunami dalyvio MM sąskaitoje, apmokestinami pagal a arba b įkainių variantą, pasirinktą tai MM sąskaitai.

2.

Mėnesinis įkainis už daugiaadresę prieigą yra 80 eurų už kiekvieną 8 simbolių BIC adresą, kitokį nei tiesioginio dalyvio sąskaitos BIC.

3.

Papildomas mėnesinis įkainis tiesioginiams dalyviams, kurie pageidauja, kad jų sąskaitos BIC nebūtų skelbiamas TARGET2 kataloge, yra 30 eurų už sąskaitą.

4.

Mėnesinis įkainis už kiekvieną tiesioginio dalyvio TARGET2 kataloge registruotą netiesioginį dalyvį yra 20 eurų.

5.

Vienkartinis įkainis už kiekvieną adresuojamojo BIC turėtojo registraciją tiesioginių ir netiesioginių dalyvių filialams, korespondentų filialams ir adresuojamojo BIC turėtojams, kurie yra tos pačios grupės nariai, kaip apibrėžta 1 straipsnyje, TARGET2 kataloge yra 5 eurai.

6.

Mėnesinis įkainis už kiekvieną adresuojamojo BIC turėtojo registraciją korespondentui TARGET2 kataloge yra 5 eurai.

7.

Mėnesinis įkainis tiesioginiams dalyviams, užsisakiusiems TARGET2 pridėtinės vertės paslaugas T2S, yra 50 eurų tiems dalyviams, kurie pasirinko 1 dalies a variantą, ir 625 eurai tiems dalyviams, kurie pasirinko 1 dalies b variantą.

Likvidumo sutelkimo įkainiai

8.

KSI režime, mėnesinis įkainis yra 100 eurų už kiekvieną į grupę įtrauktą sąskaitą.

9.

JL režime, mėnesinis įkainis yra 200 eurų už kiekvieną į JL grupę įtrauktą sąskaitą. Jei JL grupė naudoja KSI režimą, į JL režimą neįtrauktų sąskaitų turėtojai moka KSI mėnesinį 100 eurų užmokestį už sąskaitą.

10.

JL režimui ir KSI režimui taikoma mažėjančių operacijų įkainių struktūra, nustatyta 1 dalies b punkto lentelėje visiems dalyvių mokėjimams grupėje, tarsi šie mokėjimai būtų išsiųsti iš vieno dalyvio sąskaitos.

11.

1 dalies b punkte nurodytą mėnesinį 1 875 eurų užmokestį moka atitinkamas grupės valdytojas, o 1 dalies a punkte nurodytą mėnesinį 150 eurų užmokestį moka visi kiti grupės nariai. Jei JL grupė yra KSI grupės dalis, o JL grupės valdytojas yra tas pats, kaip ir KSI grupės valdytojas, mėnesinis 1 875 eurų užmokestis mokamas tik vieną kartą. Jei JL grupė yra KSI grupės dalis, o KSI grupės valdytojas nėra tas pats, kaip ir JL grupės valdytojas, KSI grupės valdytojas moka papildomą mėnesinį 1 875 eurų užmokestį. Tokiais atvejais viso užmokesčio už visas KSI grupės sąskaitas (įskaitant JL grupės sąskaitas) sąskaita siunčiama KSI grupės valdytojui.

Įkainiai pagrindinės MM sąskaitos turėtojams

12.

Pagrindinės MM sąskaitos turėtojams papildomai prie šiame priedėlyje nustatytų įkainių taikomas mėnesinis 250 eurų įkainis už kiekvieną susietą SLS.

13.

Iž T2S paslaugas, susijusias su susietomis SLS, pagrindinės MM sąskaitos turėtojai apmokestinami toliau nurodytais įkainiais. Už šiuos straipsnius išrašomos atskiros sąskaitos.

Tarifo straipsniai

Kaina

Paaiškinimas

Atsiskaitymo paslaugos

Likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymai

9 euro centai

Už pervedimą

Vidinis judėjimas sąskaitoje (t. y. likvidumo blokavimas, atblokavimas, rezervavimas ir t. t.)

6 euro centai

Už operaciją

Informacinės paslaugos

A2A ataskaitos

0,4 euro cento

Už veiklos straipsnį bet kokioje A2A sukurtoje ataskaitoje

A2A užklausos

0,7 euro cento

Už užklaustą veiklos straipsnį bet kokioje A2A sukurtoje užklausoje

U2A užklausos

10 euro centų

Už įvykdytą paieškos funkciją

Į bylą sugrupuoti pranešimai

0,4 euro cento

Už pranešimą byloje

Perdavimai

1,2 euro cento

Už perdavimą

Sąskaitų pateikimas

14.

Tiesioginiams dalyviams taikomos šios sąskaitų pateikimo taisyklės. Tiesioginis dalyvis (JL grupės arba KSI grupės valdytojas, kai naudojamas JL arba KSI režimas) gauna atitinkamas sąskaitas už praėjusį mėnesį, kuriose nurodomi mokėtini užmokesčiai, ne vėliau kaip iki kito mėnesio penktos darbo dienos. Mokėjimas atliekamas ne vėliau kaip iki to mėnesio dešimtos darbo dienos į [įterpti CB pavadinimą] nurodytą sąskaitą ir debetuojant to dalyvio MM sąskaitą.“;

    automatinis įkeitimas (auto-collateralisation) – euro zonos NCB suteikta dienos paskola centrinio banko pinigais, kuri inicijuojama, kai SLS turėtojas neturi pakankamai lėšų apmokėti vertybinių popierių sandorių; tokia dienos paskola užtikrinama perkamais vertybiniais popieriais (srauto įkaitas) arba SLS turėtojo turimais vertybiniais popieriais euro zonos NCB naudai (atsargų įkaitas),

    speciali lėšų sąskaita (SLS) (Dedicated Cash Account (DCA)) – SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais,

    skubus likvidumo pervedimo nurodymas (Immediate liquidity transfer order) – nurodymas atlikti likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymą, likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymą arba likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymą realiu laiku gavus šį nurodymą,

    iš anksto nustatytas likvidumo pervedimo nurodymas (Predefined liquidity transfer order) – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš SLS į MM sąskaitą, atliekamas tik kartą nustatytu laiku arba įvykus nustatytam įvykiui,

    likvidumo koregavimas (Liquidity adjustment) – specialia tinkamai dokumentuota ir pastoviuose duomenyse registruota sutartine priemone SLS turėtojo duotas leidimas savo dalyvaujančiam CVPD arba [įterpti CB pavadinimą] inicijuoti likvidumo pervedimus tarp SLS ir MM sąskaitos arba tarp dviejų SLS,

    likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymas (DCA to PM liquidity transfer order) – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš SLS į MM sąskaitą,

    likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas (PM to DCA liquidity transfer order) – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą iš MM sąskaitos į SLS,

    likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymas (DCA to DCA liquidity transfer order) – nurodymas pervesti nurodytą lėšų sumą i) iš SLS į SLS, kuri susieta su ta pačia pagrindine MM sąskaita, arba ii) iš SLS į SLS, kurią turi tas pats juridinis asmuo,

    pagrindinė MM sąskaita (Main PM account) – MM sąskaita, su kuria susieta SLS, ir į kurią dienos pabaigoje automatiškai grąžinami bet kokie likučiai,

    periodinis likvidumo pervedimo nurodymas (Standing liquidity transfer orderį) – nurodymas iš SLS į MM sąskaitą pervesti nurodytą pinigų sumą arba „visus pinigus“, prieinamus T2S SLS, pakartotinai atliekamas nustatytu laiku arba įvykus nustatytam įvykiui T2S apdorojimo ciklo metu iki tol, kol nurodymas panaikinamas arba baigiasi jo galiojimo laikotarpis,

    pastovūs duomenys (Static Data) – kiekvieno SLS turėtojo arba centrinio banko turimas individualus veiklos parametrų rinkinys T2S, kurio T2S reikalauja su tuo SLS turėtoju arba centriniu banku susijusiems operacijų duomenims apdoroti,

    bendrovės identifikavimo kodas (BIC) (Business Identifier Code (BIC)) – pagal ISO standartą Nr. 9362 nustatytas kodas,

    šalies ISO kodas (ISO country code) – pagal ISO standartą Nr. 3166–1 nustatytas kodas,

    darbo diena (business day) – bet kuri diena, kurią TARGET2 vykdo atsiskaitymus pagal mokėjimo nurodymus kaip nustatyta V priedėlyje,

    nuomonė dėl gebėjimų (capacity opinion) – nuomonė apie konkretų dalyvį, kuria įvertinami dalyvio teisiniai gebėjimai prisiimti ir vykdyti pagal šias Taisykles kylančius įsipareigojimus,

    centriniai bankai (CB) (central banks (CBs)) – Eurosistemos CB ir prisijungę NCB,

    prisijungęs NCB (connected NCB) – prie TARGET2 pagal atskirą susitarimą prisijungęs nacionalinis centrinis bankas (NCB), kuris nėra Eurosistemos CB,

    kredito įstaiga (credit institution): a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai,

    euro zonos NCB (euro area NCB) – valstybės narės, kurios valiuta yra euro, NCB,

    Eurosistemos CB (Eurosystem CB) – Europos Centrinis Bankas (ECB) arba euro zonos NCB,

   įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba esamas įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl dalyvio įsipareigojimų vykdymo pagal šias Taisykles ar bet kokias kitas taisykles, taikomas santykiams tarp to dalyvio ir [įterpti CB pavadinimą] ar bet kurio kito CB, įskaitant:

31.

įterpiamas šis IIa priedas:

IIA PRIEDAS

SUDERINTOS SPECIALIOS LĖŠŲ SĄSKAITOS ATIDARYMO IR TVARKYMO TARGET2 TAISYKLĖS

I ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiose Suderintose taisyklėse (toliau – Taisyklės) vartojami šie terminai:

a)

kai dalyvis nebeatitinka 5 straipsnyje nustatytų prisijungimo kriterijų arba 6 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nustatytų reikalavimų;

b)

kai dalyviui iškelta nemokumo byla;

c)

pateikiamas prašymas dėl b punkte nurodytos bylos;

d)

kai pateikiamas dalyvio rašytinis pareiškimas dėl jo negalėjimo sumokėti visų ar dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų, susijusių su dienos paskola;

e)

kai dalyvis su savo kreditoriais sudaro savanorišką bendrą sutartį ar susitarimą;

f)

kai dalyvis yra arba CB laiko jį esant nemokiu arba negalinčiu sumokėti savo skolų;

g)

kai dalyvio MM sąskaitos arba SLS teigiamam balansui arba visam dalyvio turtui ar didžiajai jo daliai taikoma nutartis dėl įšaldymo, areštas, konfiskavimas ar bet kuri procedūra, skirta apsaugoti viešąjį interesą ar dalyvio kreditorių teises;

h)

kai dalyvio dalyvavimas kitoje TARGET2 komponento sistemoje; ir (arba) išorinėje sistemoje yra sustabdytas arba nutrauktas;

i)

kai bet koks esminis pareiškimas ar kitoks ikisutartinis paskelbimas, kuris pagal taikytiną teisę dalyvio buvo pateiktas arba numanoma, kad buvo pateiktas, yra netikslus arba klaidingas;

j)

kai perleidžiama visa ar didžioji dalyvio turto dalis,

    nemokumo byla (insolvency proceedings) – nemokumo byla, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio j punkte (*),

    TARGET2 tinklo paslaugų teikėjas (TARGET2 network service provider) – ECB valdančiosios tarybos paskirtas kompiuterizuoto tinklo ryšių, skirtų pateikti mokėjimo pranešimams TARGET2, teikėjas.

    T2S tinklo paslaugų teikėjas (T2S network service provider) – įmonė, kuri sudarė licencinį susitarimą su Eurosistema ryšio paslaugoms T2S teikti,

    gavėjas (payee) – išskyrus, kai vartojama šių Taisyklių 28 straipsnyje, – TARGET2 dalyvis, kurio SLS bus kredituojama apmokant mokėjimo nurodymą,

    mokėtojas (payer) – išskyrus, kai vartojama šių Taisyklių 28 straipsnyje – TARGET2 dalyvis, kurio SLS bus debetuojama apmokant mokėjimo nurodymą,

    mokėjimo nurodymas (payment order) – likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymas, likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymas arba likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymas,

    mokėjimų modulis (MM) (Payments Module (PM)) – BTP modulis, kuriame apmokami TARGET2 dalyvių mokėjimai MM sąskaitose,

   MM sąskaita (PM account) – TARGET2 dalyvio sąskaita mokėjimų modulyje Eurosistemos CB, tokiam TARGET2 dalyviui reikalinga:

a)

pateikti mokėjimo nurodymus arba gauti mokėjimus per TARGET2 ir

b)

apmokėti tokius mokėjimus tame Eurosistemos CB,

    bendra techninė platforma (BTP) (Single Shared Platform (SSP)) – vienos techninės platformos infrastruktūra, pateikta BTP teikiančių NCB,

    TARGET2-Securities (T2S) (TARGET2-Securities (T2S)) arba T2S platforma (T2S Platform) – aparatinės įrangos, programinės įrangos ir kitų techninės infrastruktūros komponentų rinkinys, per kuriuos Eurosistema teikia paslaugas dalyvaujantiems CVPD ir Eurosistemos CB, kurios leidžia atlikti pagrindinius, neutralius ir nepaisančius sienų atsiskaitymus už vertybinių popierių sandorius vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo pagrindu centrinio banko pinigais,

    BTP teikiantys NCB (SSP-providing NCBs) – Deutsche Bundesbank, Banque de France ir Banca d'Italia, veikiantys kaip CB, kuriantys ir eksploatuojantys BTP Eurosistemos tikslams,

    4CB (4CBs) – Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia ir Banco de España veikiantys kaip CB, kuriantys ir eksploatuojantys T2S platformą Eurosistemos tikslams,

    pastovių duomenų rinkimo forma (static data collection form) – [įterpti CB pavadinimą] sudaryta forma, skirta registruoti norinčius naudotis TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] paslaugomis pareiškėjus ir bet kokius pasikeitimus dėl tokių paslaugų teikimo,

    sustabdymas (suspension) – laikinas dalyvio teisių ir įsipareigojimų įšaldymas [įterpti CB pavadinimą] nustatytam laikotarpiui,

    T2S GVS (T2S GUI) – T2S platformos modulis, leidžiantis SLS turėtojams gauti informaciją virtualiu būdu ir suteikiantis galimybę jiems pateikti mokėjimo nurodymus,

    TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] (TARGET2-[insert CB/country reference]) – [įterpti CB pavadinimą] TARGET2 komponento sistema,

    TARGET2 (TARGET2) – centrinių bankų visų TARGET2 komponento sistemų visuma,

    TARGET2 komponento sistema (TARGET2 component system) – bet kuri CB realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų (RLAA) sistema, kuri yra TARGET2 dalis,

    TARGET2 dalyvis (TARGET2 participant) – bet kurios TARGET2 komponento sistemos bet kuris dalyvis,

    dalyvis [arba tiesioginis dalyvis] (participant [or direct participant]) – subjektas, turintis bent vieną MM sąskaitą (MM sąskaitos turėtojas) ir (arba) vieną specialią lėšų sąskaitą (SLS turėtojas) Eurosistemos CB,

    techniniai TARGET2 sutrikimai (technical malfunction of TARGET2) – sunkumai, trūkumai arba gedimai TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] naudojamoje techninėje infrastruktūroje ir (arba) kompiuterių sistemose, įskaitant BTP ar T2S platformą, arba kitas įvykis, kai TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] neįmanoma apmokėti ir tą pačią dieną užbaigti apdoroti mokėjimų,

    naudotinos lėšos (available liquidity) – teigiamas SLS balansas, sumažintas bet kokių apdorotų likvidumo rezervacijų arba blokuotų lėšų suma,

    dalyvaujantis centrinis vertybinių popierių depozitoriumas (participating Central Securities Depository) arba dalyvaujantis CVPD (participating CSD) – CVPD, kuris yra pasirašęs T2S bendrąjį susitarimą,

    A2A (A2A) arba „programa programai“ režimas (Application-to-application) – ryšio režimas, leidžiantis SLS turėtojui apsikeisti informacija su T2S platformos programinės įrangos taikomąja programa,

    U2A (U2A) arba „vartotojas programai“ režimas (User-to-application) – ryšio režimas, leidžiantis SLS turėtojui apsikeisti informacija su T2S platformos programinės įrangos taikomąja programa per grafinę vartotojo sąsają,

    T2S išskirtas pavadinimas (T2S Distinguished Name) arba T2S IP (T2S DN) – T2S platformos tinklo adresas, kuris turi būti įtrauktas į visus sistemai skirtus pranešimus,

    filialas (branch) – filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte,

    neapmokėtas mokėjimo nurodymas (non-settled payment order) – mokėjimo nurodymas, kuris nebuvo apmokėtas tą pačią darbo dieną, kurią jis buvo priimtas;

    realaus laiko atskirieji atsiskaitymai (real-time gross settlement) – kiekviena mokėjimo nurodymų apdorojimo ir apmokėjimo operacija, atliekama realiuoju laiku.

2 straipsnis

Taikymo sritis

Šios Taisyklės reglamentuoja atitinkamo euro zonos NCB ir jo SLS turėtojo santykius tiek, kiek tai susiję su SLS atidarymu ir tvarkymu.

3 straipsnis

Priedėliai

1.   Šių Taisyklių sudėtinė dalis yra šie priedėliai:

I priedėlis.

Specialių lėšų sąskaitų reikalavimai – techninės specifikacijos;

II priedėlis.

TARGET2 kompensavimo schema SLS atidarymo ir tvarkymo atžvilgiu;

III priedėlis.

Nuomonių dėl gebėjimų ir šalies pavyzdinės sąlygos;

IV priedėlis.

Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros;

V priedėlis.

Veikimo tvarkaraštis;

VI priedėlis.

Įkainių sąrašas.

2.   Esant prieštaravimui arba neatitikimui tarp kurio nors priedėlio ir šių Taisyklių nuostatų turinio, vadovaujamasi Taisyklių nuostatomis.

4 straipsnis

Bendras T2S ir TARGET2 aprašymas

1.   TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais per MM sąskaitas ir SLS. Pagal Gaires ECB/2012/27 TARGET2 taip pat teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugas T2S operacijų atžvilgiu tiems SLS turėtojams, kurie užsitikrino jungtį su vertybinių popierių sąskaita dalyvaujančiame CVPD. Tokios paslaugos teikiamos T2S platformoje, sudarant sąlygas apsikeisti standartizuotais pranešimais dėl pervedimų iš ir į SLS, atidarytas atitinkamo euro zonos NCB įrašuose TARGET2.

