EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 32014D0034

2014/541/ES: 2014 m. liepos 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimas dėl priemonių, susijusių su tikslinėmis ilgesnės trukmės refinansavimo operacijomis (nauja redakcija) (ECB/2014/34)

OL L 258, 2014 8 29, p. 11—29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumento teisinis statusas Galioja: Šis aktas pakeistas. Dabartinė konsoliduota redakcija: 03/05/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/541(2)/oj

29.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 258/11


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2014 m. liepos 29 d.

dėl priemonių, susijusių su tikslinėmis ilgesnės trukmės refinansavimo operacijomis

(ECB/2014/34)

(2014/541/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, 12 straipsnio 1 dalį, 18 straipsnio 1 dalies antrą įtrauką ir 34 straipsnio 1 dalies antrą įtrauką,

atsižvelgdama į 2011 m. rugsėjo 20 d. Gaires ECB/2011/14 dėl Eurosistemos pinigų politikos priemonių ir procedūrų (1),

atsižvelgdama į 2013 m. kovo 20 d. Gaires ECB/2013/4 dėl papildomų laikinų priemonių, susijusių su Eurosistemos refinansavimo operacijomis ir įkaito tinkamumu, ir kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2007/9 (2),

kadangi:

(1)

vadovaujantis Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto 18 straipsnio 1 dalimi, Europos Centrinis Bankas (ECB) ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – NCB) gali atlikti kredito operacijas su kredito įstaigomis ir kitais rinkos dalyviais skolinant lėšas užtikrinus pakankamu įkeitimu;

(2)

2014 m. birželio 5 d. Valdančioji taryba, vykdydama jai suteiktus kainų stabilumo įgaliojimus, nusprendė imtis priemonių, skirtų pinigų politikos perdavimo mechanizmo veiklai gerinti, remiant skolinimą realiai ekonomikai. Viena iš konkrečių priemonių, kurias paskelbė Valdančioji taryba šiuo tikslu, buvo jos sprendimas dvejų metų laikotarpiu vykdyti tikslines ilgesnės trukmės refinansavimo operacijas (TITRO). Vykdydama TITRO, Valdančioji taryba siekia paremti bankų skolinimą ne finansų privačiam sektoriui, t. y. namų ūkiams ir ne finansų bendrovėms, valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro. Ši priemonė neapima paskolų namų ūkiams būstui įsigyti. Todėl tinkamas skolinimas ne finansų privačiam sektoriui šios priemonės kontekste neapima paskolų namų ūkiams būstui įsigyti;

(3)

siekiant sudaryti sąlygas dalyvauti institucijoms, kurios dėl organizacinių priežasčių skolinasi iš Eurosistemos naudodamos grupės struktūrą, numatoma, kad grupės dalyvavimas TITRO bus galimas tais atvejais, kai egzistuos grupės institucinis pagrindas. Grupės dalyvavimas bus vykdomas per vieną konkretų grupės narį ir laikantis nustatytų sąlygų. Be to, siekiant išspręsti klausimus, susijusius su likvidumo pasiskirstymu grupės viduje, užtikrinama, kad tais atvejais, kai grupės yra įsteigtos jų narių glaudžių ryšių pagrindu, visi grupės nariai turės oficialiai raštu patvirtinti savo dalyvavimą grupėje;

(4)

TITRO dalyviams bus taikomi skolinimosi limitai. Pradinę skolinimosi sumą jie galės skolintis pirmųjų dviejų TITRO metu 2014 m. rugsėjo ir gruodžio mėn. Suma, kuri gali būti pasiskolinta šio pradinio skolinimo metu, bus nustatoma remiantis dalyvio bendra likusių tinkamų paskolų ne finansų sektoriui suma 2014 m. balandžio 30 d. Dalyviai galės papildomai skolintis šešių TITRO metu 2015 m. ir 2016 m., nepriklausomai nuo to, ar jie dalyvavo 2014 m. vykdytose TITRO. Sumos, kurios gali būti pasiskolintos papildomai, bus nustatytos remiantis dalyvio tinkamo grynojo skolinimo ne finansų privačiam sektoriui suma, apskaičiuota remiantis nustatytais kriterijais apibrėžtu laikotarpiu, viršijančia konkrečią ribą. Nustatydama taikytiną ribą, Valdančioji taryba siekia rasti pusiausvyrą tarp poreikio išlaikyti tikslinį priemonės poveikį ir tikslo sudaryti sąlygas pakankamam dalyvavimui šiose operacijose, kad būtų sukurtas reikšmingas poveikis pinigų politikos perdavimo mechanizmui;

(5)

praėjus 24 mėnesiams po kiekvienos TITRO, dalyviai, laikydamiesi nustatytų procedūrų, turės pasirinkimą paskirtas sumas grąžinti;

(6)

TITRO uždaviniai sustiprinami reikalaujant privalomo išankstinio grąžinimo 2016 m. rugsėjo mėn., jeigu dalyvio, kuris skolinosi TITRO, tinkamas grynasis skolinimas, kaip apskaičiuota remiantis nustatytais kriterijais apibrėžtu laikotarpiu, yra mažesnis už jam taikytiną ribą;

(7)

įstaigoms, pageidaujančioms dalyvauti TITRO, bus taikomi tam tikri atskaitomybės reikalavimai. Pateikti duomenys bus naudojami nustatant pradinę ir papildomas skolinimosi sumas, apskaičiuojant taikytiną ribą, apskaičiuojant bet kokius privalomus išankstinius grąžinimus ir stebint TITRO poveikį. Be to, numatoma, kad NCB, gavę pateiktus duomenis, galės jais keistis Eurosistemoje tiek, kiek tai reikalinga tinkamai įgyvendinant TITRO struktūrą ir analizuojant jos veiksmingumą. Siekiant tinkamai patvirtinti pateiktus duomenis, Eurosistemoje gali būti keičiamasi surinktais statistiniais duomenimis,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime vartojamos šios apibrėžtys:

1)   paskirstymo ataskaitinis mėnuo– paskutinis mėnuo, kurio duomenys apie tinkamą grynąjį skolinimą gali būti naudojami TITRO paskirstymui;

2)   kredito įstaiga– kredito įstaiga, kaip apibrėžta Gairių ECB/2011/14 I priedo 2 priedėlyje (Žodynėlis);

3)   tinkamos paskolos– paskolos ne finansų bendrovėms ir namų ūkiams (įskaitant namų ūkiams paslaugas teikiančias ne pelno institucijas), reziduojantiems valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro, išskyrus paskolas namų ūkiams būstui įsigyti, rezidavimas šiuo tikslu yra terminas, apibrėžtas Tarybos reglamento (EB) Nr. 2533/98 (3) 1 straipsnyje;

4)   tinkamas grynasis skolinimas– bendras skolinimas tinkamų paskolų forma, atėmus tinkamų paskolų likučių grąžinimus konkrečiu laikotarpiu, kaip išsamiau apibūdinta II priede;

5)   pinigų finansų įstaiga (PFĮ)– terminas, kaip apibrėžta Europos Centrinio Banko reglamento (EB) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) (4) 1 straipsnyje;

6)   PFĮ kodas– unikalus PFĮ identifikavimo kodas PFĮ sąraše, kurį pagal Reglamentą (EB) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) statistikos tikslais tvarko ir skelbia ECB;

7)   tinkamų paskolų likučiai– negrąžintos tinkamos paskolos balanse, išskyrus vertybiniais popieriais pakeistas arba kitaip perduotas tinkamas paskolas, kurių pripažinimas balanse nebuvo panaikintas, kaip išsamiau apibūdinta II priede;

8)   Dalyvis– pagal Gairių ECB/2011/14 I priedą Eurosistemos pinigų politikos atviros rinkos operacijoms tinkama kita sandorio šalis, kuri pateikia pasiūlymus TITRO konkurso procedūrų metu individualiai ar kaip pagrindinė grupės įstaiga ir kuri turi visas teises ir pareigas, susijusias su jos dalyvavimu TITRO konkursų procedūrose;

9)   atitinkamas NCB– euro zonos valstybės narės, kurioje įsteigtas dalyvis, NCB.

2 straipsnis

Tikslinės ilgesnės trukmės refinansavimo operacijos

1.   Eurosistema vykdo aštuonias TITRO pagal ECB interneto svetainėje paskelbtą grafiką.

2.   Visų neįvykdytų TITRO operacijų terminas sueina nustatytą dieną, paskelbtą ECB interneto svetainėje.

3.   TITRO yra:

a)

likvidumo didinimo grįžtamosios operacijos;

b)

jas decentralizuotai įgyvendina NCB;

c)

jos įgyvendinamos skelbiant standartinius konkursus; ir

d)

jos įgyvendinamos fiksuotųjų palūkanų konkurso procedūrų būdu.

4.   Jeigu kitaip nenumatyta šiame sprendime, TITRO taikomos standartinės sąlygos, kuriomis NCB yra pasirengę atlikti kredito operacijas. Šios sąlygos apima atviros rinkos operacijų įgyvendinimo procedūras, kriterijus, pagal kuriuos nustatomas kitų sandorio šalių ir įkaito tinkamumas Eurosistemos kredito operacijoms, ir sankcijos, kurios taikomos kitoms sandorių šalims nesilaikant įsipareigojimų, kaip apibrėžta bendrojoje ir laikinojoje teisinėje sistemoje, taikomoje refinansavimo operacijoms, ir kurios yra įgyvendintos NCB sutartinėse ir (arba) reguliavimo nacionalinėse priemonėse.