2.   TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apdorojamos šios operacijos:

a)

mokėjimo nurodymai, tiesiogiai atsirandantys iš Eurosistemos pinigų politikos operacijų arba susiję su jomis;

b)

Eurosistemos užsienio valiutos keitimo operacijų atsiskaitymų eurais dalis;

c)

atsiskaitymai už eurų pervedimus po atliktų operacijų tarptautinėse didelės vertės įskaitymo sistemose;

d)

atsiskaitymai už eurų pervedimus po atliktų operacijų sisteminės reikšmės mažmeninių mokėjimų eurais sistemose;

e)

piniginė atsiskaitymo už vertybinių popierių operacijas dalis;

f)

likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymai, likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymai ir likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymai; ir

g)

bet kokie kiti TARGET2 dalyviams nukreipiami mokėjimo nurodymai eurais.

3.   TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais per MM sąskaitas ir SLS. TARGET2 yra įkurta ir veikia BTP pagrindu, per kurią visi mokėjimo nurodymai pateikiami, apdorojami bei galiausiai gaunami tokiu pačiu techniniu būdu. Kalbant apie T2S technines specialių lėšų sąskaitų operacijas, TARGET2 yra techniškai sukurta ir funkcionuoja T2S platformos pagrindu. [Įterpti CB pavadinimą] yra paslaugų pagal šias Taisykles teikėjas dalyviams. BTP teikiančių NCB ir 4CB veikimas ir neveikimas laikomi [įterpti CB pavadinimą] veikimu ir neveikimu, už kuriuos jis prisiima atsakomybę pagal toliau pateiktą 21 straipsnį. Pagal šias Taisykles dalyvavimas nesukuria sutartinių santykių tarp dalyvių ir BTP teikiančių NCB arba 4CB, kai bet kuris iš jų veikia kaip BTP teikiantys NCB arba 4CB. Nurodymai, pranešimai arba informacija, kuriuos dalyvis gauna iš BTP arba T2S platformos arba siunčia dėl paslaugų, teikiamų pagal šias Taisykles, laikomi gautais iš [įterpti CB pavadinimą] arba nusiųstais jam.

4.   TARGET2 teisiškai yra sudaryta kaip mokėjimo sistemų darinys, susidedantis iš visų TARGET2 komponento sistemų, kurios pagal Direktyvą 98/26/EB įgyvendinančius nacionalinės teisės aktus yra laikomos „sistemomis“.TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra laikoma „sistema“ pagal [įterpti atitinkamą teisinę nuostatą, įgyvendinančią Direktyvą 98/26/EB].

5.   Dalyvavimas TARGET2 vyksta dalyvaujant TARGET2 komponento sistemoje. Šios Taisyklės apibrėžia SLS turėtojų ir [įterpti CB pavadinimą] abipuses teises ir pareigas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. Mokėjimo nurodymų apdorojimo taisyklės pagal šias Taisykles (šio priedo IV antraštinė dalis ir I priedėlis) taikomos visiems bet kurio TARGET2 dalyvio pateiktiems mokėjimo nurodymams arba gautiems mokėjimams.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

DALYVAVIMAS

5 straipsnis

Prisijungimo kriterijai

1.   Šie subjektai pateikę prašymą turi teisę tapti SLS turėtojais TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]:

a)

EEE įsteigtos kredito įstaigos, įskaitant, kai jos veikia per EEE įsteigtą filialą;

b)

ne EEE įsteigtos kredito įstaigos, jeigu jos veikia per EEE įsteigtą filialą, ir

c)

valstybių narių NCB ir ECB,

jei a ir b punktuose nurodytiems subjektams netaikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės, kurių įgyvendinimas prieš tai pranešus ECB [įterpti CB/šalies nuorodą] nuomone yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET2 veikimu.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] gali, savo nuožiūra, SLS turėtojais pripažinti šiuos subjektus:

a)

valstybių narių centrinės ar regioninės valdžios iždo departamentus, veikiančius pinigų rinkose;

b)

valstybių narių valstybinio sektoriaus subjektus, turinčius teisę tvarkyti klientų sąskaitas;

c)

EEE įsteigtas investicines įmones;

d)

išorines sistemas valdančius ir kaip šių sistemų valdytojai veikiančius subjektus; ir

e)

kredito įstaigas ar bet kuriuos a–d punktuose išvardytus subjektus, jei abiem atvejais jie yra įsteigti šalyje, su kuria Sąjunga yra sudariusi monetarinį susitarimą, leidžiantį bet kuriam tokiam subjektui dalyvauti Sąjungos mokėjimo sistemose pagal monetariniame susitarime nustatytas sąlygas, jei šalyje taikomas atitinkamas teisinis režimas prilygsta atitinkamiems Sąjungos teisės aktams.

3.   Elektroninių pinigų įstaigos, kaip apibrėžta [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/110/EB (**) 2 straipsnio 1 dalį], neturi teisės dalyvauti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą].

6 straipsnis

Prašymo pateikimo procedūra

1.   Kad [įterpti CB pavadinimą] subjektui atidarytų SLS, toks subjektas turi atitikti 5 straipsnį įgyvendinančių [įterpti CB pavadinimą] nuostatų prisijungimo kriterijus ir:

a)

atitikti šiuos techninius reikalavimus:

i)

įrengti, valdyti, eksploatuoti ir stebėti IT infrastruktūrą, reikalingą teikti techninį ryšį BTP ir (arba) T2S platformai, ir teikti jai mokėjimo nurodymus, bei užtikrinti jos saugumą. Tam atlikti besikreipiantys dalyviai gali pasitelkti trečiąsias šalis, bet patys išlieka atsakingi. Visų pirma, tiesiogiai jungdamiesi prie T2S platformos, besikreipiantys SLS turėtojai sudaro susitarimą su T2S tinklo paslaugų teikėju, kad gautų reikiamas ryšio paslaugas ir prieigą pagal I priedėlyje pateiktas technines specifikacijas, ir

ii)

išlaikyti sertifikavimo bandymus ir gauti [įterpti CB pavadinimą] reikalaujamą patvirtinimą ir

b)

atitikti šiuos teisinius reikalavimus:

i)

pateikti nuomonę dėl gebėjimų III priedėlyje pateikta forma, jei [įterpti CB pavadinimą] dar negavo tokioje nuomonėje dėl gebėjimų pateiktinos informacijos ir pareiškimų kitomis aplinkybėmis, ir

ii)

ne EEE įsteigtos kredito įstaigos, veikiančios per EEE įsteigtą filialą – pateikti nuomonę dėl šalies III priedėlyje pateikta forma, jei [įterpti CB pavadinimą] dar negavo tokioje nuomonėje dėl šalies pateiktinos informacijos ir pareiškimų kitomis aplinkybėmis.

2.   Subjektai, pageidaujantys atidaryti SLS, kreipiasi raštu į [įterpti CB pavadinimą] pridėdami bent šiuos dokumentus (informaciją):

a)

užpildytas [įterpti CB pavadinimą] pateiktas pastovių duomenų rinkimo formas,

b)

nuomonę dėl gebėjimų, jei [įterpti CB pavadinimą] reikalauja, ir

c)

nuomonę dėl šalies, jei [įterpti CB pavadinimą] reikalauja.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] taip pat gali paprašyti bet kokios papildomos informacijos, kurią laiko būtina priimti sprendimui dėl prašymo dalyvauti.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] atmeta prašymą atidaryti SLS, jei:

a)

netenkinami 5 straipsnyje nurodyti prisijungimo kriterijai;

b)

netenkinami vienas ar keli 1 dalyje numatyti dalyvavimo kriterijai ir (arba)

c)

[įterpti CB pavadinimą] vertinimu, SLS atidarymas keltų grėsmę bendram TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ar bet kurios kitos TARGET2 komponento sistemos stabilumui, patikimumui ir saugumui arba kliudytų [įterpti CB pavadinimą] atlikti savo uždavinius, kaip apibrėžta [nurodyti atitinkamą nacionalinės teisės aktą] bei Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statute, arba, atsargumo sumetimais, laikomas keliančiu riziką.

5.   [Įterpti CB pavadinimą] per vieną mėnesį nuo dienos, kai [įterpti CB pavadinimą] gavo prašymą atidaryti SLS, pareiškėjui raštu praneša savo sprendimą. Jei [įterpti CB pavadinimą], remdamasis 3 dalimi, prašo papildomos informacijos, [įterpti CB pavadinimą] savo sprendimą praneša per mėnesį nuo dienos, kai jis šią informaciją gavo iš pareiškėjo. Bet koks neigiamas sprendimas yra pagrindžiamas.

7 straipsnis

SLS turėtojai

TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] SLS turėtojai laikosi 6 straipsnyje nustatytų reikalavimų. Jie [įterpti CB pavadinimą] turi bent vieną SLS.

8 straipsnis

Vertybinių popierių sąskaitų ir SLS jungtys

1.   SLS turėtojas gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] susieti jo SLS su viena ar daugiau vertybinių popierių sąskaitų, turimų jo paties arba jo klientų vardu, kurie turi vertybinių popierių sąskaitas viename ar daugiau dalyvaujančių CVPD.

2.   SLS turėtojai, susiedami savo SLS su vertybinių popierių sąskaita (-omis) klientų vardu, kaip nustatyta 1 dalyje, yra atsakingi už susietų vertybinių popierių sąskaitų sąrašo sudarymą ir priežiūrą ir, kai taikoma, kliento užtikrinimo įkaitu parametro sukūrimą.

3.   Pateikus prašymą pagal 1 dalį laikoma, kad SLS turėtojas suteikė įgaliojimą CVPD, kuriame laikomos tokios susietos vertybinių popierių sąskaitos, debetuoti SLS sumomis, gautomis iš tose vertybinių popierių sąskaitose įvykdytų vertybinių popierių operacijų.

4.   3 dalis taikoma neatsižvelgiant į jokius SLS turėtojo susitarimus su CVPD ir (arba) vertybinių popierių sąskaitų turėtojais.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

ŠALIŲ PAREIGOS

9 straipsnis

[Įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų pareigos

1.   [Įterpti CB pavadinimą] SLS turėtojo prašymu atidaro ir tvarko [vieną arba daugiau] SLS, išreikštą eurais. Jei šios Taisyklės ar teisės aktai nenumato kitaip, kad įvykdytų savo pareigas pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] naudoja visas pagrįstai įmanomas priemones, negarantuodamas rezultato.

2.   SLS paslaugų įkainiai nustatyti VI priedėlyje. Pagrindinės MM sąskaitos, su kuria susieta SLS, turėtojas yra atsakingas už tų užmokesčių mokėjimą.

3.   SLS turėtojai užtikrina, kad jie yra prisijungę prie TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] darbo dienomis pagal V priedėlyje pateiktą veikimo tvarkaraštį.

4.   SLS turėtojas [įterpti CB pavadinimą] pareiškia ir užtikrina, kad jo pareigų pagal šias Taisykles vykdymas nepažeidžia jokio jam taikomo įstatymo, reglamento ar poįstatyminio teisės akto ar kito jį įpareigojančio susitarimo.

5.   SLS turėtojai užtikrina, kad likvidumas SLS sąskaitoje dienos metu būtų tinkamai valdomas. Šis įsipareigojimas apima reguliarios informacijos apie jų likvidumo padėtį gavimą, bet neapsiriboja tuo. [Įterpti CB pavadinimą] kasdien teikia sąskaitų ataskaitą kiekvienam tokią paslaugą T2S platformoje užsisakiusiam SLS turėtojui, jei SLS turėtojas yra prisijungęs prie T2S platformos per T2S tinklo paslaugų teikėją.

10 straipsnis

Bendradarbiavimas ir apsikeitimas informacija

1.   Vykdydami pareigas ir naudodamiesi teisėmis pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojai glaudžiai bendradarbiauja, kad užtikrintų TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] stabilumą, patikimumą ir saugumą. Jie vienas kitam teikia visą informaciją ar dokumentus, susijusius su jų atitinkamų pareigų vykdymu ir su naudojimusi atitinkamomis teisėmis pagal šias Taisykles, nepažeisdami banko paslapties įsipareigojimų.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] įkuria ir palaiko sistemos pagalbos tarnybą, skirtą padėti SLS turėtojams kilus su sistemos veikimu susijusiems sunkumams.

3.   Atnaujinta informacija apie TARGET2 platformos ir T2S platformos veikimo būseną prieinama atitinkamai TARGET2 informacinėje sistemoje (T2IS) ir TARGET2-Securities informacinėje sistemoje. T2IS ir TARGET2 Securities informacinė sistema gali būti naudojamos norint gauti informaciją apie bet kurį įvykį, darantį poveikį normaliam atitinkamos platformos veikimui.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] SLS turėtojams pranešimus gali perduoti per transliacinius pranešimus ar bet kuriomis kitomis ryšio priemonėmis. SLS turėtojai gali gauti informaciją per IKM, jei jie taip pat turi MM sąskaitą, arba kitu atveju – per T2S GVS.

5.   SLS turėtojai yra atsakingi už esamų pastovių duomenų rinkimo formų atnaujinimą laiku ir už naujų pastovių duomenų rinkimo formų pateikimą [įterpti CB pavadinimą]. SLS turėtojai yra atsakingi už su jais susijusios informacijos, kurią [įterpti CB pavadinimą] įveda į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], tikslumo patikrinimą.

6.   [Įterpti CB pavadinimą] laikomas turinčiu teisę perduoti BTP teikiantiems NCB arba 4CB visą su SLS turėtojais susijusią informaciją, kuri BTP teikiantiems NCB arba 4CB gali būti reikalinga jiems atliekant paslaugų administratorių funkciją pagal su TARGET2 tinklo paslaugų teikėju ir (arba) T2S tinklo paslaugų teikėju sudarytą sutartį.

7.   SLS turėtojai informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie visus pasikeitimus dėl jų teisinių gebėjimų ir atitinkamų teisės aktų pakeitimus, darančius poveikį klausimams, išdėstytiems su jais susijusioje nuomonėje dėl šalies.

8.   SLS turėtojai informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie:

a)

bet kokį naują vertybinių popierių sąskaitos, susietos su SLS vadovaujantis 8 straipsnio 1 dalimi, turėtoją, kurį jie priima, ir

b)

bet kokius pasikeitimus, susijusius su a punkte nurodytų vertybinių popierių sąskaitų turėtojais.

9.   SLS turėtojai nedelsdami informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie su jais susijusį įsipareigojimų nevykdymą.

11 straipsnis

Pagrindinės MM sąskaitos paskyrimas, sustabdymas arba nutraukimas

1.   SLS turėtojas paskiria pagrindinę MM sąskaitą, su kuria susieta SLS. Pagrindinė MM sąskaita gali būti laikoma kitoje nei [įterpti CB pavadinimą] TARGET2 komponento sistemoje ir gali priklausyti kitam juridiniam asmeniui nei SLS turėtojas.

2.   Internetinę prieigą naudojantis dalyvis negali būti paskiriamas pagrindinės MM sąskaitos turėtoju.

3.   Jei pagrindinės MM sąskaitos turėtojas ir SLS turėtojas yra skirtingi juridiniai asmenys ir jei paskirto pagrindinės MM sąskaitos turėtojo dalyvavimas yra sustabdomas arba nutraukiamas, [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojas imasi visų pagrįstų ir praktiškų priemonių sumažinti bet kokią kylančią žalą ar nuostolius. SLS turėtojas be nepagrįsto delsimo imasi visų reikiamų priemonių naujai pagrindinei MM sąskaitai paskirti, kuri būtų atsakinga už bet kokias neapmokėtas sąskaitas. Pagrindinės MM sąskaitos turėtojo sustabdymo arba nutraukimo dieną ir iki naujo pagrindinės MM sąskaitos turėtojo paskyrimo visos SLS likusios lėšos dienos pabaigoje perkeliamos į [įterpti CB pavadinimą] sąskaitą. Šioms lėšoms taikomos laikas nuo laiko atnaujinamos [įterpti nuorodą į Suderintų MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklių 12 straipsnio 5 dalį įgyvendinančias priemones] kompensavimo taisyklės.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už jokius SLS turėtojo nuostolius, atsiradusius dėl pagrindinės MM sąskaitos turėtojo dalyvavimo sustabdymo arba nutraukimo.

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

SLS ATIDARYMAS IR TVARKYMAS BEI OPERACIJŲ APDOROJIMAS

12 straipsnis

SLS atidarymas ir tvarkymas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] kiekvienam SLS turėtojui atidaro ir tvarko bent vieną SLS. SLS identifikuojama unikaliu 34 simbolių sąskaitos numeriu, kurios struktūra yra tokia:

 

Pavadinimas

Formatas

Turinys

A dalis

Sąskaitos tipas

Lygiai 1 simbolis

„L“ (angl. C) lėšų sąskaitoms

Centrinio banko šalies kodas

Lygiai 2 simboliai

ISO šalies kodas 3166–1

Valiutos kodas

Lygiai 3 simboliai

EUR

B dalis

Sąskaitos turėtojas

Lygiai 11 simbolių

BIC kodas

C dalis

Sąskaitos sub-klasifikacija

Iki 17 simbolių

SLS turėtojo pateikiamas laisvas tekstas (raidės ir skaitmenys)

2.   SLS neleidžiama turėti neigiamo balanso.

3.   Per naktį SLS negali būti laikomos jokios lėšos. Darbo dienos pradžioje ir pabaigoje SLS balansai yra lygūs nuliui. Laikoma, kad darbo dienos pabaigoje SLS turėtojas nurodė [įterpti CB pavadinimą] pervesti bet kokį likutį, kaip apibrėžta V priedėlyje, į 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą pagrindinę MM sąskaitą.

4.   SLS yra naudojama tik laikotarpiu nuo T2S dienos pradžios ir T2S dienos pabaigos, kaip apibrėžta T2S vartotojų detaliosiose funkcinėse specifikacijose (VDFS).

5.   SLS palūkanos nekaupiamos.

13 straipsnis

Operacijos, kurias galima atlikti per SLS

SLS turėtojui paskyrus reikalingą vertybinių popierių sąskaitą (-as), SLS turėtojas savo arba savo kliento vardu per SLS gali atlikti šias operacijas:

a)

likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymus;

b)

likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymus;

c)

atsiskaitymus už iš T2S platformos kylančius lėšų nurodymus, ir

d)

lėšų pervedimus tarp SLS ir [įterpti CB pavadinimą] SLS IIIa priedo 8 ir 9 dalyse numatytu atveju.

14 straipsnis

Mokėjimo nurodymų priėmimas ir atmetimas

1.   SLS turėtojų pateikti mokėjimo nurodymai yra laikomi [įterpti CB pavadinimą] priimtais, jei:

a)

mokėjimo pranešimas atitinka T2S tinklo paslaugų teikėjo nustatytas taisykles;

b)

mokėjimo pranešimas atitinka TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] formatavimo taisykles ir sąlygas bei yra patikrintas dėl I priedėlyje apibrėžto dvigubo įrašo ir

c)

tais atvejais, kai mokėtojo arba gavėjo dalyvavimas sustabdytas, iš sustabdyto dalyvio CB yra gautas aiškus sutikimas.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] nedelsdamas atmeta mokėjimo nurodymą, kuris neatitinka 1 dalyje nustatytų sąlygų. [Įterpti CB pavadinimą] informuoja SLS turėtoją apie kiekvieną mokėjimo nurodymo atmetimą, kaip nurodyta I priedėlyje.

3.   T2S platforma nustato laiko žymą (timestamp) mokėjimo nurodymams apdoroti pagal laiką, kada ji gauna ir priima mokėjimo nurodymą.

15 straipsnis

Likvidumo rezervavimas ir blokavimas

1.   Dalyviai gali rezervuoti arba blokuoti likvidumą savo SLS. Tai nereiškia atsiskaitymo garantijos bet kokios trečiosios šalies atžvilgiu.

2.   Dalyvis, prašydamas rezervuoti arba blokuoti likvidumo sumą, nurodo [įterpti CB pavadinimą] šia suma sumažinti naudotinas lėšas.

3.   Prašymas rezervuoti yra nurodymas, pagal kurį rezervacija yra apdorojama, jei naudotinų lėšų yra lygiai tiek arba daugiau nei rezervuotina suma. Jei naudotinų lėšų yra mažiau, jos yra rezervuojamos, ir trūkumas gali būti padengiamas gaunamu likvidumu tol, kol atsiranda pilna rezervacijos suma.

4.   Prašymas blokuoti yra nurodymas, pagal kurį blokavimo prašymas yra apdorojamas, jei naudotinų lėšų yra lygiai tiek arba daugiau nei blokuotina suma. Jei naudotinų lėšų yra mažiau, jokia suma nėra blokuojama ir prašymas blokuoti yra iš naujo pateikiamas tuomet, kai naudotinų lėšų pakanka visai prašymo blokuoti sumai.

5.   Bet kuriuo darbo dienos, kurią prašymas rezervuoti arba blokuoti likvidumą buvo apdorotas, metu dalyvis gali nurodyti [įterpti CB pavadinimą] atšaukti rezervavimą arba blokavimą. Dalinis atšaukimas yra neleidžiamas.

6.   Visi prašymai rezervuoti arba blokuoti likvidumą pagal šį straipsnį pasibaigia darbo dienos pabaigoje.

16 straipsnis

Įtraukimo momentas, neatšaukiamumo momentas

1.   Pagal Direktyvos 98/26/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį ir 5 straipsnį ir [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias šiuos Direktyvos 98/26/EB straipsnius] laikoma, kad likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymai arba likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymai įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai debetuojama atitinkamo SLS turėtojo SLS. Likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymus reglamentuoja Suderintos MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklės, taikytinos TARGET2 komponento sistemai, iš kurios jie kyla.

2.   Pagal Direktyvos 98/26/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį ir 5 straipsnį ir [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias šiuos Direktyvos 98/26/EB straipsnius], visose SLS atliekamose operacijose, kai du atskiri pervedimo nurodymai atitinka vienas kitą, laikoma, kad tokie pervedimo nurodymai įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai debetuojama atitinkamo SLS turėtojo SLS.

3.   Praėjus dviem savaitėms po to, kai ECB valdančioji taryba nustato, kad Eurosistemos CB ir prisijungę NCB bei visi pasirašymo dieną T2S dalyvaujantys CVPD pasirašė susitarimą dėl informacijos pateikimo ir atsakomybės, 2 dalyje pateiktos taisyklės pakeičiamos toliau pateiktomis taisyklėmis.

a)

Visose SLS atliekamose operacijose, kai du atskiri pervedimo nurodymai atitinka vienas kitą, laikoma, kad tokie pervedimo nurodymai įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] tuo momentu, kai jie T2S platformos paskelbiami suderinamais su T2S techninėmis taisyklėmis, ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai T2S platformoje operacijai suteikiamas statusas „atitinka“, arba

b)

Kaip a punkto išimtis, operacijose, kuriose dalyvauja vienas dalyvaujantis CVPD, turintis atskirą atitinkantį komponentą, kai pervedimo nurodymai yra tiesiogiai siunčiami tam dalyvaujančiam CVPD, kad atitiktų jo atskirą atitinkantį komponentą, laikoma, kad pervedimo nurodymai įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] tuo momentu, kai jie to dalyvaujančio CVPD paskelbiami suderinamais su T2S techninėmis taisyklėmis, ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai T2S platformoje operacijai suteikiamas statusas „atitinka“. CVPD, kuriems taikomas šis b punktas, sąrašas yra pateikiamas ECB interneto svetainėje.

V ANTRAŠTINĖ DALIS

SAUGUMO REIKALAVIMAI, NENUMATYTI ATVEJAI IR VARTOTOJŲ SĄSAJOS

17 straipsnis

Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros

Neįprasto išorės ar bet kokio kito įvykio atveju, kuris paveikia SLS operacijas, taikomos IV priedėlyje apibrėžtos veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros.

18 straipsnis

Saugumo reikalavimai

1.   Kad apsaugotų savo sistemas nuo neteisėtos prieigos ir naudojimo, SLS turėtojai įgyvendina atitinkamas saugumo kontrolės priemones. SLS turėtojai išimtinai patys atsako už savo sistemų konfidencialumo apsaugos, vientisumo ir prieinamumo užtikrinimą.

2.   SLS turėtojai informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie bet kokius su saugumu susijusius incidentus savo techninėse infrastruktūrose ir, tam tikrais atvejais, apie su saugumu susijusius incidentus, kurie įvyksta trečiųjų šalių paslaugų teikėjų techninėse infrastruktūrose. [Įterpti CB pavadinimą] gali paprašyti išsamesnės informacijos apie incidentą ir paprašyti, kad SLS turėtojas imtųsi tinkamų priemonių užkirsti kelią tokio įvykio pasikartojimui.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] visiems SLS turėtojams ir (arba) SLS turėtojams, kuriuos [įterpti CB pavadinimą] laiko svarbiais, gali nustatyti papildomus saugumo reikalavimus.

19 straipsnis

Vartotojų sąsajos

1.   SLS turėtojas arba pagrindinės MM sąskaitos turėtojas, veikdamas savo vardu, prisijungti prie tos SLS naudoja abi šias priemones arba vieną iš jų:

a)

tiesioginis prisijungimas prie T2S platformos U2A arba A2A režimu, arba

b)

TARGET2 IKM kartu su TARGET2 pridėtinės vertės paslaugomis T2S.

2.   Tiesioginis prisijungimas prie T2S platformos leidžia SLS turėtojams:

a)

prisijungti ir, kai taikoma, iš dalies pakeisti su jų sąskaitomis susijusią informaciją;

b)

valdyti likvidumą ir inicijuoti likvidumo pervedimo nurodymus iš SLS.

3.   TARGET2 IKM kartu su TARGET2 pridėtinės vertės paslaugomis T2S leidžia pagrindinės MM sąskaitos turėtojui:

a)

susipažinti su jų sąskaitomis susijusia informacija;

b)

valdyti likvidumą ir inicijuoti likvidumo pervedimo nurodymus į ir iš SLS.

Su TARGET2 IKM susijusi papildoma techninė informacija yra pateikta [įterpti nacionalines nuostatas, įgyvendinančias gairių II priedo I priedėlį].

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

KOMPENSAVIMAS, ATSAKOMYBĖS TAIKYMAS IR ĮRODYMAI

20 straipsnis

Kompensavimo schema

Tuo atveju, kai dėl techninių BTP arba T2S platformos sutrikimų lėšos lieka SLS per naktį, [įterpti CB pavadinimą], vadovaudamasis II priedėlyje nustatyta specialia procedūra, atitinkamiems dalyviams pasiūlo kompensaciją.

21 straipsnis

Atsakomybės taikymas

1.   Vykdydami savo įsipareigojimus pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojai vienas kito atžvilgiu yra susaistyti bendrąja pagrįsto rūpestingumo pareiga.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] savo SLS turėtojams atsako sukčiavimo (įskaitant tyčinį nusižengimą, bet neapsiribojant juo) arba didelio neatsargumo atvejais dėl bet kokių nuostolių, atsiradusių eksploatuojant TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]. Paprasto neatsargumo atvejais, [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė apribojama SLS turėtojo tiesioginiais nuostoliais, t. y. susijusios operacijos suma ir (arba) palūkanų už ją praradimu, išskyrus bet kokius netiesioginius nuostolius.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už bet kokius nuostolius, atsirandančius dėl techninės infrastruktūros (įskaitant [įterpti CB pavadinimą] kompiuterių infrastruktūros, programų, duomenų, taikomųjų programų arba tinklų, bet jais neapsiribojant) sutrikimų ar gedimų, jei tokie sutrikimai ar gedimai atsiranda nepaisant, kad [įterpti CB pavadinimą] įgyvendino tas priemones, kurios yra pagrįstai reikalingos siekiant apsaugoti tokią infrastruktūrą nuo sutrikimų ar gedimų bei pašalinti tokių sutrikimų ar gedimų pasekmes (į pastarąsias įtraukiant (bet neapsiribojant) IV priedėlyje nurodytų veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūrų inicijavimą ir įvykdymą).

4.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako:

a)

už SLS turėtojo sukeltų nuostolių dalį arba

b)

jei nuostoliai atsiranda dėl [įterpti CB pavadinimą] nekontroliuojamų išorės įvykių (force majeure).

5.   Nepaisant [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/64/EB (***)], 1–4 dalys taikomos tokia apimtimi, jog [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė gali būti atmetama.

6.   [Įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojai imasi visų pagrįstų ir praktiškų priemonių sumažinti bet kokią šiame straipsnyje nurodytą žalą ar nuostolius.

7.   [Įterpti CB pavadinimą] kai kuriuos arba visus savo įsipareigojimus pagal šias Taisykles gali pavesti savo vardu vykdyti trečiosioms šalims, ypač telekomunikacijų ar kitų tinklų teikėjams arba kitiems subjektams, jei to reikia [įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimams įvykdyti, arba jei tokia yra įprasta rinkos praktika. [Įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimas apribojamas tinkamu bet kokių tokių trečiųjų šalių parinkimu ir jų įgaliojimu, ir atitinkamai apribojama [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė. Šioje dalyje BTP teikiantys NCB ir 4CB nelaikomi trečiosiomis šalimis.

22 straipsnis

Įrodymai

1.   Jei šiose Taisyklėse nenumatyta kitaip, visi SLS mokėjimų ir su mokėjimų apdorojimu susiję pranešimai, tokie kaip debeto arba kredito patvirtinimai ar sąskaitos išrašai, tarp [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų siunčiami per T2S tinklo paslaugų teikėjo tinklą.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] arba T2S tinklo paslaugų teikėjo saugomi elektroniniai arba rašytiniai pranešimų įrašai priimami kaip [įterpti CB pavadinimą] apdorotų mokėjimų įrodymo priemonės. Išsaugotas elektronine forma arba atspausdintas T2S tinklo paslaugų teikėjo originalus pranešimas laikomas įrodymo priemone, neatsižvelgiant į originalaus pranešimo formą.

3.   Jei sutrinka SLS turėtojo ryšys su T2S tinklo paslaugų teikėju, SLS turėtojas naudoja kitas pranešimų perdavimo priemones, susitartas su [įterpti CB pavadinimą]. Tokiais atvejais, išsaugotas elektronine forma arba atspausdintas [įterpti CB pavadinimą] pateiktas pranešimas turi tokią pačią įrodomąją vertę kaip ir originalus pranešimas, neatsižvelgiant į jo formą.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] [įterpti laikotarpį, kurio reikalaujama pagal atitinkamą nacionalinės teisės aktą] saugo visus pateiktų mokėjimo nurodymų ir SLS turėtojų gautų mokėjimų įrašus nuo tada, kai tie mokėjimo nurodymai yra pateikti ir mokėjimai gauti; bet kokio TARGET2 SLS turėtojo, kuris, vadovaujantis Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių priimtomis ribojančiomis priemonėmis, nuolat stebimas, atžvilgiu visi tokie įrašai turi apimti bent penkerius metus arba daugiau, jei to reikalauja specialios taisyklės.

5.   Paties [įterpti CB pavadinimą] registrai ir įrašai (išsaugoti popieriuje, mikrofilmuose, mikrokortose elektronine ar magnetine forma, bet kokia kita mechaniškai atgaminama forma ar kitaip išsaugoti) traktuojami kaip SLS turėtojų bet kokių įsipareigojimų ir bet kokių faktų bei įvykių, kuriais remiasi šalys, įrodymo priemonės.

VII ANTRAŠTINĖ DALIS

SLS NUTRAUKIMAS IR UŽDARYMAS

23 straipsnis

SLS trukmė ir paprastas nutraukimas

1.   Nepažeidžiant 24 straipsnio, SLS yra atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] neterminuotai.

2.   SLS turėtojas bet kuriuo metu gali nutraukti savo SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apie tai įspėjęs prieš 14 darbo dienų, jei su [įterpti CB pavadinimą] nesusitaria dėl trumpesnio įspėjimo laikotarpio.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] bet kuriuo metu gali nutraukti SLS turėtojo SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apie tai įspėjęs prieš tris mėnesius, jei su SLS turėtoju nesusitaria dėl kitokio įspėjimo laikotarpio.

4.   Pasibaigus SLS, 27 straipsnyje nustatyti konfidencialumo įsipareigojimai dar galioja penkerius metus nuo pabaigos dienos.

5.   Pasibaigus SLS, ji uždaroma, kaip nurodyta 25 straipsnyje.

24 straipsnis

Sustabdymas ir išimtinis dalyvavimo nutraukimas

1.   SLS turėtojo dalyvavimas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] nutraukiamas arba sustabdomas nedelsiant be išankstinio įspėjimo, jei įvyksta vienas iš šių įsipareigojimų nevykdymo įvykių:

a)

iškeliama nemokumo byla ir (arba)

b)

SLS turėtojas nebeatitinka 5 straipsnyje nustatytų prisijungimo kriterijų.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] gali be išankstinio įspėjimo nutraukti arba sustabdyti SLS turėtojo dalyvavimą TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], jei:

a)

įvyksta vienas arba daugiau įsipareigojimų nevykdymo įvykių (kitų, nei nurodyti 1 dalyje);

b)

SLS turėtojas iš esmės pažeidžia šias Taisykles;

c)

SLS turėtojas neįvykdo bet kurio esminio įsipareigojimo [įterpti CB pavadinimą];

d)

SLS turėtojas yra pašalinamas arba kitaip nustoja būti T2S Uždaros vartotojų grupės (UVG) nariu; ir (arba)

e)

įvyksta bet koks kitas su SLS turėtoju susijęs įvykis, kuris, [įterpti CB pavadinimą] vertinimu, keltų grėsmę bendram TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ar bet kurios kitos TARGET2 komponento sistemos stabilumui, patikimumui ir saugumui, arba kuris kliudytų [įterpti CB pavadinimą] atlikti savo uždavinius, kaip apibrėžta [nurodyti atitinkamą nacionalinės teisės aktą] bei Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statute, arba, atsargumo sumetimais, laikomas keliančiu riziką.

3.   Priimdamas sprendimą pagal 2 dalį, [įterpti CB pavadinimą] atsižvelgia, inter alia, į nevykdomų įsipareigojimų ar a–c punktuose nurodytų įvykių svarbą.

4.

a)

Tuo atveju, kai [įterpti CB pavadinimą] sustabdo arba nutraukia SLS turėtojo dalyvavimą TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] pagal 1 arba 2 dalį, [įterpti CB pavadinimą] tuoj pat informuoja tą SLS turėtoją, kitus CB ir kitus dalyvius apie tokį sustabdymą ar nutraukimą, panaudodamas IKM transliacinį pranešimą arba T2S transliacinį pranešimą, atsižvelgdamas į tai, kuria 19 straipsnyje numatyta technine galimybe SLS turėtojas naudojasi.

b)

Tuo atveju, kai [įterpti CB pavadinimą] kitas CB informuoja apie dalyvio dalyvavimo kitoje TARGET2 komponento sistemoje sustabdymą ar nutraukimą, [įterpti CB pavadinimą] tuoj pat informuoja savo dalyvius apie tokį sustabdymą ar nutraukimą, panaudodamas IKM transliacinį pranešimą arba T2S transliacinį pranešimą, atsižvelgdamas į tai, kuria 19 straipsnyje numatyta technine galimybe SLS turėtojas naudojasi.

c)

Kai dalyviai gauna tokį IKM transliacinį pranešimą (MM sąskaitos turėtojų atveju) arba T2S transliacinį pranešimą (SLS turėtojų atveju), laikoma, kad šie dalyviai buvo informuoti apie SLS turėtojo dalyvavimo TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET2 komponento sistemoje nutraukimą arba sustabdymą. Dalyviai padengia bet kokius nuostolius, kilusius dėl mokėjimo nurodymo pateikimo dalyviams, kurių dalyvavimas sustabdytas arba nutrauktas, jei tas mokėjimo nurodymas į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] buvo įtrauktas gavus IKM transliacinį pranešimą arba T2S transliacinį pranešimą, atsižvelgiant į tai, kuria 19 straipsnyje numatyta technine galimybe SLS turėtojas naudojasi.

5.   Nutraukus SLS turėtojo dalyvavimą, TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] nepriima jokių naujų mokėjimo nurodymų tokiam SLS turėtojui arba iš tokio SLS turėtojo.

6.   Jei SLS turėtojo dalyvavimas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra sustabdytas, visi jo gautini ir pateikti mokėjimo nurodymai yra pateikiami atsiskaitymui tik tuomet, kai juos specialiai priima sustabdytojo SLS turėtojo CB.

25 straipsnis

SLS uždarymas

1.   SLS turėtojai gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] uždaryti jų SLS bet kuriuo metu, jei apie tai [įterpti CB pavadinimą] jie įspėja prieš 14 darbo dienų.