5.   Esant bet kokiam šio sprendimo ir Gairių ECB/2011/14, taip pat bet kurio ECB teisės akto, įtvirtinančio ilgesnės trukmės refinansavimo operacijoms taikytiną teisinę sistemą, ir (arba) ją nacionaliniu lygiu įgyvendinančių priemonių neatitikimui, vadovaujamasi šiuo sprendimu.

3 straipsnis

Dalyvavimas

1.   Įstaigos gali dalyvauti TITRO individualiai, jeigu jos yra tinkamos kitos sandorių šalys Eurosistemos pinigų politikos atviros rinkos operacijoms. Įstaiga, dalyvaujanti TITRO individualiai, negali dalyvauti grupėje.

2.   Įstaigos gali dalyvauti TITRO grupėje, sudarydamos TITRO grupę. Į aplinkybę, kad dalyvauja grupė, atsižvelgiama apskaičiuojant taikytinus skolinimosi limitus ir ribas, kaip numatyta šio sprendimo 4 straipsnyje, ir bendras atskaitomybės pareigas, kaip numatyta šio sprendimo 8 straipsnyje. Grupės dalyvavimui taikomi šie apribojimai:

a)

įstaiga negali būti daugiau nei vienos TITRO grupės narys;

b)

įstaiga, dalyvaujanti TITRO grupėje, negali dalyvauti individualiai;

c)

įstaiga, paskirta pagrindine įstaiga, yra vienintelis TITRO grupės narys, galintis dalyvauti TITRO konkurso procedūrose; ir

d)

laikantis 5 ir 6 dalies, TITRO grupės sudėtis ir pagrindinė įstaiga išlieka nepakitę visų aštuonių TITRO metu.

3.   Kai TITRO grupė dalyvauja TITRO, turi būti laikomasi šių sąlygų.

a)

Nuo 2014 m. liepos 31 d. kiekvienas grupės narys:

i)

turi būti glaudžiai susijęs su kitu grupės nariu, glaudžius ryšius suprantant, kaip apibrėžta Gairių ECB/2011/14 I priedo žodynėlyje, o jame esančias nuorodas į kitą sandorio šalį, garantą, emitentą ar skolininką suprantant kaip nuorodas į grupės narį; arba

ii)

turi laikyti privalomąsias atsargas Eurosistemoje pagal Europos Centrinio Banko reglamentą (EB) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) (5) netiesiogiai per kitą grupės narį arba kitas grupės narys jį turi naudoti kaip netiesiogiai laikantį privalomąsias atsargas Eurosistemoje;

b)

grupė paskiria vieną grupės narį pagrindine grupės įstaiga. Pagrindinė įstaiga turi būti tinkama kita sandorio šalis Eurosistemos pinigų politikos atviros rinkos operacijoms;

c)

visi TITRO grupės nariai yra kredito įstaigos, įsteigtos valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro, ir kurios atitinka Gairių ECB/2011/14 I priedo 2.1 skirsnio a ir b dalyse nustatytus kriterijus;

d)

pagrindinė įstaiga dėl grupės dalyvavimo kreipiasi į savo NCB pagal Valdančiosios tarybos nustatytą ir ECB interneto svetainėje skelbiamą grafiką. Paraiškoje nurodoma:

i)

pagrindinės įstaigos pavadinimas;

ii)

visų įstaigų, kurios bus įtrauktos į TITRO grupę, PFĮ kodų ir pavadinimų sąrašas;

iii)

grupės paraiškos pagrindimas, įskaitant glaudžių ryšių ir (arba) netiesioginių atsargų laikymo santykių tarp grupės narių sąrašą (nurodant kiekvieno nario PFĮ kodą);

iv)

grupės narių, kuriems taikomas 3 dalies a punkto ii papunktis, atveju: pagrindinės įstaigos rašytinis patvirtinimas, liudijantis, kad kiekvienas TITRO grupės narys oficialiai nusprendė būti šios TITRO grupės nariu ir nedalyvauti TITRO kaip individuali kita sandorio šalis arba kaip kitos TITRO grupės narys, kartu pateikiant tinkamus įrodymus, kad atitinkamą pagrindinės įstaigos rašytinį patvirtinimą pasirašė tinkamai įgalioti asmenys; galiojančios sutartys, kaip antai sutartis dėl netiesioginio privalomųjų atsargų laikymo pagal Reglamento (EB) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 10 straipsnio 2 dalį, suteikianti teisę pagrindinei įstaigai atlikti reikalingą paliudijimą savo TITRO grupės narių atžvilgiu, kai šiose sutartyse tiesiogiai įtvirtinta, kad atitinkami grupės nariai dalyvauja išimtinai Eurosistemos atviros rinkos operacijose per pagrindinę įstaigą; atitinkamas NCB, bendradarbiaudamas su atitinkamų grupės narių NCB, gali nuspręsti ex post patikrinti tokio rašytinio patvirtinimo galiojimą jo formos ir turinio atžvilgiu; ir

v)

grupės narių, kuriems taikomas 3 dalies a punkto i papunktis, atveju: 1) kiekvieno tokio nario rašytinis patvirtinimas, kad jis oficialiai nusprendė būti šios TITRO grupės nariu ir nedalyvauti TITRO kaip individuali kita sandorio šalis arba kaip kitos TITRO grupės narys; ir 2) tinkami įrodymai, kuriuos patvirtino atitinkamo grupės nario NCB, kad šį oficialų sprendimą priėmė aukščiausias nario organizacinės struktūros sprendimų priėmimo lygmuo (pvz., direktorių valdyba arba lygiavertis sprendimų priėmimo organas).

e)

pagrindinė įstaiga yra gavusi NCB patvirtinimą apie TITRO grupės pripažinimą. Prieš patvirtindamas, atitinkamas NCB gali prašyti, kad pagrindinė įstaiga pateiktų bet kokią papildomą informaciją, reikalingą vertinant potencialią TITRO grupę. Vertindamas grupės paraišką, atitinkamas NCB privalo atsižvelgti į grupės narių NCB vertinimus, kurie gali būti svarbūs, kaip antai dokumentų, pateiktų pagal 3 dalies d punktą, patikrinimus.

Šiame sprendime kredito įstaigos, kurioms taikoma konsoliduota priežiūra, įskaitant tos pačios kredito įstaigos filialus, taip pat gali būti laikomos tinkamais pareiškėjais dėl TITRO grupės pripažinimo ir joms mutatis mutandis taikomi šiame straipsnyje įtvirtinti apribojimai ir sąlygos. Ši nuostata palengvina TITRO grupių sudarymą tarp tokių įstaigų, kai šios įstaigos priklauso tam pačiam juridiniam asmeniui. Šios rūšies TITRO grupės sudarymo ar sudėties pasikeitimo patvirtinimui atitinkamai taikomos 3 dalies d punkto iv papunkčio ir 6 dalies c punkto ii papunkčio 4 dalies nuostatos.

4.   Jeigu viena ar daugiau įstaigų, įtrauktų į paraišką dėl TITRO grupės pripažinimo, neatitinka 3 dalyje įtvirtintų sąlygų, atitinkamas NCB gali iš dalies atmesti paraišką dėl siūlomos grupės. Tokiu atveju įstaigos, teikiančios paraišką, nusprendžia veikti kaip mažesnės apimties TITRO grupė arba atsiimti paraišką dėl TITRO grupės pripažinimo.

5.   Išimtiniais atvejais, esant objektyviam pagrindimui, Valdančioji taryba gali nuspręsti nukrypti nuo 2 ir 3 dalyse įtvirtintų apribojimų ir sąlygų.

6.   Nepažeidžiant 5 dalies nuostatų, pagal 3 dalį pripažintos grupės sudėtis gali keistis dėl šių aplinkybių:

a)

grupės narys gali būti pašalintas iš TITRO grupės, jeigu:

i)

netenka kredito įstaigos statuso; arba

ii)

nebeatitinka 3 dalies a ir c punktų reikalavimų.