2.   [Įterpti CB pavadinimą], nutraukdamas dalyvavimą, remdamasis atitinkamai 23 arba 24 straipsniu, uždaro atitinkamo SLS turėtojo SLS po to, kai apmokami arba grąžinami bet kokie neapmokėti mokėjimo nurodymai ir buvo pasinaudota savo teisėmis į įkeitimą ir įskaitymą, kaip nurodyta 26 straipsnyje.

VIII ANTRAŠTINĖ DALIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

26 straipsnis

[Įterpti CB pavadinimą] teisės į įkeitimą ir įskaitymą

1.   [Įterpti, jei taikoma: Užtikrinant bet kokius esamus arba būsimus reikalavimus, kylančius iš šalių teisinių santykių, SLS turėtojo esami ir būsimi teigiami balansai jo SLS yra įkeičiami [įterpti CB pavadinimą].]

1a.

[Įterpti, jei taikoma: SLS turėtojo esami ir būsimi reikalavimai [įterpti CB pavadinimą], kylantys dėl teigiamo balanso SLS, pervedami [įterpti CB pavadinimą] kaip įkaitas užtikrinti bet kokius [įterpti CB pavadinimą] esamus ar būsimus reikalavimus dalyviui, kylančius iš [įterpti nuorodą į priemonę, įgyvendinančią šias Taisykles]. Toks įkaitas laikomas pateiktu vien esant faktui, kad lėšos buvo įrašytos į SLS turėtojo SLS.]

1b.

[Įterpti, jei taikoma: Užtikrinant bet kokius esamus ir būsimus reikalavimus, kylančius iš šalių teisinių santykių, SLS turėtojo esami ir būsimi teigiami balansai jų SLS yra užtikrinami kintamo dydžio skolininko disponuojamu įkaitu [įterpti CB pavadinimą].]

2.   [Įterpti, jei taikoma: [Įterpti CB pavadinimą] turi 1 dalyje nurodytą teisę, net jei jo reikalavimai yra tik sąlyginiai arba dar nesuėjo jų terminas.]

3.   [Įterpti, jei taikoma: Dalyvis, veikdamas kaip SLS turėtojas, patvirtina įkeitimo [įterpti CB pavadinimą], kuriame ta SLS buvo atidaryta, pateikimą; šis patvirtinimas yra įkeisto turto pateikimas [įterpti CB pavadinimą], numatytas pagal [įterpti atitinkamą šalies pavadinimą] teisę. Bet kokios sumos, sumokėtos į SLS, kurios balansas yra įkeistas, vien dėl fakto, kad yra įmokėtos, yra neatšaukiamai be jokių apribojimų įkeistos kaip užtikrinimo priemonė, kad užtikrinti įsipareigojimai būtų visiškai įvykdyti.]

4.   Įvykus:

a)

įsipareigojimų nevykdymo atvejui, nurodytam 24 straipsnio 1 dalyje; arba

b)

bet kuriam kitam įsipareigojimų nevykdymo atvejui arba įvykiui, nurodytam 24 straipsnio 2 dalyje, dėl kurio buvo nutrauktas arba sustabdytas SLS turėtojo dalyvavimas, nepaisant bet kokios nemokumo bylos iškėlimo SLS turėtojui ir nepaisant dalyvio teisių perleidimo, teismo ar kitokio arešto arba kitokio SLS turėtojo teisių pasikeitimo;

visi SLS turėtojo įsipareigojimai automatiškai ir tuoj pat vykdomi prieš terminą be išankstinio įspėjimo ir nereikalaujant išankstinio jokios kompetentingos institucijos patvirtinimo. Be to, dvišaliai SLS turėtojo ir [įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimai automatiškai įskaitomi tarpusavyje, o šalis, skolinga didesnę sumą, sumoka kitai šaliai skirtumą.

5.   [Įterpti CB pavadinimą], remdamasis 4 dalimi, nedelsdamas praneša SLS turėtojui apie bet kokį įskaitymą po to, kai toks įskaitymas įvykdomas.

6.   [Įterpti CB pavadinimą] gali be išankstinio įspėjimo debetuoti bet kurią SLS turėtojo SLS suma, kurią SLS turėtojas yra skolingas [įterpti CB pavadinimą], atsiradusią iš teisinių SLS turėtojo ir [įterpti CB pavadinimą] santykių.

27 straipsnis

Konfidencialumas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] laiko konfidencialia visą neskelbtiną arba slaptą informaciją, įskaitant, kai tokia informacija yra susijusi su SLS turėtojui arba SLS turėtojo klientams priklausančia mokėjimų, technine arba organizacine informacija, jei SLS turėtojas arba jo klientas nepateikė rašytinio sutikimo atskleisti ją [įterpti šią frazę, jei taikoma pagal nacionalinius teisės aktus: arba tokį atskleidimą leidžia, arba jo reikalauja [įterpti nuorodą į šalies pavadinimą] teisė].

2.   Nukrypdamas nuo 1 dalies, SLS turėtojas sutinka, kad [įterpti CB pavadinimą] gali atskleisti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimo metu gautą su SLS turėtoju, kitomis tos pačios grupės SLS turėtojų turimomis SLS arba SLS turėtojo klientais susijusią mokėjimo nurodymų, techninę arba organizacinę informaciją kitiems CB arba trečiosioms šalims, kurios yra susijusios su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu, kiek to reikia veiksmingam TARGET2 veikimui arba SLS turėtojo ar jo grupės padėties stebėjimui, arba valstybių narių ir Sąjungos priežiūros institucijoms, kiek to reikia jų viešųjų užduočių atlikimui, ir visais tokiais atvejais – jei atskleidimas neprieštarauja taikomai teisei. [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už tokio atskleidimo finansines ir komercines pasekmes.

3.   Nukrypdamas nuo 1 dalies, ir jei dėl to netampa įmanoma tiesiogiai arba netiesiogiai identifikuoti SLS turėtoją arba SLS turėtojo klientus, [įterpti CB pavadinimą] gali naudoti, atskleisti arba paskelbti su SLS turėtoju arba SLS turėtojo klientais susijusią mokėjimų informaciją statistikos, istoriniais, moksliniais arba kitais tikslais vykdydamas savo viešąsias funkcijas arba, kai kiti viešieji subjektai, kuriems informacija yra atskleista, vykdo savo funkcijas.

4.   Su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu susijusi informacija, prie kurios SLS turėtojai turėjo prieigą, gali būti naudojama tik šiose Taisyklėse nustatytiems tikslams. SLS turėtojai tokią informaciją laiko konfidencialia, jei [įterpti CB pavadinimą] aiškiai nepateikė rašytinio pritarimo ją atskleisti. SLS turėtojai užtikrina, kad bet kurios trečiosios šalys, kurias jie samdo kaip išorės išteklius, kurioms paveda užduotis, darančias poveikį arba galinčias daryti poveikį jų įsipareigojimų vykdymui pagal šias Taisykles, arba su kuriomis tokioms užduotims atlikti sudaro rangos sutartis, yra susaistytos šio straipsnio konfidencialumo reikalavimų.

5.   Kad būtų apmokėti mokėjimo nurodymai, [įterpti CB pavadinimą] yra įgaliojamas apdoroti ir perduoti reikalingus duomenis T2S tinklo paslaugų teikėjui.

28 straipsnis

Duomenų apsauga, pinigų plovimo prevencija, administracinės ar ribojančios priemonės ir susiję klausimai

1.   Laikoma, kad SLS turėtojai žino ir laikosi visų savo įsipareigojimų, susijusių su teisės aktais, reglamentuojančiais duomenų apsaugą, pinigų plovimo ir terorizmo finansavimo, su padidinta platinimo rizika susijusios branduolinės veiklos ir branduolinių ginklų pristatymo sistemų plėtojimo prevenciją, ypač įgyvendindami atitinkamas priemones, susijusias su bet kokiais jų SLS debetuojamais arba kredituojamais mokėjimo nurodymais. Prieš sudarydami sutartinius santykius su T2S tinklo paslaugų teikėju, SLS turėtojai taip pat susipažįsta su jo duomenų pakartotinio pateikimo politika.

2.   Laikoma, kad SLS turėtojai įgaliojo [įterpti CB pavadinimą] gauti bet kokią su jais susijusią informaciją iš nacionalinių arba užsienio finansų ar priežiūros institucijų arba prekybos subjekto, jei tokia informacija reikalinga dėl SLS turėtojo dalyvavimo TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą].

3.   SLS turėtojai, veikdami kaip mokėtojo ar gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjai, laikosi reikalavimų, išplaukiančių iš jiems taikomų administracinių arba ribojančių priemonių, privalomų pagal Sutarties 75 arba 215 straipsnį, įskaitant reikalavimus pateikti pranešimus ir (arba) gauti kompetentingos institucijos sutikimą vykdyti operacijas. Be to:

a)

kai [įterpti CB pavadinimą] yra SLS turėtojo, kuris yra mokėtojas, mokėjimo paslaugų teikėjas:

i)

SLS turėtojas pateikia reikalaujamą pranešimą arba gauna sutikimą centrinio banko, kuris pirmiausia privalo pateikti pranešimą arba gauti sutikimą, vardu ir pateikia [įterpti CB pavadinimą] įrodymus apie pateiktą pranešimą arba gautą sutikimą;

ii)

SLS turėtojas neįtraukia likvidumo pervedimo iš SLS į MM nurodymo arba likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymo į TARGET2 tol, kol negauna patvirtinimo iš [įterpti CB pavadinimą], kad reikalaujamas pranešimas pateiktas arba gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas gavo sutikimą, arba toks sutikimas gautas to mokėjimo paslaugų teikėjo vardu;

b)

kai [įterpti CB pavadinimą] yra SLS turėtojo, kuris yra gavėjas, mokėjimo paslaugų teikėjas, SLS turėtojas pateikia reikalaujamą pranešimą arba gauna sutikimą centrinio banko, kuris pirmiausia privalo pateikti pranešimą arba gauti sutikimą, vardu ir pateikia [įterpti CB pavadinimą] įrodymus apie pateiktą pranešimą arba gautą sutikimą.

Šioje dalyje terminai „mokėjimo paslaugų teikėjas“, „mokėtojas“ ir „gavėjas“ vartojami taikytinose administracinėse arba ribojančiose priemonėse nustatyta prasme.

29 straipsnis

Pranešimai

1.   Išskyrus atvejus, kai šiose Taisyklėse numatyta kitaip, visi pagal šias Taisykles reikalaujami arba leidžiami pranešimai siunčiami registruotu paštu, faksimiliniu ryšiu ar kitaip raštu arba pranešimu, kurio autentiškumas patvirtintas, per T2S tinklo paslaugų teikėją. Pranešimai, skirti [įterpti CB pavadinimą], pateikiami [įterpti CB pavadinimą] [įterpti mokėjimų sistemų departamento arba atitinkamo CB padalinio pavadinimą] vadovui [įterpti atitinkamą CB adresą] arba [įterpti CB BIC adresą]. SLS turėtojui skirti pranešimai siunčiami SLS turėtojo kartkartėmis [įterpti CB pavadinimą] nurodomu adresu, fakso numeriu arba BIC adresu.

2.   Įrodinėjant, kad pranešimas buvo išsiųstas, pakanka įrodyti, kad pranešimas buvo pristatytas atitinkamu adresu, arba kad pranešimo vokas buvo tinkamai adresuotas ir išsiųstas paštu.

3.   Visi pranešimai pateikiami [įterpti atitinkamą kalbą ir (arba) nuorodą į anglų kalbą].

4.   SLS turėtojai yra susaistyti visų [įterpti CB pavadinimą] formų ir dokumentų, kuriuos SLS turėtojai užpildė ir (arba) pasirašė, pateikė pagal 1 ir 2 dalį, ir kuriuos [įterpti CB pavadinimą] pagrįstai mano gavęs iš SLS turėtojų, jų darbuotojų ar atstovų, įskaitant (bet neapsiribojant) pastovių duomenų rinkimo formas, kaip nurodyta 6 straipsnio 2 dalies a punkte, ir 10 straipsnio 5 dalyje numatytą informaciją.

30 straipsnis

Sutartiniai santykiai su T2S tinklo paslaugų teikėju

1.   Kiekvienas SLS turėtojas su T2S tinklo paslaugų teikėju gali sudaryti atskirą susitarimą dėl teiktinų paslaugų, susijusių su SLS turėtojo naudojimusi SLS. Teisinius SLS turėtojo ir T2S tinklo paslaugų teikėjo santykius išimtinai reglamentuoja jų atskiras susitarimas.

2.   T2S tinklo paslaugų teikėjo teiktinos paslaugos nėra [įterpti CB pavadinimą] TARGET2 atžvilgiu atliekamų paslaugų dalis.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už jokius T2S tinklo paslaugų teikėjo (įskaitant jo direktorių, personalo ir subrangovų) veiksmus, klaidas arba neveikimą ar už SLS turėtojų pasirinktų trečiųjų asmenų, suteikiančių prieigą prie T2S tinklo paslaugų teikėjo tinklo, veiksmus, klaidas arba neveikimą.

31 straipsnis

Dalinio pakeitimo procedūra

[Įterpti CB pavadinimą] gali bet kuriuo metu vienašališkai iš dalies pakeisti šias Taisykles, įskaitant jų priedėlius. Šių Taisyklių, įskaitant jų priedėlių, daliniai pakeitimai skelbiami [įterpti atitinkamas paskelbimo priemones]. Laikoma, kad sutinkama dėl dalinių pakeitimų, jei SLS turėtojas per 14 dienų, kai sužinojo apie tokius dalinius pakeitimus, aiškiai nepareiškia prieštaravimo. Jei SLS turėtojas prieštarauja daliniam pakeitimui, [įterpti CB pavadinimą] turi teisę nedelsdamas nutraukti ir uždaryti to SLS turėtojo SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą].

32 straipsnis

Trečiosios šalies teisės

1.   SLS turėtojai be rašytinio [įterpti CB pavadinimą] sutikimo trečiajai šaliai neperleidžia, neįkeičia bei nepriskiria jokių teisių, prievolių, įsipareigojimų ir reikalavimų, kylančių iš šių Taisyklių arba susijusių su jomis.

2.   Šios Taisyklės nesukuria jokių teisių arba įsipareigojimų, susijusių su kitais subjektais nei [įterpti CB pavadinimą] ir TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] SLS turėtojai.

33 straipsnis

Taikoma teisė, jurisdikcija ir vykdymo vieta

1.   Dvišalius [įterpti CB pavadinimą] ir TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] SLS turėtojų santykius reglamentuoja [įterpti nuorodą į šalies pavadinimą] teisė.

2.   Nepažeidžiant Europos Sąjungos Teisingumo Teismo kompetencijos, bet kokie ginčai, kylantys dėl dalyko, susijusio su 1 dalyje nurodytais santykiais, patenka į išimtinę [įterpti CB buveinės vietą] kompetentingų teismų kompetenciją.

3.   Su teisiniais [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų santykiais susijusio vykdymo vieta yra [įterpti CB buveinės vietą].

34 straipsnis

Atskiriamumas

Jei kuri nors šių Taisyklių nuostata yra arba tampa nebegaliojanti, tai nekliudo taikyti visas kitas šių Taisyklių nuostatas.

35 straipsnis

Įsigaliojimas ir privalomumas

1.   Šios Taisyklės įsigalioja nuo [įterpti atitinkamą datą].

2.   [Įterpti, jei tinkama pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus: besikreipiantys subjektai, prašydami SLS TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], automatiškai sutinka su šiomis Taisyklėmis tarpusavyje ir [įterpti CB pavadinimą] atžvilgiu].]

I priedėlis

SPECIALIŲ LĖŠŲ SĄSKAITŲ PARAMETRAI – TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS

Kartu su Taisyklėmis, sąveikai su T2S platforma taikomos šios nuostatos:

1.   Techniniai infrastruktūros, tinklo ir formato reikalavimai dalyvaujant TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą]

1.

Apsikeitimui pranešimais T2S naudojasi T2S tinklo paslaugos teikėjo paslaugomis. Kiekvienas tiesioginį prisijungimą naudojantis SLS turėtojas turi prisijungimą prie bent vieno T2S tinklo paslaugos teikėjo saugaus IP tinklo.

2.

Kad galėtų dalyvauti TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], kiekvienas SLS turėtojas privalo atlikti testus, kad įrodytų savo techninius ir operacinius gebėjimus.

3.

Likvidumo pervedimo nurodymams pateikti SLS naudojamasi T2S tinklo paslaugos teikėjo paslaugomis. Likvidumo pervedimo nurodymai nukreipiami tiesiogiai T2S IP ir juose turi būti pateikiama ši informacija:

a)

likvidumo pervedimų tarp dviejų SLS atveju – unikalūs ir siunčiančio, ir gaunančio SLS turėtojo 34 simbolių sąskaitų numeriai arba

b)

likvidumo pervedimų iš SLS į MM sąskaitą atveju – unikalus siunčiančio SLS turėtojo 34 simbolių sąskaitos numeris ir gaunančios MM sąskaitos numeris.

4.

Apsikeitimui informacija su T2S platforma gali būti naudojami A2A arba U2A režimai. Apsikeitimo pranešimais tarp SLS ir T2S platformos saugumas užtikrinamas naudojantis T2S tinklo paslaugos teikėjo pasiūlyta Viešojo rakto infrastruktūros (angl. k. Public Key Infrastructure, PKI) paslauga. Informacija apie PKI paslaugą yra išdėstyta tokio T2S tinklo paslaugos teikėjo pateiktuose dokumentuose.

5.

SLS turėtojai laikosi ISO20022 pranešimų struktūros ir laukų užpildymo sąlygų. Visi pranešimai apima Business Application Header (BAH). Pranešimų struktūra, laukų užpildymo sąlygos ir BAH yra apibrėžti ISO dokumentuose, taikant T2S nustatytus apribojimus, kaip aprašyta T2S VDFS 3.3.3 dalyje Pinigų valdymas (angl. k. Cash Management, camt).

6.

Laukų turinys patikrinamas T2S platformos lygmeniu pagal T2S VDFS reikalavimus.

2.   Pranešimų rūšys

Priklausomai nuo užsakymo, apdorojamos šios sistemos pranešimų rūšys:

Pranešimo rūšis

Aprašymas

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.   Tikrinimas dėl dvigubo įrašo

1.

Visi likvidumo pervedimo nurodymai patikrinami dėl dvigubo įrašo, siekiant pašalinti tuos likvidumo pervedimo nurodymus, kurie buvo pateikti daugiau negu vieną kartą.

2.

Tikrinami šie parametrai:

nurodymo nuoroda (End to End Id);

debeto ir kredito sąskaita (SLS arba MM sąskaita) ir

nurodyta suma.

3.

Jeigu visi 2 punkte aprašyti naujai pateikto likvidumo pervedimo nurodymo laukai sutampa su atitinkamais priimto, bet dar neapmokėto likvidumo pervedimo nurodymo arba per paskutines tris darbo dienas apmokėto likvidumo pervedimo nurodymo laukais, naujai pateiktas likvidumo pervedimo nurodymas atmetamas.

4.   Klaidų kodai

Jei likvidumo pervedimo nurodymas atmetamas dėl neatitikimo 3 dalies 2 punto laukams, SLS turėtojas gauna būsenos patarimo pranešimą [camt.025], kaip aprašyta T2S VDFS 4.1 dalyje.

5.   Atsiskaitymo inicijavimas

1.

Skubiems likvidumo pervedimo nurodymams specialios XML žymos nereikalaujama.

2.

Iš anksto nustatyti likvidumo pervedimo nurodymai ir periodiniai likvidumo pervedimo nurodymai atsiskaitymo dieną gali būti inicijuojami tam tikru laiku arba įvykus tam tikram įvykiui:

atsiskaitymui tam tikru laiku naudojama XML žyma „Time(/ExctnTp/Tm/)“;

atsiskaitymui įvykus tam tikram įvykiui naudojama XML žyma „(EventType/ExctnTp/Evt/)“.

3.

Periodinių likvidumo pervedimo nurodymų galiojimo periodas nustatomas tokiomis XML žymomis: „FromDate/VldtyPrd/FrDt/“ ir „ToDate/VldtyPrd/ToDt/“.

6.   Likvidumo pervedimo nurodymų apmokėjimas

Likvidumo pervedimo nurodymai nepanaikinami, neperrikiuojami (nekeičiama jų vieta eilėje) ir už juos neapmokama atliekant priešpriešinius mokėjimus.

Skirtingi likvidumo pervedimo nurodymų statusai aprašyti T2S VDFS 1.6.4 dalyje.

7.   U2A ir A2A režimų naudojimas

1.

U2A ir A2A režimai gali būti naudojami informacijai gauti ir likvidumui valdyti. Apsikeitimą informacija ir kontrolės priemonių taikymą techniškai užtikrinantys komunikacijų tinklai yra T2S tinklo paslaugų teikėjų tinklai. SLS turėtojai gali naudoti šiuos režimus:

a)

„programa programai“ režimą (A2A)

Taikant A2A, informacija ir pranešimai perduodami tarp T2S platformos ir SLS turėtojo vidaus programos. Todėl SLS turėtojas turi užtikrinti tinkamos programos apsikeitimui XML pranešimais (užklausomis ir atsakymais) buvimą.

b)

„vartotojas programai“ režimas (U2A)

U2A leidžia tiesioginę komunikaciją tarp SLS turėtojo ir T2S GVS. Informacija pateikiama naršyklėje, veikiančioje AK sistemoje. U2A prieigai užtikrinti IT infrastruktūra turi palaikyti slapukų ir JavaScript veikimą. Išsamesnė informacija pateikiama T2S vartotojo žinyne.

2.

U2A režime pastovius duomenis galima peržiūrėti. Informacija ekrane pateikiama tik anglų kalba.

3.

Informacija pateikiama taikant „užklausų“ režimą, t. y. kiekvienas SLS turėtojas turi paprašyti informacijos, kad ją gautų.

4.

Prieigos prie U2A ir A2A režimo teisės suteikiamos naudojant T2S GVS.

5.

„Kilmės neatmetimo“ (angl. k. Non Repudiation of Origin, NRO) parašas leidžia pranešimo gavėjui įrodyti, kad toks pranešimas išleistas ir nebuvo pakeistas.

6.

Jei SLS turėtojas turi techninių problemų ir negali pateikti jokio likvidumo pervedimo nurodymo, jis gali susisiekti su savo centriniu banku, kuris dėdamas visas pastangas veiks SLS turėtojo vardu.

8.   Susiję dokumentai

Išsamesnė informacija ir pavyzdžiai, paaiškinantys šias taisykles, pateikiami T2S VDFS ir T2S vartotojo žinyne, kartkartėmis iš dalies pakeičiamame ir skelbiamame ECB interneto svetainėje anglų kalba.

II priedėlis

TARGET2 KOMPENSAVIMO, SUSIJUSIO SU SLS ATIDARYMU IR TVARKYMU, SCHEMA

1.   Bendrieji principai

a)

Jei įvyksta techniniai TARGET2 sutrikimai, SLS turėtojai gali pateikti kompensacijos reikalavimus pagal TARGET2 kompensavimo schemą, aprašytą šiame priedėlyje.

b)

Jei ECB valdančioji taryba nenusprendė kitaip, TARGET2 kompensavimo schema netaikoma, jei techniniai TARGET2 sutrikimai atsiranda dėl išorinių įvykių, kurių atitinkami CB pagrįstai negali kontroliuoti, arba dėl trečiųjų asmenų veikimo ar neveikimo.

c)

Kompensavimas pagal TARGET2 kompensavimo schemą yra vienintelė kompensavimo procedūra techninių TARGET2 sutrikimų atveju. Tačiau SLS turėtojai, reikalaudami nuostolių atlyginimo, gali naudoti kitas teisines priemones. Jei SLS turėtojas sutinka su kompensacija, siūloma pagal TARGET2 kompensavimo schemą, tai kartu reiškia SLS turėtojo neatšaukiamą sutikimą atsisakyti visų reikalavimų dėl tų mokėjimo nurodymų, kurių atžvilgiu jis priima kompensaciją (įskaitant reikalavimus atlyginti netiesioginius nuostolius), kuriuos jis gali turėti bet kurio CB atžvilgiu, o atitinkamo kompensacijos mokėjimo gavimo faktas reiškia visišką ir galutinį tokių reikalavimų įvykdymą. SLS turėtojas pagal TARGET2 kompensavimo schemą gautos sumos ribose užtikrina, kad atitinkami CB neturės tenkinti jokių kitų reikalavimų, kuriuos pateiks bet kuris kitas dalyvis ar bet kuris kitas trečiasis asmuo to mokėjimo nurodymo ar to mokėjimo atžvilgiu.

d)

Kompensacijos pasiūlymo pateikimas nereiškia [įterpti CB pavadinimą] ar bet kurio kito CB atsakomybės dėl techninių TARGET2 sutrikimų pripažinimo.

2.   Sąlygos kompensacijos pasiūlymams

a)

Mokėtojas gali pateikti administracinio mokesčio ir palūkanų kompensavimo reikalavimą, jei dėl techninių TARGET2 sutrikimų likvidumo pervedimo nurodymas nebuvo apmokėtas tą darbo dieną, kurią jis buvo priimtas.

b)

Gavėjas gali pateikti administracinio mokesčio reikalavimą, jei dėl techninių TARGET2 sutrikimų jis negavo mokėjimo, kurį jis tikėjosi gauti tam tikrą darbo dieną. Gavėjas taip pat gali pateikti palūkanų kompensavimo reikalavimą, jei yra patenkintos viena ar daugiau iš šių sąlygų:

i)

dalyvių, kurie gali naudotis ribinio skolinimosi galimybe, atveju: dėl techninių TARGET2 sutrikimų gavėjas naudojosi ribinio skolinimosi galimybe ir (arba)

ii)

visų dalyvių atveju: buvo techniškai neįmanoma pasinaudoti pinigų rinka arba toks refinansavimas buvo neįmanomas dėl kitų objektyviai pagrįstų priežasčių.

3.   Kompensacijos apskaičiavimas

a)

Kompensacijos pasiūlymo mokėtojui atveju:

i)

administracinis mokestis yra 50 eurų už pirmą neapmokėtą mokėjimo nurodymą, 25 eurai už kiekvieną iš keturių paskesnių tokių mokėjimo nurodymų ir 12,50 eurų už kiekvieną kitą tokį mokėjimo nurodymą. Administracinis mokestis kiekvienam gavėjui apskaičiuojamas atskirai;

ii)

palūkanų kompensacija nustatoma taikant kiekvieną dieną nustatomą bazinę normą. Ši bazinė norma yra mažesnioji iš euro vienos nakties palūkanų vidurkio indekso (EONIA) normos ir ribinio skolinimosi normos. Bazinė norma taikoma dėl techninių TARGET2 sutrikimų neapmokėto mokėjimo nurodymo sumai už kiekvieną laikotarpio dieną nuo faktinio arba, 2 punkto b dalies ii punkte nurodytų mokėjimo nurodymų atveju, planuoto mokėjimo nurodymo pateikimo dienos iki dienos, kurią mokėjimo nurodymas buvo arba galėjo būti sėkmingai apmokėtas. Pajamos, gautos padėjus neapmokėtų mokėjimo nurodymų lėšas kaip indėlį Eurosistemoje, iš kompensacijos sumos išskaičiuojamos; ir

iii)

palūkanų kompensacija nemokama, jeigu ir tiek, kiek neapmokėtų mokėjimo nurodymų lėšos buvo investuotos į rinką arba panaudotos privalomųjų atsargų reikalavimams patenkinti.

b)

Kompensacijos pasiūlymo gavėjui atveju:

i)

administracinis mokestis yra 50 eurų už pirmą neapmokėtą mokėjimo nurodymą, 25 eurai už kiekvieną iš keturių paskesnių tokių mokėjimo nurodymų ir 12,50 euro už kiekvieną kitą tokį mokėjimo nurodymą. Administracinis mokestis kiekvienam mokėtojui apskaičiuojamas atskirai;

ii)

taikomas a punkto ii papunktyje nustatytas palūkanų kompensacijos skaičiavimo metodas, tačiau mokėtinos palūkanų kompensacijos norma yra lygi skirtumui tarp ribinio skolinimosi normos ir bazinės normos, o kompensacijos dydis skaičiuojamas nuo ribinio skolinimosi galimybės sumos, panaudotos dėl techninių TARGET2 sutrikimų.

4.   Procedūrinės taisyklės

a)

Kompensacijos reikalavimas pateikiamas naudojant reikalavimo formą, kurią galima rasti [įterpti CB pavadinimą] interneto svetainėje anglų kalba (žr. [įterpti nuorodą į CB interneto svetainę]). Mokėtojai pateikia atskirą reikalavimo formą kiekvieno gavėjo atžvilgiu, o gavėjai pateikia atskirą reikalavimo formą kiekvieno mokėtojo atžvilgiu. Reikalavimo formoje nurodytai informacijai patvirtinti pridedama pakankama papildoma informacija ir dokumentai. Konkretaus mokėjimo ar mokėjimo nurodymo atžvilgiu gali būti pateiktas tik vienas reikalavimas.

b)

Per keturias savaites nuo techninių TARGET2 sutrikimų atsiradimo SLS turėtojai pateikia savo reikalavimo formas [įterpti CB pavadinimą]. [Įterpti CB pavadinimą] prašoma papildoma informacija ir įrodymai pateikiami per dvi savaites nuo tokio prašymo pateikimo.

c)

[Įterpti CB pavadinimą] peržiūri reikalavimus ir persiunčia juos ECB. Jei ECB valdančioji taryba nenusprendžia kitaip ir nepraneša SLS turėtojams, visi gauti reikalavimai vertinami ir kompensacijos pasiūlymai pateikiami ne vėliau kaip per 14 savaičių nuo techninių TARGET2 sutrikimų atsiradimo.

d)

[Įterpti CB pavadinimą] apie c dalyje nurodyto vertinimo rezultatus praneša atitinkamiems SLS turėtojams. Jei, atlikus vertinimą, pateikiamas kompensacijos pasiūlymas, atitinkami SLS turėtojai per keturias savaites nuo pranešimo apie tokį pasiūlymą gavimo kiekviename reikalavime nurodyto kiekvieno mokėjimo ar mokėjimo nurodymo atžvilgiu priima šį pasiūlymą arba jį atmeta, pasirašydami standartinį priėmimo raštą (naudodami formą, kurią galima rasti [įterpti CB pavadinimą] tinklavietėje (žr. [įterpti nuorodą į CB tinklavietę]). Jei [įterpti CB pavadinimą] tokio rašto negauna per keturias savaites, laikoma, kad atitinkami SLS turėtojai atmetė kompensacijos pasiūlymą.

e)

Gavęs SLS turėtojo raštą dėl kompensacijos priėmimo, [įterpti CB pavadinimą] atlieka kompensacijos mokėjimus. Kompensacijos mokėjimų atžvilgiu palūkanos nemokamos.

III priedėlis

NUOMONIŲ DĖL GEBĖJIMŲ IR ŠALIES PAVYZDINĖS SĄLYGOS

NUOMONIŲ DĖL TARGET2 SLS TURĖTOJŲ GEBĖJIMŲ PAVYZDINĖS SĄLYGOS

[Įterpti CB pavadinimą]

[adresas]

Dalyvavimas [sistemos pavadinimas]

[vieta]

[data]

Gerb. p.

Mes, [vidaus arba nepriklausomi] teisininkai, atstovaujantys [nurodyti SLS turėtojo ar SLS turėtojo filialo pavadinimą] interesams, buvome paprašyti pateikti šią nuomonę dėl klausimų, kylančių dėl [jurisdikcija, kurioje SLS turėtojas yra įsteigtas, toliau – jurisdikcija] teisės aktų, susijusių su [SLS turėtojo pavadinimas] (toliau – SLS turėtojas) dalyvavimu [TARGET2 komponento sistemos pavadinimas] (toliau – Sistema).

Ši nuomonė apima tuos [jurisdikcija] teisės aktus, kurie galiojo jos pateikimo momentu. Tam, kad pagrįstume šią nuomonę, nenagrinėjome jokios kitos jurisdikcijos teisės aktų, šiuo atžvilgiu nereiškiame jokių pastabų ir nedarome jokių išvadų. Visi toliau pateikti teiginiai ir išvados pagal [jurisdikcijos] teisės aktus taikomi vienodai tikslumo ir galiojimo požiūriu, nepriklausomai nuo to, ar pateikdamas likvidumo pervedimo nurodymus ir gaudamas likvidumo pervedimus SLS turėtojas veikia per savo pagrindinę buveinę, ar per vieną ar daugiau filialų, įsteigtų valstybėje, kurioje taikoma [jurisdikcija], arba kitose valstybėse.

I.   IŠNAGRINĖTI DOKUMENTAI

Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes išnagrinėjome:

1.

SLS turėtojo [nurodyti atitinkamus steigimo dokumentus], galiojančių šios nuomonės pateikimo metu, patvirtintas kopijas;

2.

[jei taikoma] išrašą iš [nurodyti atitinkamą įmonių registrą] ir iš [jei taikoma] [kredito įstaigų ar atitinkamą registrą];

3.

[tiek, kiek taikoma] licencijos ar kito dokumento, įrodančio SLS turėtojo teisę teikti bankines, investicines, lėšų pervedimo ar kitas finansines paslaugas [jurisdikcijoje], kopiją;

4.

[jei taikoma] SLS turėtojo valdybos ar atitinkamo valdymo organo [įterpti datą] priimto nutarimo, įrodančio SLS turėtojo sutikimą laikytis Sistemos dokumentuose numatytų nuostatų (kaip apibrėžta toliau), kopiją; ir

5.

[nurodyti visus įgaliojimus ir kitus dokumentus, kuriuose nurodyta ar kurie įrodo, kad asmuo arba asmenys, kurie pasirašo atitinkamus Sistemos dokumentus (kaip apibrėžta toliau) SLS turėtojo vardu, turi tam teisę];

ir visus kitus šiai nuomonei pateikti būtinus arba tinkamus dokumentus, susijusius su SLS turėtojo įsteigimu, teisėmis ir įgaliojimais (toliau – SLS turėtojo dokumentai).

Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes taip pat išnagrinėjome:

1.

[įterpti datą] patvirtintas Sistemos [įterpti nuorodą į Suderintas Specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles įgyvendinančias taisykles] (toliau – Taisyklės) ir

2.

[…].

Taisyklės ir […] toliau vadinami Sistemos dokumentais, o kartu su SLS turėtojo dokumentais – Dokumentais.

II.   PRIELAIDOS

Pateikdami šią nuomonę, darome šias prielaidas apie Dokumentus:

1.

mums buvo pateikti Sistemos dokumentų originalai arba tikros kopijos;

2.

Sistemos dokumentų sąlygos ir juose numatytos teisės ir pareigos yra galiojančios ir teisiškai privalomos pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę, kurią jie yra pasirinkę taikytina, o pasirinkimas Sistemos dokumentams taikyti [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę yra galimas pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę;

3.

SLS turėtojo dokumentai yra galiojantys ir teisėti, yra tinkamai patvirtinti, priimti ar sudaryti ir, kai būtina, pateikti atitinkamų šalių; ir

4.

SLS turėtojo dokumentai yra teisiškai privalomi šalims, kurioms jie skirti, o jų sąlygos nėra pažeistos.

III.   NUOMONĖS DĖL SLS TURĖTOJO

A.

SLS turėtojas yra juridinis asmuo, tinkamai įsteigtas ir įregistruotas arba kitaip tinkamai įkurtas pagal [jurisdikcijos] teisę.

B.

SLS turėtojas turi visus reikalingus juridinio asmens įgaliojimus įgyvendinti ir vykdyti teises ir pareigas, numatytas Sistemos dokumentuose, kurių šalimi jis yra.

C.

SLS turėtojo teisių ir pareigų priėmimas ar įgyvendinimas ir vykdymas pagal Sistemos dokumentus, kurių šalimi jis yra, jokiu būdu nepažeis jokių [jurisdikcijos] teisės aktų nuostatų, taikomų SLS turėtojui ar SLS turėtojo dokumentams.

D.

SLS turėtojui nereikia jokių papildomų įgaliojimų, leidimų, sutikimų, dokumentų pateikimų, registravimų, notaro ar kitų patvirtinimų iš [pagal jurisdikciją] kompetentingų teismo ar valdžios, teisinių ar valstybės institucijų dėl Sistemos dokumentų priėmimo, galiojimo arba vykdymo arba teisių ir pareigų pagal juos įgyvendinimui.

E.

SLS turėtojas ėmėsi visų būtinų veiksmų ir kitų priemonių, reikalingų pagal [jurisdikcijos] teisę, kad jo pareigos pagal Sistemos dokumentus būtų teisėtos, galiojančios ir saistančios.