Pirmiau nurodytais i) arba ii) atvejais, pagrindinė įstaiga privalo pranešti NCB apie savo grupės narių statuso pasikeitimą;

b)

jeigu pagrindinė įstaiga tampa netinkama kita sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos atviros rinkos operacijoms, TITRO grupė praranda TITRO grupės pripažinimą;

c)

jeigu TITRO grupėje papildomi glaudūs ryšiai arba netiesioginis privalomųjų atsargų laikymas Eurosistemoje atsiranda po 2014 m. liepos 31 d., TITRO grupės sudėtis gali keistis, siekiant įtraukti į TITRO grupę naują narį, jeigu:

i)

pagrindinė įstaiga kreipiasi į savo NCB dėl pasikeitusios TLTRO grupės sudėties pripažinimo;

ii)

paraiškoje nurodoma: 1) pagrindinės įstaigos pavadinimas, 2) visų įstaigų, kurios turi būti įtrauktos į naują TITRO grupės sudėtį, PFĮ kodų ir pavadinimų sąrašas, 3) paraiškos pagrindimas, įskaitant glaudžių ryšių ir (arba) netiesioginių privalomųjų atsargų laikymo santykių tarp grupės narių pasikeitimų sąrašą (nurodant kiekvieną narį pagal jo PFĮ kodą); 4) grupės narių, kuriems taikomas 3 dalies a punkto ii papunktis atveju: pagrindinės įstaigos rašytinis patvirtinimas, liudijantis, kad kiekvienas jos TITRO grupės narys oficialiai nusprendė būti šios TITRO grupės nariu ir nedalyvauti TITRO kaip individuali kita sandorio šalis arba kaip kitos TITRO grupės narys; galiojančios sutartys, kaip antai sutartis dėl netiesioginio privalomųjų atsargų laikymo pagal Reglamento (EB) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 10 straipsnio 2 dalį, suteikianti teisę pagrindinei įstaigai atlikti reikalingą paliudijimą savo TITRO grupės narių atžvilgiu, kai šiose sutartyse tiesiogiai įtvirtinta, kad atitinkami grupės nariai dalyvauja išimtinai Eurosistemos atviros rinkos operacijose per pagrindinę įstaigą; atitinkamas NCB, bendradarbiaudamas su atitinkamų grupės narių NCB, gali nuspręsti ex post patikrinti tokio rašytinio patvirtinimo galiojimą jo formos ir turinio atžvilgiu; ir 5) grupės narių, kuriems taikomas 3 dalies a punkto i papunktis, atveju – kiekvieno papildomo nario rašytinis patvirtinimas, kad jis oficialiai nusprendė būti šios TITRO grupės nariu ir nedalyvauti TITRO kaip individuali kita sandorio šalis arba kaip kitos TITRO grupės narys, ir kiekvienos įstaigos TITRO grupėje (buvusios jos ankstesnėje ir naujoje sudėtyje) rašytinis patvirtinimas, kad kiekviena jų oficialiai nusprendė pritarti naujai TITRO grupės sudėčiai, kartu pateikiant tinkamus įrodymus, patvirtintus atitinkamo grupės nario NCB, kaip išdėstyta 3 straipsnio d dalies v punkte;

iii)

pagrindinė įstaiga yra gavusi savo NCB patvirtinimą apie tai, kad pasikeitusi TITRO grupė yra pripažįstama kaip grupė. Prieš patvirtindamas, atitinkamas NCB gali prašyti, kad pagrindinė institucija pateiktų bet kokią papildomą informaciją, reikalingą vertinant naują TITRO grupės sudėtį. Vertindamas grupės paraišką, atitinkamas NCB privalo taip pat atsižvelgti į grupės narių NCB vertinimus, kurie gali būti svarbūs, kaip antai dokumentų, pateiktų pagal 6 dalies c punkto ii papunktį, patikrinimus.

7.   Jeigu atsirado aplinkybės, dėl kurių grupės narys turi būti pašalintas, arba Valdančioji taryba pagal 5 ar 6 dalis pripažino TITRO grupės sudėties pasikeitimus, taikomi šie reikalavimai, jeigu Valdančioji taryba nenusprendžia kitaip:

a)

pagrindinė įstaiga pirmą kartą kartu su naujos sudėties TITRO grupe gali dalyvauti TITRO praėjus šešioms savaitėms nuo to, kai pagrindinė institucija pateikia sėkmingą paraišką savo NCB dėl grupės sudėties pasikeitimo pripažinimo;

b)

įstaiga, kuri nustoja būti TITRO grupės nariu, negali dalyvauti jokiose kitose TITRO nei individualiai, nei kaip kitos TITRO grupės narys, išskyrus atvejus, kai pateikia naują paraišką pagal 1, 3 arba 6 dalį.

4 straipsnis

Skolinimosi limitai

1.   Kai TITRO dalyvaujama individualiai arba kai dalyvauja pagrindinė TITRO grupės įstaiga, taikomi šie skolinimosi limitai. Skolinimosi limitai individualiam dalyviui apskaičiuojami remiantis paskolų duomenimis apie individualaus dalyvio tinkamų paskolų ir tinkamo grynojo skolinimo likučius. Skolinimosi limitai TITRO grupės pagrindinei įstaigai apskaičiuojami remiantis agreguotais paskolų duomenimis apie visų TITRO grupės narių tinkamų paskolų ir tinkamo grynojo skolinimo likučius. Kai TITRO grupės sudėties pasikeitimai buvo pripažinti pagal 3 straipsnio 5 arba 6 dalį, apskaičiuojant visus vėlesnius skolinimosi limitus remiamasi naujos sudėties TITRO grupės balanso duomenimis. Kiekvienos TITRO grupės kiekvienam dalyviui taikytini skolinimosi limitai laikomi pasiūlymo didžiausios sumos riba kiekvienam tokiam dalyviui, ir taikomos Gairių ECB/2011/14 I priedo 5.1.4 skirsnyje nustatytos taisyklės dėl pasiūlymų, viršijančių pasiūlymo didžiausios sumos ribą.

2.   Dviejų viena po kitos sekančių TITRO metu 2014 m. rugsėjo ir gruodžio mėn. kiekvienas dalyvis gali pasiskolinti sumą, kuri bendrai neviršija pradinės TITRO skolinimosi sumos. Kiekvieno dalyvio pradinė TITRO skolinimosi suma yra lygi 7 % visų tinkamų paskolų likučių 2014 m. balandžio 30 d. I priede pateikiami atitinkami techniniai skaičiavimai. Bet kokia nepanaudota pradinė TITRO suma negali būti skolinamasi vėlesnių TITRO metu.

3.   Kiekvienos paskesnės TITRO, vykdomos kas ketvirtį laikotarpiu nuo 2015 m. kovo mėn. iki 2016 m. birželio mėn., metu kiekvienas iš dalyvių gali pasiskolinti papildomą TITRO skolinimosi sumą. Kiekvieno dalyvio papildoma TITRO skolinimosi suma yra didesnė už i) nulį ir ii) tris kartus didesnė už to dalyvio kaupiamąjį tinkamą grynąjį skolinimą laikotarpiu nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki atitinkamos ataskaitinio paskirstymo dienos, viršijantį ribą, nustatytą pagal šio straipsnio 4 dalį, atėmus visas sumas, pasiskolintas laikotarpiu nuo 2015 m. kovo mėn. vykdytų TITRO metu. I priede pateikiami atitinkami techniniai skaičiavimai.

4.   Dalyvio riba nustatoma remiantis tinkamu grynuoju skolinimu dvylikos mėnesių laikotarpiu nuo 2013 m. gegužės 1 d. iki 2014 m. balandžio 30 d. (ribos ataskaitinis laikotarpis) taip:

a)

dalyviams, kurių tinkamas grynasis skolinimas ribos ataskaitiniu laikotarpiu yra teigiamas, arba dalyviui, įsteigtam laikotarpiu nuo 2013 m. gegužės 1 d., taikytina riba yra nulis;

b)

dalyviams, kurių tinkamas grynasis skolinimas ribos ataskaitiniu laikotarpiu yra neigiamas, riba apskaičiuojama nustatant kiekvieno dalyvio mėnesio tinkamo grynojo skolinimo vidurkį ribos ataskaitiniu laikotarpiu ir padauginant šį vidurkį iš mėnesių, praėjusių nuo 2014 m. balandžio 30 d. iki paskirstymo ataskaitinio mėnesio pabaigos, skaičiaus. Ši formulė taikoma paskirstymo ataskaitiniams mėnesiams iki 2015 m. balandžio mėn. imtinai. Vėliau riba išlieka tokios vertės, kokia buvo pasiekta 2015 m. balandžio 30 d. I priede pateikiami atitinkami techniniai skaičiavimai.

5 straipsnis

Palūkanos

TITRO taikytina palūkanų norma nustatoma kiekvienai operacijai pagal normą, taikomą pagrindinėms refinansavimo operacijoms atitinkamos TITRO konkurso paskelbimo metu, pridėjus fiksuotą 10 bazinių punktų skirtumą. Palūkanos mokamos atitinkamai operacijos termino pabaigoje arba grąžinus išankstine tvarka, kaip numatyta 6 ir 7 straipsniuose.

6 straipsnis

Išankstinis grąžinimas

1.   Praėjus 24 mėnesiams nuo kiekvienos TITRO, dalyviai gali pasirinktinai sumažinti TITRO sumą arba nutraukti TITRO prieš terminą.

2.   Išankstinio grąžinimo dienos nustatomos kas šešis mėnesius dienomis, kurias nurodo Eurosistema, ir kurios sutampa su Eurosistemos pagrindinių refinansavimo operacijų atsiskaitymų dienomis.

3.   Pageidaudamas pasinaudoti išankstinio grąžinimo procedūra, likus ne mažiau kaip savaitei iki išankstinio grąžinimo dienos, dalyvis praneša NCB apie savo ketinimą grąžinti pagal išankstinio grąžinimo procedūrą išankstinio grąžinimo dieną.

4.   3 dalyje nurodytas pranešimas tampa privalomas dalyviui likus vienai savaitei iki tame pranešime nurodytos išankstinio grąžinimo dienos. Jei dalyvis iki nurodytos dienos visiškai ar iš dalies neatsiskaito už pagal išankstinio grąžinimo procedūrą mokėtiną sumą, gali būti taikomos finansinės baudos, kaip nustatyta Gairių ECB/2011/14 I priedo 6 priedėlio 1 dalyje. Tos dalies nuostatos dėl konkurso taisyklių pažeidimų taikomos, jei dalyvis visiškai ar iš dalies neatsiskaito už sumą, mokėtiną atitinkamą išankstinio grąžinimo dieną. Finansinės baudos taikymas nedaro poveikio atitinkamo NCB teisei imtis priemonių, taikomų įsipareigojimų nevykdymo atveju, kaip nustatyta Gairių ECB/2011/14 II priede.