Ši nuomonė sudaryta joje nurodytą dieną ir skirta tik [įterpti CB pavadinimą] ir [SLS turėtojui]. Jokie kiti asmenys negali remtis šia nuomone, o jos turinys negali būti atskleistas be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo jokiems kitiems asmenims, išskyrus numatytus jos gavėjus ir jų interesams atstovaujančius teisininkus, taip pat Europos Centrinį Banką ir Europos centrinių bankų sistemos nacionalinius centrinius bankus [ir [jurisdikcijos] nacionalinį centrinį banką/atitinkamas valdymo institucijas].

Pagarbiai

[parašas]

NUOMONIŲ DĖL ŠALIES TARGET2 NE EEE SLS TURĖTOJAMS PAVYZDINĖS SĄLYGOS

[Įterpti CB pavadinimą]

[adresas]

[sistemos pavadinimas]

[vieta]

[data]

Gerb. p.

Mes, [nepriklausomi] teisininkai, atstovaujantys [nurodyti SLS turėtojo ar SLS turėtojo filialo pavadinimą] (toliau – SLS turėtojas) interesams dėl klausimų, kylančių iš [SLS turėtojo įsteigimo vietos jurisdikcijos (toliau – jurisdikcija)] teisės, buvome paprašyti pateikti šią nuomonę pagal [jurisdikcijos] teisės aktus dėl SLS turėtojo dalyvavimo sistemoje, kuri yra TARGET2 sudėtinė dalis (toliau – Sistema). Nuorodos į [jurisdikcijos] teisę apima visus taikytinus [jurisdikcijos] teisės aktus. Mes pareiškiame šią nuomonę pagal [jurisdikcijos] teisę, ypač atsižvelgdami į SLS turėtoją, įsteigtą ne [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] dėl teisių ir pareigų, kylančių iš dalyvavimo Sistemoje, kaip numatyta toliau apibrėžtuose Sistemos dokumentuose.

Ši nuomonė apima tuos [jurisdikcijos] teisės aktus, kurie galiojo jos pateikimo momentu. Tam, kad pagrįstume šią nuomonę, nenagrinėjome jokios kitos jurisdikcijos teisės aktų, šiuo atžvilgiu nereiškiame jokių pastabų ir nedarome jokių išvadų. Mes darėme prielaidą, kad jokios kitos jurisdikcijos teisės aktuose nėra nieko, kas darytų įtaką šiai nuomonei.

1.   IŠNAGRINĖTI DOKUMENTAI

Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes išnagrinėjome toliau išvardytus ir kitus dokumentus, kuriuos laikėme reikalingais ar tinkamais:

1.

[įterpti datą] patvirtintas Sistemos [įterpti nuorodą į Suderintas Specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles įgyvendinančias taisykles] (toliau – Taisyklės) ir

2.

bet kokius kitus dokumentus, taikomus Sistemai ir (arba) SLS turėtojo ir kito dalyvio santykiams Sistemoje, bei dalyvių Sistemoje ir [įterpti CB pavadinimą] santykiams.

Taisyklės ir […] toliau vadinami Sistemos dokumentais.

2.   PRIELAIDOS

Pateikdami šią nuomonę, darome šias prielaidas apie Sistemos dokumentus:

1.

Sistemos dokumentai yra galiojantys ir teisėti, yra tinkamai patvirtinti, priimti ar sudaryti ir, kai būtina, pateikti atitinkamų šalių;

2.

Sistemos dokumentų sąlygos ir juose numatytos teisės ir pareigos yra galiojančios ir teisiškai privalomos pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę, kurią jie yra pasirinkę taikytina, o pasirinkimas Sistemos dokumentams taikyti [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę yra galimas pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę;

3.

dokumentai, mums pateikti kaip kopijos ar pavyzdžiai, atitinka originalus.

3.   NUOMONĖ

Remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, ir kiekvienu atveju atsižvelgdami į tai, kas numatyta toliau, darome išvadą, kad:

3.1.   Konkrečios šalies teisiniai aspektai [kiek taikytina]

Šie [jurisdikcijos] teisės aktų požymiai atitinka SLS turėtojo pareigas, kylančias iš Sistemos dokumentų, ir jokiu būdu jų nepanaikina: [konkrečios šalies teisinių aspektų sąrašas].

3.2.   Bendrieji nemokumo klausimai

3.2.a.   Nemokumo bylų rūšys

Nemokumo bylų rūšys (įskaitant sureguliavimo ar sanavimo bylas), kurios šioje nuomonėje apima visas bylas dėl SLS turėtojo turto arba bet kurio SLS turėtojo filialo, veikiančio pagal [jurisdikciją], kurios gali būti iškeltos SLS turėtojui pagal [jurisdikciją], yra tik šios: [išvardinti bylas originalo kalba ir anglų kalba] (visos kartu toliau vadinamos nemokumo bylomis).

Be nemokumo bylų, SLS turėtojui, bet kokiam jo turtui ar filialui, veikiančiam pagal [jurisdikciją], gali būti keliamos pagal [jurisdikciją] [išvardyti visas taikytinas moratoriumo, administravimo ar kitas bylas, dėl kurių mokėjimo nurodymai SLS turėtojui ir (arba) SLS turėtojo mokėjimo nurodymai gali būti sustabdyti ar apriboti, arba panašias bylas originalo kalba ir anglų kalba] (visos kartu toliau vadinamos bylomis).

3.2.b.   Nemokumo susitarimai

[Jurisdikcija] arba tam tikri valstybiniai dariniai [jurisdikcijoje], kaip nurodyta, yra šių nemokumo susitarimų šalis (-ys): [nurodyti, jei taikoma, tuos, kurie turi arba gali turėti įtaką šiai nuomonei].

3.3.   Sistemos dokumentų vykdymas

Atsižvelgiant į tai, kas toliau išdėstyta, visos Sistemos dokumentų nuostatos bus įpareigojančios ir vykdytinos pagal jų sąlygas pagal [jurisdikcijos] teisės aktus, ypač jei SLS turėtojui iškeliamos nemokumo bylos ar kitos bylos.

Taigi mes manome, kad:

3.3.a.   Likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas

Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos dėl likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimo yra galiojančios ir vykdytinos. Ypač, visi likvidumo pervedimo nurodymai, apdoroti vadovaujantis šiais skyriais, bus galiojantys, įpareigojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Taisyklių nuostata, apibrėžianti tikslų momentą, nuo kurio likvidumo pervedimo nurodymai tampa vykdytini ir neatšaukiami ([nurodyti Taisyklių skyrių]), yra galiojanti, įpareigojanti ir vykdytina pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.3.b.   [įterpti CB pavadinimą] įgaliojimas atlikti savo funkcijas

Nemokumo ar kitos bylos iškėlimas SLS turėtojui neturės įtakos iš Sistemos dokumentų kylantiems [įterpti CB pavadinimą] įgaliojimams ir teisėms. [Nurodyti [kiek taikytina], kad: ta pati nuomonė taip pat taikoma bet kurio kito subjekto, kuris SLS turėtojams tiesiogiai teikia paslaugas, būtinai reikalingas dalyvavimui Sistemoje (pvz., tinklo paslaugų teikėjai), atžvilgiu.]

3.3.c.   Teisių gynimo priemonės įsipareigojimų nevykdymo atveju

[Kai taikytina SLS turėtojui, Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos dėl reikalavimų, kurių terminas dar nesuėjo, įvykdymo prieš terminą, reikalavimų įskaitymo dėl SLS turėtojo lėšų naudojimo, įkeitimo realizavimo, dalyvavimo sustabdymo ir nutraukimo, reikalavimų dėl delspinigių už įsipareigojimų nevykdymą ir sutarčių bei sandorių nutraukimo ([įterpti kitas susijusias Taisyklių arba Sistemos dokumentų nuostatas)] yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.]

3.3.d.   Sustabdymas ir nutraukimas

Kai taikytina SLS turėtojui, Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos (dėl SLS turėtojo dalyvavimo Sistemoje sustabdymo ir nutraukimo pradėjus nemokumo ar kitą bylą arba dėl įsipareigojimų nevykdymo, kaip apibrėžta Sistemos dokumentuose, arba jeigu SLS turėtojas kelia bet kokią sisteminę riziką arba turi rimtų veikimo problemų) yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.3.e.   Teisių ir pareigų perleidimas

SLS turėtojo teisės ir pareigos negali būti perleistos, pakeistos ar kitaip SLS turėtojo perduotos trečiosioms šalims be išankstinio rašytinio [įterpti CB pavadinimą] sutikimo.

3.3.f.   Taikytinos teisės ir jurisdikcijos pasirinkimas

[Taisyklių] [skyrių sąrašo] nuostatos, ypač dėl taikytinos teisės, ginčų sprendimo, teismingumo, ir teismo proceso dokumentų įteikimo, yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.4.   Pirmumo teisės negaliojimas

Mes manome, kad nei vienas iš Sistemos dokumentų kylantis įsipareigojimas, jo vykdymas ar laikymasis iki bet kokios nemokumo ar kitos bylos SLS turėtojo atžvilgiu pradžios jokioje tokioje byloje negali būti atmestas kaip pirmumo teisė, nuginčijamas sandoris arba kitaip pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

Ypač ir neapribojant to, kas ankščiau pasakyta, mes pareiškiame šią nuomonę dėl bet kurio dalyvio į Sistemą pateiktų pervedimo nurodymų. Ypač, mes manome, kad [Taisyklių] [skyrių sąrašo] nuostatos, reglamentuojančios pervedimo nurodymų vykdymą ir neatšaukiamumą, bus galiojančios ir vykdytinos, ir kad nei vieno dalyvio pateiktas ir apdorotas pagal Taisyklių [skyrių sąrašo] pervedimo nurodymas jokioje nemokumo ar kitoje byloje negali būti atmestas kaip pirmumo teisė, nuginčijamas sandoris arba kitaip pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.5.   Turto areštas

Jeigu SLS turėtojo kreditorius reikalauja turto arešto akto (įskaitant bet kokį aktą dėl arešto, konfiskavimo ar kitokios viešosios arba privatinės teisės procedūros, skirtos apsaugoti visuomenės interesą ar SLS turėtojo kreditorių teises) – toliau vadinama „areštu“ – pagal [jurisdikcijos] teisės aktus iš [jurisdikcijoje] kompetentingos teismo arba valdžios, teisminės ar valstybinės valdžios institucijos, mes manome, kad [įterpti analizę ir vertinimą].

3.6.   Įkaitas [jei taikoma]

3.6.a.   Teisių arba turto perleidimas dėl užtikrinimo, įkeitimo ir (arba) atpirkimo sandorių

Perleidimai dėl užtikrinimo bus galiojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Konkrečiai, įkeitimo arba atpirkimo sandorių sudarymas ir vykdymas pagal [įterpti nuorodą į atitinkamą susitarimą su CB] bus galiojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.6.b.   Teisių perėmėjų, įkaito turėtojų ar pirkėjų atpirkimo sandoriuose interesų pirmenybė prieš kitų pareiškėjų interesus

Nemokumo arba kitos SLS turėtojui iškeltos bylos atveju, reikalavimų tenkinimas iš SLS turėtojo teisių ar turto, perleistų dėl užtikrinimo arba įkeistų [CB] ar kitiems Sistemos dalyviams, turės pirmenybę prieš visų kitų SLS turėtojo kreditorių reikalavimus, ir jiems nebus taikomi kreditorių, turinčių pirmumo teisę, reikalavimai.

3.6.c.   Vykdymo teisių užtikrinimas

NET nemokumo arba kitos bylos, pradėtos SLS turėtojui, atveju, kiti Sistemos dalyviai ir [įterpti CB pavadinimą] kaip [teisių perėmėjai, įkaito turėtojai arba pirkėjai atpirkimo sandoriuose, kai taikoma] vis tiek galės pasinaudoti išieškojimo nukreipimu ir tokio SLS turėtojo teisių arba turto priėmimu, veikdami per [įterpti CB pavadinimą] pagal Taisykles.

3.6.d.   Formos ir registravimo reikalavimai

Nėra jokių SLS turėtojo teisių arba turto perleidimo dėl užtikrinimo arba įkeitimo ar atpirkimo sandorių sudarymo ir vykdymo formos reikalavimų, ir nebūtina, kad [perleidimas dėl užtikrinimo, įkeitimo ar atpirkimo sandorio, kai taikoma, ar tokio perleidimo, įkeitimo ar atpirkimo sandorio bet kokia informacija] būtų registruoti ar pateikti kompetentingai [jurisdikcijos] teismo ar valdžios, teisminei ar valstybinės valdžios institucijai.

3.7.   Filialai [kiek taikytina]

3.7.a.   Nuomonė taikoma veiksmams, atliekamiems per filialus

Visi pirmiau pateikti teiginiai ir išvados dėl SLS turėtojo pagal [jurisdikcijos] teisę taikomi vienodai galiojimo ir tikslumo požiūriu, kai SLS turėtojas veikia per vieną ar keletą filialų, esančių už [jurisdikcijos] ribų.

3.7.b.   Atitikimas teisės aktams

Nei teisių ir pareigų pagal Sistemos dokumentus įgyvendinimas ir vykdymas, nei SLS turėtojo filialo mokėjimo nurodymų pateikimas, perdavimas ar gavimas jokiu atžvilgiu nepažeis [jurisdikcijos] teisės aktų.

3.7.c.   Reikalingi įgaliojimai

Nei įgyvendinant ir vykdant teises ir pareigas pagal Sistemos dokumentus, nei SLS turėtojo filialui pateikiant, perduodant ar gaunant mokėjimo nurodymus, nereikės jokių papildomų įgaliojimų, leidimų, sutikimų, dokumentų pateikimų, registravimų, notaro ar kitų patvirtinimų iš [jurisdikcijos] kompetentingų teismo, valdžios, teisminių ar valstybinės valdžios institucijų.

Ši nuomonė sudaryta joje nurodytą dieną ir skirta tik [įterpti CB pavadinimą] ir [SLS turėtojui]. Jokie kiti asmenys negali remtis šia nuomone, o jos turinys negali būti atskleistas be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo jokiems kitiems asmenims, išskyrus numatytus jos gavėjus ir jų interesams atstovaujančius teisininkus, taip pat Europos Centrinį Banką ir Europos centrinių bankų sistemos nacionalinius centrinius bankus [ir [jurisdikcijos] nacionalinį centrinį banką/atitinkamas valdymo institucijas].

Pagarbiai

[parašas]

IV priedėlis

VEIKLOS TĘSTINUMO IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PROCEDŪROS

1.   Bendrosios nuostatos

a)

Šis priedėlis nustato [įterpti CB pavadinimą] ir SLS turėtojų veiksmus, jei sutrinka vienas ar daugiau TARGET2 ar tinklo paslaugų teikėjo komponentų arba jie yra paveikiami neįprasto išorės įvykio, arba sutrikimas paveikia bet kurį SLS turėtoją.

b)

Visos nuorodos į konkretų laiką šiame priedėlyje nurodo ECB buveinės vietos laiką, t. y. Vidurio Europos laiką (Central European Time, CET (****)).

2.   Veiklos tęstinumo priemonės

a)

Neįprasto išorės įvykio ir (arba) BTP, T2S platformos arba tinklo paslaugų teikėjo sutrikimo, kuris paveikia įprastą TARGET2 veikimą, atveju, [įterpti CB pavadinimą] turi teisę naudoti veiklos tęstinumo priemones.

b)

BTP naudojamos šios pagrindinės veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų priemonės:

i)

BTP eksploatacijos perkėlimas į pakaitinį centrą;

ii)

BTP veikimo valandų pakeitimas; ir

iii)

atsarginio labai svarbių ir svarbių mokėjimo nurodymų apdorojimo inicijavimas, kaip apibrėžta II priedo IV priedėlio 6 dalies c ir d punktuose.

c)

T2S platformai naudojamos šios pagrindinės veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų priemonės:

i)

T2S platformos eksploatacijos perkėlimas į pakaitinį centrą;

ii)

T2S atsiskaitymo dienos įvykių pakeitimas.

d)

Veiklos tęstinumo veikimo priemonių atžvilgiu [įterpti CB pavadinimą] turi teisę savo nuožiūra nuspręsti, kokias priemones taikyti.

3.   Pranešimas apie incidentą

a)

Informacija apie TARGET2 sutrikimą ir (arba) neįprastus išorės įvykius SLS turėtojams perduodama per vidinius komunikacijos kanalus, IKM, T2S GVS ir T2S informacinę sistemą, kaip apibrėžta T2S VDFS. Pranešimai SLS turėtojams apima būtent šią informaciją:

i)

įvykio apibūdinimą;

ii)

numatomą apdorojimo vėlavimą/atidėjimą (jei žinoma);

iii)

informaciją apie priemones, kurių jau imtasi.

b)

Be to, [įterpti CB pavadinimą] gali nuspręsti SLS turėtojams pranešti apie bet kokį kitą esamą arba numatomą įvykį, kuris galėtų paveikti įprastą TARGET2 veikimą.

4.   BTP ir (arba) T2S platformos eksploatacijos perkėlimas į pakaitinį centrą

a)

Jei atsitinka kuris nors iš 2 dalies a punkte nurodytų įvykių, BTP ir (arba) T2S platformos eksploatacija gali būti perkeliama į pakaitinį centrą tame pačiame arba kitame regione.

b)

Jei T2S platformos eksploatacija perkeliama į kitą regioną, SLS turėtojai: i) susilaiko nuo naujų nurodymų siuntimo į T2S platformą ir ii) [įterpti CB pavadinimą] prašymu vykdo sutikrinimą ir pakartotinai pateikia visus nurodymus, kurie identifikuoti kaip trūkstami, pateiktus daugiausiai penkios minutės iki sutrikimo pradžios arba iki neįprasto išorės įvykio atsiradimo, ir pateikia [įterpti CB pavadinimą] visą šiuo atžvilgiu svarbią informaciją.

5.   Veikimo valandų pakeitimas

a)

TARGET2 dienos operacijų etapas gali būti pratęstas arba naujos darbo dienos pradžia nukelta. Per pratęstą TARGET2 veikimo laiką mokėjimo nurodymai apdorojami pagal šį priedėlį.

b)

TARGET2 dienos operacijų etapas gali būti pratęsiamas ir uždarymo laikas nukeliamas, jei T2S platforma arba BTP sutriko dienos metu, bet buvo atstatyta iki 18.00. Toks uždarymo laiko nukėlimas įprastomis sąlygomis neviršija dviejų valandų ir apie jį SLS turėtojams pranešama kiek įmanoma anksčiau. Kai paskelbiama apie tokį nukėlimą, jis negali būti atšaukiamas.

6.   Sutrikimai, susiję su SLS turėtojais

a)

Jei SLS turėtojui iškilo problema, dėl kurios jis negali apmokėti mokėjimo nurodymų TARGET2 [Įterpti CB pavadinimą/šalies nuorodą], jis atsako už tos problemos išsprendimą.

b)

Jei SLS turėtojas netikėtai pateikia neįprastai didelį kiekį pranešimų, kurie kelia grėsmę T2S platformos stabilumui, ir [įterpti CB pavadinimą] prašymu nedelsdamas nesusilaiko nuo tokio elgesio, [įterpti CB pavadinimą] gali blokuoti T2S platformoje tokio SLS turėtojo pateiktus visus kitus pranešimus.

7.   Kitos nuostatos

a)

Jei įvyksta [įterpti CB pavadinimą] sutrikimas, kai kurias arba visas jo technines funkcijas, susijusias su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą], gali atlikti kiti Eurosistemos centriniai bankai.

b)

Kai [įterpti CB pavadinimą] laiko reikalinga, jis gali reikalauti, kad SLS turėtojai dalyvautų reguliariuose arba ad hoc veiklos tęstinumo ir veikimo nenumatytais atvejais priemonių testuose, mokymuose ar bet kokiuose kituose prevencinio pobūdžio pasirengimuose. Visas dėl tokių testų ar kitų pasirengimų SLS turėtojų patirtas išlaidas padengia patys SLS turėtojai.

V priedėlis

VEIKIMO TVARKARAŠTIS

1.

TARGET2 veikia visomis dienomis, išskyrus šeštadienius, sekmadienius, Naujųjų metų dieną, Didįjį penktadienį ir Velykų pirmadienį (pagal ECB buveinėje taikomą kalendorių), gegužės 1 d., gruodžio 25 d. ir gruodžio 26 d.

2.

Sistemos atskaitinis laikas yra ECB buveinės vietos laikas, t. y. CET (****).

3.

Dabartinė darbo diena prasideda praėjusios darbo dienos vakare ir tęsiasi pagal tvarkaraštį, nustatytą T2S aprėptį apibrėžiančiuose dokumentuose.

4.

T2S platforma yra prieinama U2A ir A2A režimams per visą atsiskaitymo dieną, išskyrus techninės priežiūros periodą nuo 03:00 iki 05:00. Techninės priežiūros periodo metu naudojant A2A režimą siųsti pranešimai įrašomi į eilę. Neįmanoma pateikti pranešimų naudojant U2A režimą.

5.

Veikimo valandos gali būti pakeistos, jei pagal IV priedėlio 2 dalį taikomos veiklos tęstinumo priemonės.

6.

Veikimo valandų ir reikšmingų veiklos įvykių per dieną apžvalga pateikta šioje lentelėje:

BTP tvarkaraštis

T2S tvarkaraštis

(taikomas SLS)

Laikas

Aprašymas

Laikas

Aprašymas

18:45 – 19:00 (1)

Dienos pradžios procedūra

(GL bylų siuntimas netrukus po 18:45)

18:45 – 20:00

Dienos pradžia:

Veiklos datos pakeitimas

Paskutinis CMS duomenų kanalų priėmimo terminas (19:00)

Pasiruošimas nakties atsiskaitymams

19:00 – 9:30 (1)

Nakties atsiskaitymai: likvidumo teikimas iš SF į HAM ir MM; iš HAM ir PHA į MM ir iš MM į SLS.

20:00 – 03:00

Nakties atsiskaitymai:

Pirmasis nakties atsiskaitymų ciklas

Paskutinis nakties atsiskaitymų ciklas (Epizodas X apima dalinį atsiskaitymą už neapmokėtus mokėjimo nurodymus, už kuriuos galimi daliniai atsiskaitymai ir už kuriuos nepavyko atsiskaityti dėl vertybinių popierių trūkumo; Epizodas Y apima atsiskaitymą su daugeliu likvidumo teikėjų ciklo pabaigoje)

19:30 (1) – 22:00

Nakties atsiskaitymai (NTS1):

Procedūros pradžios pranešimas;

Lėšų atidėjimas, remiantis periodiniais nurodymais nakties procedūroms (išorinės sistemos 6-oji atsiskaitymo procedūra ir T2S)

 

22:00 – 01:00

Techninės priežiūros laikotarpis (2)

03:00 – 05:00

Techninės priežiūros laikotarpis (3)

01:00 – 06:45

Nakties procedūra (išorinės sistemos 6-oji atsiskaitymo procedūra ir T2S)

05:00 – 18:00

Dienos prekyba/Realaus laiko atsiskaitymai (4):

Pasiruošimas realaus laiko atsiskaitymams (4)

Dalinių atsiskaitymų laikotarpiai 14:00 ir 15:45 (5) (po 15 minučių)

16:00: Vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pervedimo sustabdymas

16:30: Automatinis automatinio įkeitimo grąžinimas, po kurio gali sekti pinigų nurašymas

17:40: Dvišalio susitarimo iždo valdymo operacijų (DSIVO) ir centrinio banko operacijų (CBO) sustabdymas

17:45: Įeinančių likvidumo pervedimų sustabdymas

Automatinis pinigų nurašymas po 17:45

18:00: FOP sustabdymas

06:45 – 07:00

Veiklos laikotarpis pasiruošti dienos operacijoms

 

 

07:00 – 18:00

Dienos prekybos etapas:

17:00: Klientų mokėjimų sustabdymas

17:45: Likvidumo pervedimų į SLS sustabdymas

18:00: Tarpbankinių mokėjimų ir įeinančių likvidumo pervedimų iš SLS sustabdymas

 

 

18:00 – 18:45

18:15 (1): Naudojimosi nuolatinėmis galimybėmis sustabdymas

Centriniams bankams prieinami duomenys apskaitos sistemoms atnaujinti, netrukus po 18:30

18:40 (1): Naudojimosi ribiniu skolinimusi galimybe sustabdymas (tik NCB)

Dienos pabaigos procedūra

18:00 – 18:45

T2S atsiskaitymų procedūros pabaiga

Perdirbimas ir išvalymas

Dienos pabaigos ataskaitos ir pareiškimai

Pastabos:

(1)

15 minučių vėliau paskutinę privalomųjų atsargų laikymo laikotarpio dieną.

(2)

Savaitgalį arba nedarbo dieną techninės priežiūros laikotarpis tęsiasi visą savaitgalį arba nedarbo dieną, t. y. savaitgalį nuo penktadienio 22:00 val. iki pirmadienio 01:00 val., o nedarbo dieną – nuo paskutinės darbo dienos 22:00 val. iki kitos darbo dienos 01:00 val.

(3)

Savaitgalį arba nedarbo dieną techninės priežiūros laikotarpis tęsiasi visą savaitgalį arba nedarbo dieną, t. y. savaitgalį nuo šeštadienio 03:00 val. iki pirmadienio 05:00 val., o nedarbo dieną – nuo nedarbo dienos 03:00 val. iki kitos darbo dienos 05:00 val.

(4)

Pasiruošimas realaus laiko atsiskaitymams ir realaus laiko atsiskaitymai gali prasidėti prieš techninės priežiūros laikotarpį, jei paskutinis nakties atsiskaitymų ciklas baigiasi prieš 03:00 val.

(5)

Kiekvienas dalinio atsiskaitymo laikotarpis trunka 15 minučių. Dalinis atsiskaitymas taikomas neapmokėtiems mokėjimo nurodymams, už kuriuos galimi daliniai atsiskaitymai ir už kuriuos nepavyko atsiskaityti dėl vertybinių popierių trūkumo.

VI priedėlis

ĮKAINIŲ SĄRAŠAS

Įkainiai T2S paslaugoms

Pagrindinės MM sąskaitos turėtojai apmokestinami šiais įkainiais už T2S paslaugas, susijusias su SLS:

Tarifo straipsniai

Kaina

Paaiškinimas

Atsiskaitymo paslaugos

Likvidumo pervedimo iš SLS į SLS nurodymai

9 euro centai

Už pervedimą

Vidinis judėjimas sąskaitoje (t. y. likvidumo blokavimas, atblokavimas, rezervavimas ir t. t.)

6 euro centai

Už operaciją

Informacinės paslaugos

A2A ataskaitos

0,4 euro cento

Už veiklos straipsnį bet kokioje A2A sukurtoje ataskaitoje

A2A užklausos

0,7 euro cento

Už užklaustą veiklos straipsnį bet kokioje A2A sukurtoje užklausoje

U2A užklausos

10 euro centų

Už įvykdytą paieškos funkciją

Į bylą sugrupuoti pranešimai

0,4 euro cento

Už pranešimą byloje

Perdavimai

1,2 euro cento

Už perdavimą

(*)

1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

(**)

2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios priežiūros, iš dalies keičianti direktyvas 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinanti Direktyvą 2000/46/EB (OL L 267, 2009 10 10, p. 7).

(***)

2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičianti direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinanti Direktyvą 97/5/EB (OL L 319, 2007 12 5, p. 1).

(****)

CET atsižvelgiama į perėjimą prie Vidurio Europos vasaros laiko.

“;     „kredito įstaiga (credit institution): a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai,

    filialas (branch) – filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte,

   įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba dabartinis įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl subjekto įsipareigojimų vykdymo pagal šių gairių įgyvendinimo priemones ar bet kokias kitas taisykles (įskaitant tas, kurias Eurosistemos pinigų politikos operacijų atžvilgiu nustato Valdančioji taryba), taikomas santykiams tarp to subjekto ir bet kurio Eurosistemos CB, įskaitant atvejus, kai:

32.

III priede pakeičiamos šios apibrėžtys:

a)

subjektas nebeatitinka II priede ir, jei taikoma, V priede nustatytų prisijungimo kriterijų arba techninių reikalavimų, arba buvo sustabdytas ar panaikintas jo tinkamumas būti kita sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos operacijoms;

b)

subjektui iškelta nemokumo byla;

c)

pateikiamas prašymas dėl b punkte nurodytos bylos;

d)

subjektas pateikia rašytinį pareiškimą, kad jis negali sumokėti visų ar bet kokios dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų, susijusių su dienos paskola;

e)

subjektas su savo kreditoriais sudaro savanorišką bendrą sutartį ar susitarimą;

f)

subjektas yra nemokus arba negali sumokėti savo skolų, arba atitinkamas euro zonos NCB tokiu jį laiko;

g)

teigiamam likučiui subjekto MM sąskaitoje arba jo SLS arba visam subjekto turtui ar didžiajai jo daliai taikoma nutartis dėl įšaldymo, areštas, konfiskavimas ar bet kokia kita procedūra, skirta apsaugoti viešąjį interesą arba subjekto kreditorių teises;

h)

subjekto dalyvavimas kitoje TARGET2 komponento sistemoje ir (arba) išorinėje sistemoje yra sustabdytas arba nutrauktas;

i)

bet koks esminis pareiškimas arba ikisutartinis paskelbimas, kurį subjektas pateikė arba numanoma, kad jis jį pateikė pagal taikytiną teisę, yra netikslus arba klaidingas; arba

j)

perleidžiamas visas subjekto turtas arba didžioji jo dalis.“;

33.

III priedo 1–3 dalys ir 3 dalies d punkte esanti išnaša pakeičiami taip:

„1.

Kiekvienas euro zonos NCB suteikia dienos paskolą kredito įstaigoms, įsteigtoms EEE, kurios yra tinkamos kitos sandorių šalys Eurosistemos pinigų politikos operacijoms, gali pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe ir kurios turi sąskaitą atitinkamame euro zonos NCB, įskaitant kai tos kredito įstaigos veikia per EEE įsteigtą filialą bei per ne EEE įsteigtų kredito įstaigų EEE įsteigtus filialus, jei tokie filialai įsteigti toje pačioje šalyje kaip atitinkamas euro zonos NCB. Dienos paskola negali būti teikiama subjektams, kuriems taikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės [kurių įgyvendinimas prieš tai pranešus ECB [įterpti CB/šalies nuorodą] nuomone yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET2 veikimu].

2.

Dienos paskola taip pat gali būti suteikta šiems subjektams:

a)

panaikinta;

b)

kredito įstaigoms, įsteigtoms EEE, kurios nėra tinkamos kitos sandorių šalys Eurosistemos pinigų politikos operacijoms ir (arba) negali pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe, įskaitant kai jos veikia per EEE įsteigtą filialą bei per ne EEE įsteigtų kredito įstaigų EEE įsteigtus filialus;

c)

valstybių narių centrinės ar regioninės valdžios iždo departamentams, veikiantiems pinigų rinkose ir valstybių narių valstybinio sektoriaus subjektams, turintiems teisę tvarkyti klientų sąskaitas;

d)

EEE įsteigtoms investicinėms įmonėms, jei jos sudarė susitarimą su Eurosistemos pinigų politikos kita sandorio šalimi padengti visas debeto balansų pozicijas atitinkamos dienos pabaigoje; ir

e)

kitiems subjektams nei nurodyti b punkte, kurie valdo išorines sistemas ir veikia kaip šių sistemų valdytojai, jei susitarimai teikti dienos paskolą tokiems subjektams prieš tai buvo pateikti Valdančiajai tarybai ir Valdančioji taryba juos patvirtino.

3.

2 dalies b–e punktuose nurodytiems subjektams ir vadovaujantis Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (8) 19 straipsniu, dienos paskola apribojama atitinkama diena, ir pratęsimas į vienos nakties paskolą negalimas.

Nukrypdama nuo bendros taisyklės, Valdančioji taryba, iš anksto priimdama motyvuotą sprendimą, gali nuspręsti tam tikroms tinkamoms pagrindinėms sandorio šalims (PSŠ) suteikti prieigą prie ribinio skolinimosi galimybės laikantis Sutarties 139 straipsnio 2 dalies c punkto kartu su ECBS statuto 18 ir 42 straipsniais ir Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 1 straipsnio 1 dalimi. Tokiomis tinkamomis PSŠ yra tos PSŠ, kurios bet kuriuo metu:

a)

yra tinkami subjektai pagal 2 dalies e punktą, jeigu tie tinkami subjektai yra pagal taikytinus Sąjungos ar nacionalinius teisės aktus leidimą gavusios PSŠ;

b)

yra įsteigtos euro zonoje;

c)

joms taikoma kompetentingų institucijų priežiūra;

d)

atitinka infrastruktūrų, teikiančių paslaugas eurais, buvimo vietai taikomus priežiūros reikalavimus, kurie kartkartėmis iš dalies pakeičiami ir skelbiami ECB svetainėje (9);

e)

turi sąskaitas TARGET2 mokėjimų modulyje (MM);

f)

turi teisę gauti dienos paskolą.

(8)  2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3)."

(9)  Eurosistemos dabartinė politika dėl infrastruktūros vietos įtvirtinta šiuose pareiškimuose, kuriuos visus galima rasti ECB svetainėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Politinis pareiškimas dėl ne euro zonoje esančių euro mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos kryptis dėl konsolidavimo pagrindinių sutarties šalių vykdomo tarpuskaitos srityje“ (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in eurodenominated payment transactions); d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos principai dėl mokėjimus eurais vykdančių infrastruktūrų vietos ir veikimo: sąvokos“ teisiškai esančios ir veikiančios euro zonoje „patikslinimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling eurodenominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“) ir e) 2011 m. liepos mėn. Eurosistemos priežiūros politikos pagrindai (The Eurosystem oversight policy framework), atsižvelgiant į 2015 m. kovo 4 d. Sprendimą Jungtinė Karalystė/Europos Centrinis Bankas, T-496/11, Rink., ES:T:2015:496.“;"

34.

III priedo 4 ir 9 punktai pakeičiami taip:

„4.

Dienos paskola užtikrinama tinkamu įkaitu ir suteikiama įkaitu užtikrintų dienos sąskaitos kreditų pavidalu ir (arba) dienos atpirkimo sandoriais, atitinkančiais papildomus minimalius bendrus požymius (įskaitant juose išvardytus įsipareigojimų nevykdymo atvejus ir iš jų kylančias pasekmes), kuriuos Valdančioji taryba nustato Eurosistemos pinigų politikos operacijų atžvilgiu. Tinkamas įkaitas yra sudarytas iš to paties turto kaip ir tinkamas naudoti Eurosistemos pinigų politikos operacijoms, ir jam taikomos tokios pat vertinimo ir rizikos kontrolės taisyklės, kokios nustatytos Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ketvirtoje dalyje.“

„9.

Jei 1 dalyje nurodytas subjektas iki dienos pabaigos nepadengia dienos paskolos, automatiškai laikoma, kad toks subjektas prašo ribinio skolinimosi galimybės paslaugos.“;

    automatinis įkeitimas (auto-collateralisation) – euro zonos NCB suteikta dienos paskola centrinio banko pinigais, kuri inicijuojama, kai SLS turėtojas neturi pakankamai lėšų apmokėti vertybinių popierių sandorių; tokia dienos paskola užtikrinama perkamais vertybiniais popieriais (srauto įkaitas) arba SLS turėtojo jau turimais vertybiniais popieriais (atsargų įkaitas),

    naudotinos lėšos (available liquidity) – teigiamas SLS balansas, sumažintas bet kokių apdorotų likvidumo rezervacijų arba blokuotų lėšų suma;

    speciali lėšų sąskaita (SLS) (Dedicated Cash Account (DCA)) – SLS turėtojo sąskaita, atidaryta TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir naudojama piniginiams mokėjimams, susijusiems su T2S vertybinių popierių atsiskaitymais

    kredito įstaiga (credit institution): a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte [ir, kai tinkama, įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį], kurią prižiūri kompetentinga institucija; arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomi panašūs į kompetentingos institucijos priežiūrą patikrinimai;

    filialas (branch) – filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;

    glaudūs ryšiai (close links) – glaudūs ryšiai, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 138 straipsnyje;

    nemokumo byla (insolvency proceedings) – nemokumo byla, kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio j punkte;

   įsipareigojimų nevykdymas (event of default) – bet koks gresiantis arba dabartinis įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dėl subjekto įsipareigojimų vykdymo pagal [įterpti nuorodą į Suderintas Specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles ir IIIa priedo nuostatas įgyvendinančias priemones] ar bet kokias kitas taisykles (įskaitant tas, kurias Eurosistemos pinigų politikos operacijų atžvilgiu nustato Valdančioji taryba), taikomas santykiams tarp to subjekto ir bet kurio Eurosistemos CB, įskaitant atvejus, kai:

35.