7 straipsnis

Privalomas išankstinis grąžinimas

1.   TITRO dalyviai, kurių kaupiamasis tinkamas grynasis skolinimas laikotarpiu nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2016 m. balandžio 30 d. yra mažesnis už jiems 2016 m. balandžio 30 d. taikytiną ribą, privalės grąžinti visą savo pradinę ir papildomas TITRO pasiskolintas sumas 2016 m. rugsėjo 29 d., jei Eurosistema nenustato kitos datos. I priede pateikiami techniniai skaičiavimai.

2.   Jeigu dalyvio bendrai papildomai pasiskolinta suma TITRO, vykdytų nuo 2015 m. kovo mėn. iki 2016 m. birželio mėn. metu, viršija papildomą sumą, apskaičiuotą 2016 m. balandžio mėn., kaip paskirstymo ataskaitinį mėnesį, tuomet ši viršijanti pasiskolinta suma yra mokėtina 2016 m. rugsėjo 29 d., jei Eurosistema nenustato kitos datos. I priede pateikiami techniniai skaičiavimai.

3.   Kai TITRO grupės sudėties pasikeitimai buvo pripažinti pagal 3 straipsnio 5 arba 6 dalį, apskaičiuojant pagrindinės įstaigos privalomą išankstinį grąžinimą (įskaitant taikytiną ribą), remiamasi naujos sudėties balanso duomenimis apie visas paskolas, gautas prieš TITRO grupės sudėties pasikeitimą ir po jo.

4.   Atitinkamas NCB ne vėliau kaip iki 2016 m. rugpjūčio 31 d. informuoja savo dalyvius, kurių pareiga vykdyti privalomą išankstinį grąžinimą. Pagal 7 straipsnį arba 9 straipsnį NCB pateiktas pranešimas apie privalomą išankstinį grąžinimą nelaikomas pranešimu apie įsipareigojimų nevykdymą.

5.   Jei dalyvis iki grąžinimo dienos visiškai ar iš dalies neatsiskaito už pagal privalomo išankstinio grąžinimo procedūrą mokėtiną sumą, gali būti taikomos finansinės baudos, kaip nustatyta Gairių ECB/2011/14 I priedo 6 priedėlio 1 dalyje. Tos dalies nuostatos dėl konkurso taisyklių pažeidimų taikomos, jei dalyvis visiškai ar iš dalies neatsiskaito už sumą, mokėtiną privalomo išankstinio grąžinimo dieną. Finansinės baudos taikymas nedaro poveikio NCB teisei imtis priemonių, taikomų įsipareigojimų nevykdymo atveju, kaip nustatyta Gairių ECB/2011/14 II priede, kai dalyvis visiškai ar iš dalies neatsiskaito už sumą, mokėtiną pagal privalomo išankstinio mokėjimo procedūrą išankstinio grąžinimo dieną.

8 straipsnis

Atskaitomybės reikalavimai

1.   TITRO dalyviai savo NCB pateikia tiksliai užpildytus atskaitomybės šablonus, laikydamiesi:

a)

nustatyto turinio ir grafiko, patvirtinto Valdančiosios tarybos ir paskelbto ECB interneto svetainėje; ir

b)

II priede išsamiai aprašytų gairių.

2.   Atskaitomybės šablone vartojami terminai suprantami atsižvelgiant į Reglamente (EB) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) apibrėžtus terminus.

3.   Dalyviai, vykdydami jiems pagal 1 dalį nustatytus atskaitomybės reikalavimus, taiko Reglamento (EB) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) IV priede nustatytus taikytinus būtinuosius perdavimo, tikslumo, sąvokų atitikties ir pataisų standartus.

4.   Jeigu įstaiga dalyvauja TITRO ir tol, kol ji turi negrąžintą kreditą TITRO, ji privalo teikti užpildytus duomenų atskaitomybės šablonus pagal 1 dalį kas ketvirtį iki 2018 m. rugsėjo mėn. arba atitinkamai iki visiško išankstinio grąžinimo.

5.   Prieš dalyvaudami TITRO pirmą kartą, dalyviai pateikia atskaitomybės šablonus apie ribos ataskaitinį laikotarpį pagal ECB interneto svetainėje paskelbtą užpildytų atskaitomybės šablonų siuntimo atitinkamiems NCB grafiką.

6.   TITRO grupių pagrindinės įstaigos pateikia duomenų atskaitomybės šablonus, kuriuose pateikiami agreguoti duomenys apie visus TITRO grupės narius. Pagrindinės įstaigos NCB arba TITRO grupės nario NCB gali, koordinuojant pagrindinės įstaigos NCB, reikalauti, kad pagrindinė įstaiga pateiktų išskaidytus duomenis apie kiekvieną individualų grupės narį.

7.   Kai TITRO grupės sudėties pasikeitimai buvo pripažinti pagal 3 straipsnio 5 ar 6 dalį, pagrindinė įstaiga pateikia duomenų atskaitomybės šablonus, siekiant nustatyti atitinkamą skolinimosi sumą ir taikytiną ribą, atspindinčią naują TITRO grupės sudėtį, pagal ECB interneto svetainėje paskelbtą užpildytų atskaitomybės šablonų siuntimo atitinkamiems NCB grafiką.

8.   TITRO dalyviai privalo kasmet patikrinti pagal 1 dalį pateiktų duomenų tikslumą. Šią užduotį gali atlikti išorės auditorius, ir ji gali būti atliekama metinio audito metu. Užuot pasitelkę išorės auditorių, dalyviai gali pasinaudoti lygiavertėmis Eurosistemos patvirtintomis priemonėmis. Dalyvio NCB informuojamas apie tokio patikrinimo rezultatus, kurie TITRO grupės dalyvavimo atveju pranešami TITRO grupės narių NCB. Dalyvio NCB prašymu išsamūs pagal šią dalį atlikto patikrinimo rezultatai pateikiami tam NCB ir, tais atvejais, kai dalyvauja grupė, vėliau pranešami grupės narių NCB.

9.   Informacija apie TITRO grupių sudėtį saugoma Institucijų ir filialų registro duomenų bazėje (RIAD), kad ja būtų galima dalintis Eurosistemoje.

9 straipsnis

Atskaitomybės reikalavimų nevykdymas

1.   Jeigu dalyvis nevykdo 8 straipsnyje nustatytų atskaitomybės pareigų:

a)

nustatomas nulinis skolinimosi limitas, jeigu iki nustatytos datos dalyvis nepateikia duomenų, reikalingų apskaičiuoti pradinio ar papildomo skolinimosi limitus; ir

b)

visų TITRO visa paskolų suma tampa mokėtina, jeigu dalyvis nepateikia duomenų, reikalingų įvertinti, ar taikytinas privalomas išankstinis grąžinimas ir, jei reikalinga, apskaičiuojant atitinkamus grąžinimus.

Prieš pradedant taikyti šioje dalyje numatytą priemonę, atitinkamam dalyviui suteikiama galimybė pateikti paaiškinimus, jeigu, jo manymu, nevykdymą lėmė nuo jo nepriklausančios aplinkybės.

2.   1 dalies nuostatos taikomos nepriklausomai nuo bet kokių kitų sankcijų, kurios gali būti taikomos pagal Sprendimą ECB/2010/10 (6) dėl Reglamente (EB) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) įtvirtintų atskaitomybės pareigų.

3.   Jeigu dalyvis arba NCB nustato ir informuoja apie pateiktų duomenų klaidas duomenų atskaitomybės šablonuose, Eurosistema atlieka atitinkamos klaidos poveikio vertinimą ir imasi atitinkamų veiksmų, įskaitant galimybę reikalauti privalomo išankstinio grąžinimo.

10 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo dieną.

Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. liepos 29 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 331, 2011 12 14, p. 1.

(2)  OL L 95, 2013 4 5, p. 23.

(3)  1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos centrinio banko renkamos statistinės informacijos (OL L 318, 1998 11 27, p. 8).

(4)  2008 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) Nr. 25/2009 dėl pinigų finansinių institucijų sektoriaus balanso (nauja redakcija) (ECB/2008/32) (OL L 15, 2009 1 20, p. 14), kuris nuo 2015 m. sausio 1 d. bus pakeistas 2013 m. rugsėjo 24 d. Europos Centrinio Banko reglamentu (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

(5)  2003 m. rugsėjo 12 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) Nr. 1745/2003 dėl privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo (ECB/2003/9) (OL L 250, 2003 10 2, p. 10).

(6)  2010 m. rugpjūčio 19 d. Sprendimas ECB/2010/10 dėl statistinės atskaitomybės reikalavimų nevykdymo (OL L 226, 2010 8 28, p. 48).


I PRIEDAS

TIKSLINIŲ ILGESNĖS TRUKMĖS REFINANSAVIMO OPERACIJŲ VYKDYMAS

1.   Skolinimosi limitų apskaičiavimas

TITRO dalyviams, kurie veikia individualiai arba kaip pagrindinė TITRO grupės įstaiga, bus taikomi skolinimosi limitai. Apskaičiuoti skolinimosi limitai bus suapvalinami iki kito 10 000 eurų kartotinio.

Skolinimosi limitai (ir galimas išankstinis privalomas grąžinimas), taikomi individualiam TITRO dalyviui, apskaičiuojami remiantis paskolų ir grynojo skolinimo euro zonos ne finansų bendrovėms ir namų ūkiams, išskyrus individualaus dalyvio suteiktas paskolas namų ūkiams būstui pirkti, likučiais. Skolinimosi limitai (ir galimas privalomas išankstinis grąžinimas), taikomi TITRO grupės pagrindinei įstaigai, apskaičiuojami remiantis bendrai visų TITRO grupės narių suteiktų ir tinkamų paskolų ir tinkamo grynojo skolinimo likučiais.

Jei Ck ≥ 0 – dalyvio skolinimasis (1) TITRO k (kai k = 1,…,8). Šio dalyvio pradinė skolinimosi suma (IA) yra:

Formula

Čia OLreiškia 2014 m. balandžio 30 d. dalyvio suteiktų tinkamų paskolų likutį. Pirmųjų dviejų TITRO metu turi būti laikomasi šio apribojimo:

C 1 + C 2IA

Tai reiškia, kad pirmųjų dviejų TITRO metu bendra skolinimosi suma negali viršyti pradinės sumos.

Kai NLm – dalyvio tinkamas grynasis skolinimasis per kalendorinį mėnesį m.

Formula

vidutinis dalyvio tinkamas grynasis skolinimasis nuo 2013 m. gegužės mėn. iki 2014 m. balandžio mėnesio.

BEk dalyvio riba dalyvaujant TLTRO k (kai k = 3,…,8, t. y. TITRO vykdytinos nuo 2015 m. kovo iki 2016 m. birželio mėn.).

Jei Formula (t. y. jei dalyvio tinkamas grynasis skolinimasis paskutinius dvylika mėnesių iki 2014 m. balandžio 30 d. buvo teigiamas arba nulinis) arba jei dalyvis buvo įsteigtas tik po 2013 m. gegužės 1 d., tai BEk = 0 visoms TITRO k = 3,…,8.

Jei Formula (t. y. jei dalyvio tinkamas grynasis skolinimasis dvylika mėnesių iki 2014 m. balandžio 30 d. buvo neigiamas):

Formula,

kai nk apibrėžiama taip:

k

3

4

5

6

7

8

TITRO mėnuo

2015 m. kovas

2015 m. birželis

2015 m. rugsėjis

2015 m. gruodis

2016 m. kovas

2016 m. birželis

Paskirstymo ataskaitinis mėnuo (2)

2015 m. sausis

2015 m. balandis

2015 m. liepa

2015 m. spalis

2016 m. sausis

2016 m. balandis

nk

9

12

12

12

12

12

Tai reiškia, kad kiekvieno TITRO paskirstymo ataskaitinio mėnesio riba bus lygi vidutiniam mėnesio tinkamam grynajam skolinimuisi per dvylika mėnesių iki 2014 m. kovo 30 d. (Formula), padaugintam iš mėnesių nuo 2014 m. balandžio 30 d. iki ataskaitinio paskirstymo mėnesio pabaigos skaičiaus. Tačiau tai bus taikoma tik ataskaitiniams paskirstymo mėnesiams iki 2015 m. balandžio mėnesio imtinai. Todėl riba liks nepakitusi, jos vertė bus lygi pasiektai 2015 m. balandžio mėn.

Apskaičiuojant papildomą skolinimosi sumą dalyviui TITRO k, taikoma ši formulė:

AAk = 3 × (CNLk – BEk ),

kai CNLk (kaupiamasis grynasis skolinimas) nustatomas taip:

k

TITRO mėnuo

Paskirstymo ataskaitinis mėnuo

CNLk

3

2015 m. kovas

2015 m. sausis

NLGeg.2014 + NLBirž.2014 + ... + NLSaus.2015

4

2015 m. birželis

2015 m. balandis

NLGeg.2014 + NLBirž.2014 + ... + NLBal.2015

5

2015 m. rugsėjis

2015 m. liepa

NLGeg.2014 + NLBirž.2014 + ... + NLLiep.2015

6

2015 m. gruodis

2015 m. spalis

NLGeg.2014 + NLBirž.2014 + ... + NLSpal.2015

7

2016 m. kovas

2016 m. sausis

NLGeg.2014 + NLBirž.2014 + ... + NLSaus.2016

8

2016 m. birželis

2016 m. balandis

NLGeg.2014 + NLBirž.2014 + ... + NLBal.2016

Paskutinių šešių TITRO k = 3,…,8 atveju (t. y. visų TITRO, kuriais gali būti prašoma papildomų sumų), turi būti atsižvelgiama į šį apribojimą (3):

Formula

Tai reiškia, kad kiekvieno TLTRO k metu dalyvis negali skolintis daugiau nei tris kartus didesnės sumos, už sumą, kokia tinkamas grynasis skolinimas jam suteiktas nuo 2014 m. balandžio 30 d. ir atitinkamo paskirstymo ataskaitinio mėnesio (CNLk ) viršija jo ribą tą paskirstymo ataskaitinį mėnesį (BEk ), atėmus visas sumas, kurios buvo pasiskolintos TITRO, kurios buvo vykdomos nuo 2015 m. kovo mėn.

2.   Privalomo išankstinio grąžinimo apskaičiavimas

Dalyvių, kurie pasiskolino TITRO, tačiau jų tinkamas grynasis skolinimasis laikotarpiu nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2016 m. balandžio 30 d. yra mažesnis nei riba, bus prašoma grąžinti jų pasiskolintas sumas 2016 m. rugsėjo mėn.

Dalyvio privalomas išankstinis grąžinimas 2016 m. rugsėjo mėn.:

Formula, jeigu BE 8 > CNL 8

Tai reiškia, jei dalyvio suteiktas visas tinkamas grynasis skolinimasis laikotarpiu nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2016 m. balandžio 30 d. yra mažesnis nei 2016 m. paskirstymo ataskaitinio balandžio mėnesio riba, visa visose TITRO pasiskolinta suma turi būti grąžinta 2016 m. rugsėjo mėn.

Jei BE 8CNL 8, bet Formula, tai 2016 m. rugsėjo mėn. dalyvis turi grąžinti Formula už paskutines šešias TITRO. Kitaip tariant, jei dalyvio visas skolinimasis TITRO atliekamas nuo 2015 m. kovo mėn. iki 2016 m. birželio mėn. Formula viršija 2016 m. paskirstymo ataskaitinio balandžio mėnesio papildomos sumos bazę (AA 8), tai šio perviršio suma turi būti grąžinta 2016 m. rugsėjo mėn.


(1)  „Dalyvis“ reiškia individualius dalyvius arba TITRO grupes.

(2)  TITRO k paskirstymo ataskaitinis mėnuo yra pats naujausias mėnuo už kurį galima gauti grynojo skolinimo TLTRO k duomenis (kalendorinį mėnesį m atliktos operacijos atveju tai bus prieš du kalendorinius mėnesius buvusio mėnesio duomenys).

(3)  2015 m. kovo mėn. vykdomiems TITRO (k = 3), apribojimas yra: C3 ≤ max{0,AA 3}.


II PRIEDAS

TIKSLINĖS ILGESNĖS TRUKMĖS REFINANSAVIMO OPERACIJOS – ATSKAITOMYBĖS ŠABLONO UŽPILDYMO GAIRĖS

1.   Įžanga

Šiame dokumente pateikiami nurodymai kaip ECB tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų (TITRO) dalyviai turi užpildyti jų teikiamą atskaitomybės šabloną. Tiksliau, šiose gairėse taip pat išdėstyti operacijose dalyvaujančių TITRO grupių pagrindinių įstaigų atskaitomybės reikalavimai.

Kitame skyriuje išdėstyta bendra informacija, susijusi su šablono užpildymu ir perdavimu, o paskesniame – apžvelgiami teiktini rodikliai.

2.   Bendra informacija

Skolinimosi sumų (ribų) ir priverstinio išankstinio grąžinimo apskaičiavimui naudojamos priemonės yra susijusios su paskolomis euro zonos ne finansų bendrovėms ir paskolomis euro zonos namų ūkiams  (1), išskyrus paskolas būsto pirkimui , visomis valiutomis. Kiekvienu nurodytu ataskaitiniu laikotarpiu informacija apie mėnesio, einančio prieš laikotarpį, pabaigos ir laikotarpio pabaigos tinkamų paskolų likučius, taip pat tinkamą grynąjį skolinimą šiuo laikotarpiu (apskaičiuota kaip bendras skolinimas atėmus grąžintas paskolas) turi būti teikiama atskirai dėl ne finansų bendrovių ir namų ūkių. Šie rodikliai yra tikslinami dėl tradicinio pakeitimo vertybiniais popieriais ir kitų paskolų perdavimo. Taip pat teikiama išsami informacija dėl šių straipsnių atitinkamų sudėtinių dalių, taip pat dėl poveikio, kuris atsiranda dėl likučių pokyčių, tačiau nėra susijęs su sandoriais (toliau – likučių patikslinimai).