Įterpiamas šis IIIa priedas:

„IIIA PRIEDAS

SĄLYGOS AUTOMATINIO ĮKEITIMO OPERACIJOMS

Terminų apibrėžtys

Šiame priede vartojamos šios apibrėžtys:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

a)

subjektas nebeatitinka [įterpti nuorodą į Suderintas MM sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisykles ir, jei taikoma, V priedą įgyvendinančias priemones] nustatytų prisijungimo kriterijų arba techninių reikalavimų, arba buvo sustabdytas ar panaikintas jo tinkamumas būti kita sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos operacijoms;

b)

subjektui iškelta nemokumo byla;

c)

pateikiamas prašymas dėl b punkte nurodytos bylos;

d)

kai pateikiamas subjekto rašytinis pareiškimas dėl jo negalėjimo sumokėti visų ar dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų, susijusių su dienos paskola;

e)

kai subjektas su savo kreditoriais sudaro savanorišką bendrą sutartį ar susitarimą;

f)

subjektas yra nemokus arba negali sumokėti savo skolų, arba [Įterpti CB pavadinimą] tokiu jį laiko;

g)

teigiamam likučiui subjekto MM sąskaitoje ir (arba) SLS arba visam subjekto turtui ar didžiajai jo daliai taikoma nutartis dėl įšaldymo, areštas, konfiskavimas ar bet kokia kita procedūra, skirta apsaugoti viešąjį interesą arba subjekto kreditorių teises;

h)

subjekto dalyvavimas kitoje TARGET2 komponento sistemoje ir (arba) išorinėje sistemoje yra sustabdytas arba nutrauktas;

i)

bet koks esminis pareiškimas arba ikisutartinis paskelbimas, kurį subjektas pateikė arba numanoma, kad jis jį pateikė pagal taikytiną teisę, yra netikslus arba klaidingas; arba

j)

perleidžiamas visas subjekto turtas arba didžioji jo dalis.

Tinkami subjektai

1.

Nepaisant 13 dalies, nuo 2017 m. vasario 6 d. ir gavęs prašymą, [įterpti CB pavadinimą] siūlo automatinio įkeitimo galimybę subjektams, kuriems pagal III priedą jis teikia dienos paskolą, jei tokie subjektai turi ir SLS, ir MM sąskaitą [įterpti CB pavadinimą] ir jiems netaikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės [kurių įgyvendinimas prieš tai pranešus ECB [įterpti CB/šalies nuorodą] nuomone yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET2 veikimu].

2.

Automatinis įkeitimas suteikiamas tik dienai. Pratęsimas į vienos nakties paskolą negalimas.

Tinkamas įkaitas

3.

Automatinis įkeitimas užtikrinamas tinkamu įkaitu. Tinkamas įkaitas yra sudarytas iš to paties turto, kuris yra tinkamas Eurosistemos pinigų politikos operacijoms, ir jam taikomos tokios pat vertinimo ir rizikos kontrolės taisyklės, kokios nustatytos Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ketvirtoje dalyje.

Be to, tinkamas įkaitas automatiniam įkeitimui:

a)

gali būti apribotas euro zonos NCB, jiems ex ante priėmus sprendimą neįtraukti įkaito, kuris gali atitikti „glaudžių ryšių“ kriterijų;

b)

jei naudojamas tarpvalstybiniu lygiu – jis mobilizuojamas pasitelkiant jungtį, kuri ECB valdančiosios tarybos buvo įvertinta kaip tinkama naudoti Eurosistemos kredito operacijoms ir paskelbta ECB interneto svetainėje (10);

c)

gali būti apribotas neįtraukiant tam tikro tinkamo turto, dėl kurio neįtraukimo ECB valdančiosios tarybos sprendimais euro zonos nacionaliniams centriniams bankams suteikta atitinkama diskrecijos teisė;

4.

Subjekto arba bet kurios trečiosios šalies, su kuria subjektas yra susijęs glaudžiais ryšiais, išleistos arba garantuotos skolos priemonės kaip tinkamas įkaitas gali būti priimtos tik Gairėse (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) nustatytais atvejais.

Paskolos suteikimas ir atstatymo procedūra

5.

Automatinis įkeitimas gali būti suteikiamas tik darbo dienomis.

6.

Automatiniu įkeitimu gaunama paskola teikiama be palūkanų.

7.

Įkainiai automatinio įkeitimo teikimui taikomi pagal įkainių sąrašą, pateikiamą IIa priedo VI priedėlyje.

8.

SLS turėtojas gali grąžinti automatinį įkeitimą bet kuriuo dienos metu, laikydamasis T2S VDFS aprašytos procedūros.

9.

Automatinis įkeitimas grąžinamas vėliausiai iki [įterpti nuorodą į Suderintų Specialios lėšų sąskaitos atidarymo ir tvarkymo TARGET2 taisyklių V priedėlio įgyvendinančias priemones] nustatyto laiko ir laikantis šio proceso:

a)

[įterpti CB pavadinimą], veikiantis per T2S platformą, išleidžia grąžinimo nurodymą, už kurį atsiskaitoma, jei yra lėšų likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti;

b)

jei po a žingsnio įvykdymo SLS likučio nepakanka likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti, [įterpti CB pavadinimą], veikiantis per T2S platformą, patikrina kitas SLS, jo įrašuose atidarytas tam pačiam SLS turėtojui, ir perveda lėšas iš bet kurios ar visų tokių sąskaitų į SLS, kurioje yra neįvykdyti grąžinimo nurodymai;

c)

jei po a ir b žingsnių įvykdymo SLS likučio nepakanka likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti, laikoma, kad SLS turėtojas nurodė [įterpti CB pavadinimą] pervesti įkaitą, kuris buvo panaudotas likusiam automatiniam įkeitimui gauti, į [įterpti CB pavadinimą] įkaito sąskaitą. Po to [įterpti CB pavadinimą] teikia likvidumą likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti ir nedelsdamas debetuoja atitinkamą SLS turėtojo MM sąskaitą;

d)

[įterpti CB pavadinimą] taiko 1 000 eurų baudą už kiekvieną darbo dieną, kai taikoma viena arba kelios įkaito perkėlimo priemonės pagal c dalį.

Automatinio įkeitimo galimybių sustabdymas, apribojimas arba nutraukimas

10.

a)

[įterpti CB pavadinimą] sustabdo arba nutraukia galimybę pasinaudoti automatinio įkeitimo galimybėmis, jei įvyksta vienas iš šių įsipareigojimų nevykdymo įvykių:

i)

subjekto SLS arba MM sąskaita [įterpti CB pavadinimą] yra sustabdyta arba uždaryta;

ii)

atitinkamas subjektas nebetenkina bet kurio iš [įterpti nuorodą į nuostatas, įgyvendinančias šias automatinio įkeitimo operacijų taisykles] reikalavimų;

iii)

teismas ar kita kompetentinga institucija priima sprendimą taikyti subjektui veiklos nutraukimo procedūrą arba paskirti jam likvidatorių ar panašų pareigūną, arba taikyti bet kokią kitą panašią procedūrą;

iv)

subjektui taikomas lėšų įšaldymas ir (arba) kitos Sąjungos nustatytos priemonės, apribojančios subjekto galimybę naudoti savo lėšas;

v)

buvo sustabdytas ar panaikintas subjekto tinkamumas būti kita sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos operacijoms.

b)

[įterpti CB pavadinimą] gali nutraukti prieigą prie automatinio įkeitimo galimybių, jei kitas NCB sustabdo arba nutraukia SLS turėtojo dalyvavimą TARGET2 pagal IIa priedo 24 straipsnio 2 dalies b–d punktus arba jei įvyksta vienas arba daugiau įsipareigojimų nevykdymo įvykių (kitų, nei nurodyti IIa priedo 24 straipsnio 2 dalies a punkte).

c)

Eurosistema, vadovaudamasi Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 158 straipsniu, atsargumo sumetimais arba dėl kitų priežasčių gali nuspręsti sustabdyti, apriboti arba atimti kitų sandorio šalių prieigą prie pinigų politikos priemonių. Tokiais atvejais [įterpti CB pavadinimą] įgyvendina šį sprendimą prieigos prie automatinio įkeitimo galimybių atžvilgiu, vadovaudamiesi [įterpti CB pavadinimą] taikomų sutartinių arba reguliavimo priemonių nuostatomis.

d)

[įterpti CB pavadinimą] gali nuspręsti sustabdyti, apriboti arba nutraukti SLS turėtojo prieigą prie automatinio įkeitimo galimybių atsargumo sumetimais, jeigu SLS turėtojas laikomas keliančiu riziką. Tokiais atvejais [įterpti CB pavadinimą] nedelsdamas raštu praneša apie tai ECB, kitiems euro zonos NCB ir prisijungusiems NCB. Prireikus Valdančioji taryba nusprendžia dėl vieningo priimtų priemonių įgyvendinimo visose TARGET2 komponento sistemose.

11.

Kai [įterpti CB pavadinimą] nusprendžia sustabdyti, apriboti arba nutraukti SLS turėtojo prieigą prie automatinio įkeitimo galimybių pagal 10 dalies d punktą, toks sprendimas netaikomas, kol ECB jo nepatvirtina.

12.

Nukrypstant nuo 11 dalies, neatidėliotinomis aplinkybėmis [įterpti CB pavadinimą] gali nedelsdamas sustabdyti SLS turėtojo prieigą prie automatinio įkeitimo galimybių. Tokiais atvejais [įterpti CB pavadinimą] nedelsiant raštu praneša apie tai ECB. ECB turi teisę atšaukti [įterpti CB pavadinimą] veiksmus. Tačiau jei per dešimt darbo dienų nuo pranešimo gavimo ECB neatsiunčia [įterpti CB pavadinimą] pranešimo apie tokį atšaukimą, laikoma, kad ECB patvirtino [įterpti CB pavadinimą] veiksmus.

Pereinamojo laikotarpio nuostata

13.

Nukrypstant nuo 1 dalies, nuo 2015 m. birželio 22 d. iki 2017 m. vasario 6 d. [įterpti CB pavadinimą] gavęs prašymą gali siūlyti automatinio įkeitimo galimybes subjektams, kuriems jis teikia dienos paskolas pagal III priedą, jei tokie subjektai turi ir SLS, ir MM sąskaitą [įterpti CB pavadinimą] ir jiems netaikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės [kurių įgyvendinimas prieš tai pranešus ECB [įterpti CB/šalies nuorodą] nuomone yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET2 veikimu].

(10)  http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html.“;"

36.

IV priedo 18 dalies 1 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

Antrą mėnesinį fiksuotą įkainį nuo 417 eurų iki 8 334 eurų, proporcingai pagrindinei bendrosios išorinės sistemos atsiskaitymo eurais operacijų vertei (II fiksuotas įkainis):

Grupė

Nuo (milijonų EUR per dieną)

Iki (milijonų EUR per dieną)

Metinis įkainis

Mėnesinis įkainis

1

0

mažiau nei 1 000

5 000 eurų

417 eurų

2

1 000

mažiau nei 2 500

10 000 eurų

833 eurai

3

2 500

mažiau nei 5 000

20 000 eurų

1 667 eurai

4

5 000

mažiau nei 10 000

30 000 eurų

2 500 eurų

5

10 000

mažiau nei 50 000

40 000 eurų

3 333 eurai

6

50 000

mažiau nei 500 000

50 000 eurų

4 167 eurai

7

daugiau nei 500 000

100 000 eurų

8 334 eurai

Išorinės sistemos atsiskaitymų eurais operacijų bendrąją vertę ISCB apskaičiuoja kartą per metus, remdamasis tokia bendrąja verte praėjusiais metais, o apskaičiuota bendroji vertė taikoma apskaičiuoti užmokestį nuo kiekvienų kalendorinių metų sausio 1 d. Į bendrąją vertę neįskaitomos SLS įvykdytos operacijos.“;

37.

V priedo pavadinimas pakeičiamas taip:

„PAPILDOMOS IR PATIKSLINTOS SUDERINTOS MM SĄSKAITOS ATIDARYMO IR VEIKIMO TARGET2 NAUDOJANT INTERNETINĘ PRIEIGĄ TAISYKLĖS“;

38.

V priedo 2 straipsnis pakeičiamas taip:

„1.   Šiame priede taikomos tokios apibrėžtys:

—   sertifikavimo įstaigos (certification authorities)– vienas arba daugiau NCB, Valdančiosios tarybos paskirtas veikti Eurosistemos vardu išduodant, tvarkant, atšaukiant ir atnaujinant elektroninius sertifikatus,

—   elektroniniai sertifikatai (electronic certificates) arba sertifikatai (certificates)– sertifikavimo įstaigų išduota elektroninė byla, kuri susieja viešąjį raktą su asmeniu ir kuri naudojama šiems tikslams: paliudyti, kad viešasis raktas priklauso asmeniui, patvirtinti turėtojo tapatybę, patikrinti to asmens parašą arba užkoduoti tam asmeniui skirtą pranešimą. Sertifikatai laikomi fizinėje laikmenoje, pvz., lustinėje kortelėje arba USB atmintinėje, ir nuorodos į sertifikatus apima tokias fizines laikmenas. Sertifikatai yra reikalingi dalyvių tapatybės patvirtinimo procese jiems jungiantis prie TARGET2 per internetą ir teikiant mokėjimo pranešimus arba valdymo pranešimus,

—   sertifikato turėtojas (certificate holder)– įvardintas individualus asmuo, kurį TARGET2 dalyvis identifikavo ir jam leido turėti internetinę prieigą prie dalyvio TARGET2 sąskaitos. Jo prašymą gauti sertifikatą patikrino dalyvio buveinės NCB ir perdavė sertifikavimo įstaigoms, kurios tada pristatė sertifikatą, susiejantį viešąjį raktą su dalyvio tapatybę identifikuojančiais duomenimis,

—   internetinė prieiga (internet-based access)– reiškia, kad dalyvis pasirinko MM sąskaitą, kuria galima naudotis tik per prieigą internetu, o mokėjimo pranešimus arba kontrolinius pranešimus į TARGET2 dalyvis pateikia internetu,

—   interneto paslaugos teikėjas (internet service provider)– bendrovė arba organizacija, t. y. tinklų sąsaja, TARGET2 dalyvio naudojama prieigai prie jo TARGET2 sąskaitos naudojantis internetine prieiga.

2.   Šiame priede vartojama apibrėžtis „mokėjimo nurodymas“ pakeičiama taip:

—   mokėjimo nurodymas (payment order)– kredito pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas arba tiesioginio debeto nurodymas.“;

39.

V priedo 4 straipsnio 2 ir 9 dalys yra pakeičiamos taip:

„2.

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   TARGET2 teikia realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų paslaugą mokėjimams eurais, atsiskaitant centrinio banko pinigais MM sąskaitose.“

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] apdorojami šie mokėjimo nurodymai]:

a)

mokėjimo nurodymai, tiesiogiai kylantys iš Eurosistemos pinigų politikos operacijų arba susiję su jomis;

b)

Eurosistemos užsienio valiutos keitimo operacijų atsiskaitymų eurais dalis;

c)

atsiskaitymai už eurų pervedimus po atliktų operacijų tarptautinėse didelės vertės įskaitymo sistemose;

d)

atsiskaitymai už eurų pervedimus po atliktų operacijų sisteminės reikšmės mažmeninių mokėjimų eurais sistemose ir

e)

bet kokie kiti TARGET2 dalyviams nukreipiami mokėjimo nurodymai eurais.“

c)

Įterpiama ši 2a dalis:

„2a.   Siekiant aiškumo, dėl techninių priežasčių internetinę prieigą naudojantys dalyviai negali pateikti likvidumo pervedimo iš MM į SLS nurodymų.“

d)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   [Įterpti CB pavadinimą] yra paslaugų pagal šias Taisykles teikėjas. BTP teikiančių NCB ir (arba) sertifikavimo įstaigų veikimas ir neveikimas laikomi [įterpti CB pavadinimą] veikimu ir neveikimu, už kuriuos jis prisiima atsakomybę pagal toliau pateiktą 31 straipsnį. Dalyvavimas, remiantis šiomis Taisyklėmis, nesukuria sutartinių santykių tarp dalyvių ir BTP teikiančių NCB, kai jie veikia kaip BTP teikiantys NCB. Nurodymai, pranešimai arba informacija, kuriuos dalyvis gauna iš BTP arba siunčia į ją dėl paslaugų, teikiamų pagal šias Taisykles, laikomi gautais iš [įterpti CB pavadinimą] arba nusiųstais jam.“; ir

e)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Dalyvavimas TARGET2 vyksta dalyvaujant TARGET2 komponento sistemoje. Šios taisyklės apibrėžia TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] MM sąskaitos turėtojų ir [įterpti CB pavadinimą] abipuses teises ir pareigas. Mokėjimo nurodymų apdorojimo taisyklės (IV antraštinė dalis) taikomos visiems bet kurio MM sąskaitos turėtojo pateiktiems mokėjimo nurodymams arba gautiems mokėjimams, atsižvelgiant į V priedą.““

„9.

13 straipsnis pakeičiamas taip:

„TARGET2 mokėjimo nurodymais yra laikomi:

a)

kredito pervedimo nurodymai;

b)

tiesioginio debeto nurodymai, gauti pagal tiesioginio debeto įgaliojimą. Internetinę prieigą naudojantys dalyviai iš savo MM sąskaitos negali siųsti tiesioginio debeto nurodymų;

c)

likvidumo pervedimo nurodymai.““;

40.

V priedo IIA priedėlio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.

[Įterpti CB pavadinimą] nemokamai išleidžia iki penkių aktyvių sertifikatų kiekvienam dalyviui kiekvienai MM sąskaitai ir juos nemokamai tvarko. [Įterpti CB pavadinimą] ima 120 eurų užmokestį už kiekvieną papildomą paskesnį aktyvų sertifikatą. [Įterpti CB pavadinimą] ima 30 eurų metinį tvarkymo užmokestį už kiekvieną papildomą paskesnį aktyvų sertifikatą. Aktyvūs sertifikatai galioja trejus metus.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir įgyvendinimas

1.   Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.

2.   Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti ir jas taikyti nuo 2015 m. birželio 22 d. Jie praneša ECB su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2015 m. gegužės 6 d.

3 straipsnis

Adresatai

Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.

Priimta Frankfurte prie Maino 2015 m. balandžio 2 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  2007 m. balandžio 26 d. Gairės ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (OL L 237, 2007 9 8, p. 1).

(2)  2012 m. gruodžio 5 d. Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (OL L 30, 2013 1 30, p. 1).

(3)  2010 m. balandžio 21 d. Gairės ECB/2010/2 dėl TARGET2-Securities (OL L 118, 2010 5 12, p. 65).

(4)  2012 m. liepos 18 d. Gairės ECB/2012/13 dėl TARGET2-Securities (OL L 215, 2012 8 11, p. 19).


Į viršų