Kiek tai susiję su surinkta informacija, pažymėtina, kad 2014 m. balandžio 30 d. duomenys apie tinkamų paskolų likučius bus naudojami nustatyti pradinę skolinimosi sumą, o duomenys apie tinkamą grynąjį skolinimą nuo 2013 m. gegužės 1 d. iki 2014 m. balandžio 30 d. bus naudojami ribai apskaičiuoti. Ataskaitinių laikotarpių iki 2016 m. balandžio 30 d. duomenys apie tinkamų paskolų likučius ir apie tinkamą grynąjį skolinimą bus naudojami apskaičiuoti papildomas skolinimosi sumas, priverstinio išankstinio grąžinimo sumas (ataskaitiniams laikotarpiams nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2016 m. balandžio 30 d.) ir stebėjimo tikslais. Po to pateikti duomenys už laikotarpius iki operacijų galutinio termino 2018 m. rugsėjo mėn. bus naudojami tik stebėjimo tikslais. Visi kiti į šabloną įtraukti rodikliai yra reikalingi tikrinat informacijos vidaus nuoseklumą ir jos suderinamumą su Eurosistemos surinktais statistiniais duomenimis, taip pat nuodugniam TITRO programos poveikio stebėjimui.

Bendra sistema, pagal kurią pildomas atskaitomybės šablonas, yra numatyta PFĮ balanso straipsnių (BS) statistikos kontekste euro zonos PFĮ atskaitomybės reikalavimuose, kaip nurodyta ECB BS reglamente. Šiose gairėse daroma nuoroda į naujos redakcijos Europos Centrinio banko BS reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) (2), į pirmą kartą teikiamų duomenų reikalavimus, kurie pradedami taikyti duomenims nuo 2014 m. gruodžio mėn. (3). Tiksliau, kiek tai susiję su paskolomis, Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) 8 straipsnio 2 dalis reikalauja, kad duomenys apie jas būtų „pateikiami jų pagrindine suma, likusia mėnesio pabaigoje. Į šią sumą neįtraukiami visiški ir daliniai nurašymai, kaip nustatyta atitinkamoje apskaitos praktikoje. […] paskolų užskaita prieš bet kokius kitus turtą arba įsipareigojimus nevykdoma.“ Tačiau priešingai 8 straipsnio 2 dalyje nustatytoms taisyklėms, kurios taip pat reiškia, kad duomenys apie paskolas turi būti teikiami bendrąja verte, kartu su atidėjiniais, 8 straipsnio 4 dalyje teigiama, kad „NCB gali leisti pateikti duomenis apie paskolas atėmus atidėjinius, ir apie nupirktas paskolas pagal kainą, sutartą jų įsigijimo metu [t. y. jų sandorio vertę], jeigu tokią atskaitomybės praktiką taiko visi atskaitingieji agentai rezidentai.“ Toliau išsamiau apžvelgiamas šio nukrypimo nuo bendrųjų BS nurodymų poveikis atskaitomybės šablono pildymui.

Reglamentu (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) taip pat turėtų būti remiamasi pildant šabloną ir taikant atitinkamas sąvokų apibrėžtis. Ypač žr. 1 straipsnį dėl bendrųjų sąvokų apibrėžčių ir II priedo 2 ir 3 dalis dėl priemonių, kurios turi būti laikomos paskolomis, bei, atitinkamai, dėl dalyvių sektorių sąvokų apibrėžčių (4). Pažymėtina, kad, kaip taisyklė, BS sistemoje už paskolas gautinos sukauptos palūkanos, kai jos susikaupia, turi būti įrašytos balanse (t. y. apskaitomos remiantis kaupimo, o ne faktinio gavimo principu), tačiau neturėtų būti įtraukiamos į duomenis apie paskolų likučius. Tačiau, kapitalizuotos palūkanos turėtų būti apskaitomos kaip likučių dalis.

Nors daug pagal šabloną teiktinų duomenų jau parengia PFĮ pagal Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) reikalavimus, tam tikra papildoma informacija turėtų būti gaunama iš TITRO pasiūlymus teikiančių dalyvių. BS statistikos metodologinė sistema, nustatyta PFĮ balanso statistikos vadove (5), kuriame pateikiama visa susijusi informacija, reikalinga rengiant šiuos papildomus duomenis; toliau išsamiau aprašoma atskirų rodiklių sąvokų apibrėžtyse.

3.   Bendrieji duomenų teikimo nurodymai

a)   Šablono struktūra

Šablonas apima laikotarpio, su kuriuo duomenys yra susiję, nurodymą ir grupuoja duomenis į du blokus: paskolos euro zonos ne finansų bendrovėms ir paskolos euro zonos namų ūkiams, išskyrus paskolas būstams įsigyti. Duomenys visuose geltonai pažymėtuose langeliuose apskaičiuojami automatiškai pagal į kitus langelius įrašytus duomenis, pagal pateiktas formules. Šablone taip pat atliekamas duomenų patikrinimas, peržiūrint duomenų apie likučius ir sandorius suderinamumą. Duomenys turi būti teikiami tūkstančiais eurų.

b)   „Ataskaitinio laikotarpio“ apibrėžtis

Ataskaitinis laikotarpis apima laiko tarpą, už kurį teikiami duomenys. Su likučiais susiję rodikliai turi būti teikiami tokie, kokie jie yra mėnesio, einančio prieš ataskaitinio laikotarpio pradžią, pabaigoje ir ataskaitinio mėnesio pabaigoje, t. y. ataskaitiniu laikotarpiu nuo 2013 m. gegužės 1 d. iki 2014 m. balandžio 30 d. likučių duomenys turi būti teikiami, kokie jie yra 2013 m. balandžio 30 d. ir 2014 m. balandžio 30 d. O duomenys apie sandorius ir pataisymus turi apimti visus susijusius ataskaitiniu laikotarpiu įvykusius poveikius.

c)   TITRO grupių atskaitomybė

Grupių dalyvavimo TITRO atveju, duomenys, kaip taisyklė, turėtų būti teikiami agreguotu pagrindu. Tačiau nacionaliniai centriniai bankai (NCB) gali rinkti informaciją pagal atskiras įstaigas, jei manoma, kad tai yra tinkama.

d)   Šablono perdavimas

Užpildytas atskaitomybės šablonas turėtų būti perduotas atitinkamam NCB kaip nurodyta bendrosiose taisyklėse ir pagal oficialų kalendorių, kuriame taip pat išdėstyti ataskaitiniai laikotarpiai, kurių duomenys turi būti teikiami per kiekvieną perdavimą ir kurio istoriniai duomenys turėtų būti naudojama užpildant šabloną.

4.   Sąvokų apibrėžtys

Šiame skyriuje pateikiamos išsamios kai kurių straipsnių, kurie turi būti teikiami pagal šabloną, apibrėžtys, o šablone naudojamas numeravimas nurodytas skliausteliuose.

a)   Tinkamų paskolų likučiai (1 ir 4)

Šių langelių duomenys apskaičiuojami automatiškai, remiantis skaičiais, pateiktais už kitus straipsnius, būtent: iš „Likučių balanse“ (1.1 ir 4.1) atėmus „Paskolų, kurios yra pakeistos vertybiniais popieriais ar kitaip perleistos, tačiau kurios nėra išbrauktos iš balanso, likučiai“ (1.2 ir 4.2) pridėjus „likusius tinkamų paskolų atidėjinius“ (1.3 ir 4.3). Pastarasis elementas reikšmingas tik tais atvejais, kai priešingai įprastai BS praktikai, paskolų duomenys teikiami atėmus atidėjinius.

i)   Likučiai balanse (1.1 ir 4.1)

Šis straipsnis apima euro zonos ne finansų bendrovėms ir namų ūkiams suteiktų paskolų likučius, išskyrus paskolas būstui įsigyti. Sukauptos palūkanos, skirtingai nei kapitalizuotos palūkanos, į rodiklius neįtraukiamos.

Šie šablono langeliai gali būti užpildyti duomenimis, kurie parengti pagal Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) I priedo 2 dalies reikalavimus(1 lentelės 2 blokas dėl mėnesinių atsargų).

Dėl straipsnių, kurie turi būti įtraukti į šabloną, išsamesnių sąvokų apibrėžčių žr. Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 2 dalį ir PFĮ balanso statistikos vadovo 2.1 skyrių.

ii)   Paskolų, kurios yra pakeistos vertybiniais popieriais ar kitaip perleistos, tačiau kurios nėra išbrauktos iš balanso, likučiai (1.2 ir 4.2)

Šis straipsnis apima paskolų, kurios yra pakeistos vertybiniais popieriais ar kitaip perleistos, tačiau kurios nėra išbrauktos iš balanso, likučius. Turi būti teikiami duomenys apie visas pakeitimo vertybiniais popieriais operacijas, neatsižvelgiant į tai, kur yra finansinių priemonių bendrovių rezidavimo vieta. Paskolos, teikiamos kaip įkaitas Eurosistemos pinigų politikos kredito operacijoms kredito reikalavimų forma, dėl ko įvykdomas pervedimas neišbraukiant iš balanso, į šį straipsnį neįeina.

Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) I priedo 5 dalis (5a lentelės dėl mėnesio duomenų 5.1 blokas) apima reikalaujamą informaciją apie vertybiniais popieriais pakeistas paskolas ne finansų bendrovėms ir namų ūkiams, kurių pripažinimas nebuvo panaikintas, bet nereikalauja, kad duomenys apie jas būtų suskirstytos pagal paskirtį. Be to, paskolų, kurios buvo kitaip perleistos (t. y. ne pakeitimo vertybiniais popieriais būdu), tačiau jų pripažinimas nepanaikintas, likučiai neįtraukiami pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33). Todėl atskaitomybės šablono užpildymo tikslais reikia atskirai paimti duomenis iš PFĮ vidaus duomenų bazių.

Dėl straipsnių, kurie turi būti įtraukti į šabloną, išsamesnių sąvokų apibrėžčių žr. Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 5 dalį ir PFĮ balanso statistikos vadovo 2.3 skyrių.

iii)   Likę tinkamų paskolų atidėjiniai (1.3 ir 4.3)

Šie duomenys aktualūs tik toms institucijoms, kurios priešingai įprastai BS praktikai, teikia duomenis apie paskolas atėmus atidėjinius. Institucijų, kurios pasiūlymus teikia kaip TITRO grupė, atveju, šis pasiūlymas taikomas tik toms grupės institucijoms, kurios apskaito paskolas atėmus atidėjinius.

Šis straipsnis apima prie paskolų įrašytus individualius ir kolektyvinius limitus bei nuostolius dėl nuvertėjimo (prieš visišką ir (arba) dalinį nurašymą).Duomenys turi būti susieti su likusiomis tinkamomis paskolomis balanse, t. y. išskyrus paskolas, kurios pakeistos vertybiniais popieriais ar kitaip perleistos, kurių pripažinimas balanse nepanaikintas.

Kaip nurodyta pirmiau, kaip taisyklė, BS statistikoje duomenys apie paskolas teikiami nurodant jų pagrindinę sumą, atitinkamus jų atidėjinius priskiriant „Kapitalui ir atsargoms“. Tokiais atvejais atskirai neturėtų būti teikiama informacija apie atidėjinius. Tuo pačiu metu, tais atvejais kai duomenys apie paskolas teikiami atėmus atidėjinius, ši papildoma informacija turi būti teikiama, kad būtų surinkta PFĮ tarpusavyje išsamiai palyginami duomenys.

Jei yra nusistovėjusi praktika teikti duomenis apie paskolų atėmus atidėjinius likučius, NCB gali pasirinkti šios informacijos teikimą laikyti neprivalomu.Tačiau tokiais atvejais skaičiavimas pagal TITRO sistemą bus grindžiamas likusių paskolų sumomis balanse atėmus atidėjinius (6).

Dėl išsamesnės informacijos žr. nuorodą į atidėjinius termino „Kapitalas ir atsargos“ apibrėžtyje, pateiktoje Reglamente (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 2 dalyje.

b)   Tinkamas grynasis skolinimas (2)

Šiuose šablono langeliuose įrašomas grynasis skolinimas (sandoriai), įvykęs ataskaitiniu laikotarpiu. Šie duomenys automatiškai apskaičiuojami pagal pateiktus straipsnių dalių skaičius, būtent „Bendrasis skolinimas“ (2.1) atėmus „Grąžinimai“ (2.2).

Paskolų, kurių sąlygos ataskaitiniu laikotarpiu buvo pakeistos, tuo metu kai pakeičiamos sąlygos duomenys turėtų būti teikiami kaip „Grąžinimas“ ir „Bendrasis skolinimas“. Patikslinimo duomenys turi apimti poveikį, susijusį su paskolų sąlygų pakeitimu.

Duomenys apie grįžtamuosius sandorius laikotarpiu (t. y. laikotarpiu suteiktos ir grąžintos paskolos) iš esmės turėtų būti teikiami kaip „Bendrasis skolinimas“ ir „Grąžinimas“. Tačiau taip pat leidžiama pasiūlymus teikiančioms PFĮ pildant šabloną neįtraukti šių operacijų, jei tai palengvintų jų atskaitomybės naštą. Tuo atveju jos turėtų pateikti informaciją šablono laukelyje „Komentarai“, ir iš likučių patikslinimų duomenų taip pat turi būti pašalinti su šiomis grįžtamosiomis operacijomis susijęs poveikis. Ši išimtis netaikoma per laikotarpį suteiktoms paskoloms, kurios yra pakeistos vertybiniais popieriais ar kitaip perleistos.

Kreditinės kortelės skola, atnaujinamosios paskolos ir sąskaitų pereikvojimas taip pat turėtų būti apsvarstyti. Dėl šių priemonių balansų pokyčiai dėl ataskaitiniais laikotarpiais panaudotų arba grąžintų sumų turėtų būti naudojami kaip grynojo skolinimo pakaitiniai rodikliai. Duomenys apie teigiamas sumas turėtų būti teikiami kaip „Bendrasis skolinimas“ (2.1), o apie neigiamas sumas turėtų būti teikiami (su teigiamu ženklu) kaip „Grąžinimai“ (2.2).

i)   Bendrasis skolinimas (2.1)

Šis straipsnis apima naujų paskolų bendrąja verte srautą ataskaitiniu laikotarpiu, išskyrus bet kokius paskolų įsigijimus. Duomenys apie suteiktą kreditą, kuris susijęs su kreditinės kortelės skola, atnaujinamosiomis paskolomis ir sąskaitų pereikvojimu, taip pat turėtų būti teikiami kaip paaiškinta pirmiau.

Per laikotarpį prie kliento balanso pridėtos sumos dėl, pavyzdžiui, palūkanų kapitalizacijos (priešinga palūkanų kaupimui) ir įmokų taip pat turėtų būti įtrauktos.

ii)   Grąžinimai (2.2)

Šis straipsnis apima pagrindinės sumos grąžinimo srautus ataskaitiniu laikotarpiu, išskyrus tuos, kurie susiję su vertybiniais popieriais pakeistomis ar kitaip perleistomis paskolomis, kurių pripažinimas balanse nepanaikintas. Duomenys apie grąžinimą, kuris susijęs su kreditinės kortelės skola, atnaujinamosiomis paskolomis ir sąskaitų pereikvojimu, taip pat turėtų būti teikiami kaip paaiškinta pirmiau.

Duomenys apie palūkanų mokėjimus, susijusius su sukauptomis dar nekapitalizuotomis palūkanomis, paskolų perdavimus ir kitus likučių patikslinimus (įskaitant visišką ir (arba) dalinį nurašymą) neturėtų būti teikiami.

c)   Likučių patikslinimai

Šie šablono langeliai yra likučių atskaitomybės pokyčiai (sumažėjimas (–) ir padidėjimas (+)) ataskaitiniu laikotarpiu ir nesusiję su grynuoju skolinimu. Tokie pokyčiai atsiranda dėl tokių operacijų kaip paskolų pakeitimas vertybiniais popieriais ir kitokių paskolų perleidimų ataskaitiniu laikotarpiu bei dėl kitų patikslinimų, susijusių su perkainojimais dėl valiutų kursų pokyčių, paskolų visiško ir (arba) dalinio nurašymo bei perklasifikavimo. Šių langelių duomenys automatiškai apskaičiuojami pagal pateiktus straipsnių dalių skaičius, būtent: „Paskolų pardavimai ir pirkimai bei kiti paskolų perleidimai ataskaitiniu laikotarpiu“ (3.1) pridėjus „Kiti pataisymai“ (3.2).

i)   Paskolų pardavimai ir įsigijimai bei kiti paskolų perleidimai ataskaitiniu laikotarpiu (3.1)

—   Grynieji pakeistų vertybiniais popieriais paskolų srautai, darantys poveikį paskolų atsargoms (3.1A).

Šis straipsnis apima ataskaitiniu laikotarpiu pakeistų vertybiniais popieriais paskolų, darančių poveikį paskolų atsargoms apie kurias teikiami duomenys, grynąją sumą, apskaičiuojamą iš įsigijimų atėmus perdavimus (7). Turi būti teikiami duomenys apie visas pakeitimo vertybiniais popieriais operacijas, neatsižvelgiant į tai, ar dalyvaujančios finansinių priemonių bendrovės yra rezidentės. Paskolų perleidimai turėtų būti įrašyti nominaliąja verte atėmus visišką ir (arba) dalinį nurašymą pardavimų metu. Duomenys apie šį visišką ir (arba) dalinį nurašymą, kai įmanoma juos nustatyti, teikiami pagal šablono 3.2B straipsnį (žr. toliau). PFĮ atveju, kurios teikia duomenis apie paskolas atėmus atidėjinius, perleidimai turėtų būti įrašomi balansine verte (t. y. nominaliąja verte atėmus likusius atidėjinius) (8).

Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) I priedo 5 dalies (5a lentelės 1.1 blokas dėl mėnesio duomenų ir 5b lentelės dėl ketvirčio duomenų 1.1 blokas) reikalavimai apima šiuos elementus.

Dėl straipsnių, kurie turi būti įtraukti į šabloną, išsamesnių sąvokų apibrėžčių žr. Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 5 dalį ir PFĮ balanso statistikos vadovo 2.3 skyrių.

—   Grynieji paskolų, kurios yra kitaip perleistos, srautai, darantys poveikį paskolų atsargoms (3.1B).

Šis straipsnis apima per laikotarpį su pakeitimu vertybiniais popieriais nesusijusiose operacijose perleistų arba įsigytų paskolų grynąją sumą, darančią poveikį paskolų atsargoms, apie kurias teikiami duomenys, ir apskaičiuojamas iš įsigijimų atėmus perleidimus. Perleidimai turėtų būti įrašyti nominaliąja verte atėmus visišką ir (arba) dalinį nurašymą pardavimų metu. Duomenys apie šį visišką ir (arba) dalinį nurašymą, kai įmanoma juos nustatyti, turėtų būti teikiami pagal šablono 3.2B straipsnį (žr. toliau). PFĮ, kurios teikia duomenis apie paskolas atėmus atidėjinius, perleidimai turėtų būti įrašyti balansine verte (t. y. nominaliąja verte atėmus likusius atidėjinius).

Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) I priedo 5 dalies reikalavimai iš dalies yra susiję su šiais elementais. 5a lentelės dėl mėnesinių duomenų ir 5b lentelės dėl ketvirtinių duomenų 1.2 blokai apima duomenis dėl kitaip perduotų paskolų grynųjų srautų: sandoriai, turintys įtakos duomenims apie paskolų atsargas, tačiau neapimantys:

1)

kitoms vidaus PFĮ perduotų arba iš kitų PFĮ įsigytų paskolų, įskaitant perdavimus grupės viduje dėl įmonių verslo pertvarkymo (pvz. patronuojamosios vidaus PFĮ sujungtų paskolų perdavimas patronuojančiajai PFĮ) (9);

2)

skolų perdavimų vykstant reorganizacijai grupės viduje dėl susijungimų, įsigijimų ir skaidymųsi.

Pildant TITRO atskaitomybės šabloną turi būti teikiami duomenys apie visus šiuos poveikius. Dėl straipsnių, kurie turi būti įtraukti į šabloną, išsamesnių sąvokų apibrėžčių žr. Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 5 dalį ir PFĮ balanso statistikos vadovo 2.3 skyrių. Dėl „PFĮ sektoriaus struktūros pokyčių“ PFĮ balanso statistikos vadovo 1.6.3.4 skyriuje (susijusiame su 1.1 priedo 5.2 skyriumi) numatytas išsamus grupės vidaus perdavimų aprašas, išskiriant atvejus kai perdavimai vyksta tarp atskirų institucinių vienetų (pvz. iki tol, kai vienas vienetas arba daugiau nustoja egzistuoti dėl susijungimo arba įsigijimo), bei atvejus, kai perdavimai vyksta tuo metu, kai tam tikri vienetai nebeegzistuoja, tuomet turėtų būti atliekamas statistinis perklasifikavimas. Kadangi abiem atvejais pasekmės yra vienodos, pildant TITRO atskaitomybės šabloną duomenys turi būti teikiami pagal 3.1C straipsnį (ir ne pagal 3.2C straipsnį).

—   Grynieji paskolų, kurios yra pakeistos vertybiniais popieriais arba kitaip perleistos, srautai, nedarantys poveikio paskolų atsargoms (3.1C).

Šis straipsnis apima ataskaitiniu laikotarpiu vertybiniais popieriais pakeistų arba kitaip perduotų paskolų grynąją sumą, neturinčią įtakos pateiktiems duomenims apie paskolų atsargas, apskaičiuoti kaip įsigijimai minus perdavimai. Perleidimai turėtų būti įrašyti nominaliąja verte atėmus visišką ir (arba) dalinį nurašymą pardavimų metu. Duomenys apie šį visišką ir (arba) dalinį nurašymą, kai įmanoma juos nustatyti, turėtų būti teikiami pagal šablono 3.2B straipsnį (žr. toliau). PFĮ, kurios teikia duomenis apie paskolas atėmus atidėjinius, perleidimai turėtų būti įrašyti balansine verte (t. y. nominaliąja verte atėmus likusius atidėjinius). Grynieji srautai, susiję su paskolų, teikiamų kaip įkaitas Eurosistemos pinigų politikos kredito operacijoms kredito reikalavimų forma, dėl ko įvykdomas perdavimas nepanaikinant pripažinimo balanse, į šį straipsnį neįeina.

Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) I priedo 5 dalies reikalavimai iš dalies yra susiję su šiais elementais. 5a lentelės dėl mėnesinių duomenų ir 5b lentelės dėl ketvirtinių duomenų 2.1 blokai apima duomenis dėl vertybiniais popieriais pakeistų arba kitaip perduotų paskolų grynųjų srautų, neturinčių įtakos duomenims apie paskolų atsargas, tačiau paskolos namų ūkiams būstui pirkti nėra atskirai nustatomos ir todėl turėtų būti atskirai gaunamos iš PFĮ vidaus duomenų bazių. Be to, kaip nurodyta pirmiau, reikalavimai netaikomi:

1)

kitoms vidaus PFĮ perduotų arba iš kitų PFĮ įsigytų paskolų, įskaitant perdavimus grupės viduje dėl įmonių verslo pertvarkymo (pvz. patronuojamosios vidaus PFĮ sujungtų paskolų perdavimas patronuojančiajai PFĮ) duomenims;

2)

skolų perdavimų duomenims vykstant reorganizacijai grupės viduje dėl susijungimų, įsigijimų ir skaidymųsi.

Pildant TITRO atskaitomybės šabloną turi būti teikiami duomenys apie visus šiuos poveikius.

Dėl straipsnių, kurie turi būti įtraukti, išsamesnių sąvokų apibrėžčių žr. Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 5 dalį ir PFĮ balanso statistikos vadovo 2.3 skyrių.

ii)   Kiti patikslinimai (3.2)

Kitų patikslinimų duomenys turi būti teikiami dėl likusių tinkamų paskolų balanse, išskyrus vertybiniais popieriais pakeistas ar kitaip perduotas paskolas, kurių pripažinimas nepanaikintas.

—   Perkainojimai dėl valiutų kursų pokyčių (3.2A)

Valiutų kursų, susijusių su euru, svyravimai leidžia atsirasti paskolų užsienio valiutomis, kai jos išreikštos eurais, vertei. Duomenys apie šiuos poveikius turėtų būti teikiami su neigiamu (teigiamu) ženklu, kai vertinat grynąsias sumas, įvyksta likučių sumažėjimas (padidėjimas), ir jie yra reikalingi visiškai suderinti grynojo skolinimo ir likučių pokyčių duomenis.

Šiems patikslinimams netaikomi Reglamentu (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) nustatyti reikalavimai. Pildant TITRO atskaitomybės šabloną, jei PFĮ dar neturi duomenų (ir net įverčių), jie gali būti apskaičiuoti pagal PFĮ balanso statistikos vadovo 4.2.2 skyrių. Siūloma vertinimo procedūra apsiriboja tik pagrindinių valiutų skaičiavimais ir yra atliekamas šiais etapais:

1.

mėnesio, einančio prieš laikotarpio pradžią, pabaigos ir laikotarpio pabaigos tinkamų paskolų likučiai (1 ir 4 straipsniai) suskirstomi pagal valiutą, kuria jie išreikšti, daugiausia dėmesio kreipiant į paskolų, išreikštų GBP, USD, CHF ir JPY, fondus (jei dar nėra šių duomenų, gali būti panaudoti duomenys apie visus balanso likučius, įskaitant vertybiniais popieriais pakeistas ar kitaip perduotas paskolas, kurių pripažinimas nepanaikintas – 1.1 ir 4.1 straipsniai);

2.

kiekvienas paskolų fondas traktuojamas, kaip nurodyta toliau (PFĮ balanso statistikos vadovo atitinkamų lygčių numeriai nurodyti skliausteliuose):

mėnesio, einančio prieš ataskaitinio laikotarpio pradžią, pabaigos ir laikotarpio pabaigos likučiai paverčiami į pradinę išraiškos valiutą naudojant atitinkamus nominaliuosius valiutų kursus (10) ([4.2.2] ir [4.2.3] lygtys);

Likučių, išreikštų užsienio valiuta, pokyčiai ataskaitiniu laikotarpiu apskaičiuojami ir vėl paverčiami eurais naudojant dienos valiutų kursų vidutinę vertę ataskaitiniu laikotarpiu ([4.2.4] lygtis);

apskaičiuojamas likučių, konvertuotų į eurus apskaičiuojant pagal anksčiau nurodytą etapą, pokyčio ir likučių eurais pokyčio skirtumas ([4.2.5] lygtis, su priešingu ženklu;

3.

nustatomas galutinis valiutų kursų patikslinimas kaip kiekvienos valiutos patikslinimų suma.

Dėl papildomos informacijos žr. PFĮ balanso statistikos vadovo 1.6.3.5 ir 4.2.2 skyrius.

—   Visiškas ir (arba) dalinis nurašymas (3.2B)

Pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33), dalinis nurašymas – tiesioginis paskolos sumos sumažinimas (statistiniame) balanse dėl jos nuvertėjimo. Panašiai, visiškas nurašymas – visos paskolos sumos nurašymas, dėl ko ji pašalinama iš balanso. Visiško ir (arba) dalinio nurašymo poveikio duomenys turėtų būti teikiami su neigiamu (teigiamu) ženklu, kai grynąja verte jie lemia likučių sumažėjimą (padidėjimą). Šie duomenys yra reikalingi, kad būtų galima suderinti skolinimo ir likučių pokyčių duomenis.

Balanse likusių paskolų visiško ir (arba) dalinio nurašymo atveju, gali būti naudojami duomenys parengti atitikti Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) I priedo 4 dalies būtinuosius reikalavimus (1A lentelės dėl patikslinimų dėl perkainojimo 2 blokas). Tačiau, norint nustatyti vertybiniais popieriais pakeistų ar kitaip perduotų paskolų, kurių pripažinimas nėra panaikintas, visiško ir (arba) dalinio nurašymo poveikį, reikia atskirai išgauti duomenis iš PFĮ vidaus duomenų bazių.

Tinkamų paskolų likučių duomenys (1 ir 4 straipsniai) iš esmės yra pataisyti dėl atidėjinių likučių tais atvejais, kai paskolos statistiniame balanse įrašomos atėmus atidėjinius.

—   Kai dalyviai teikia duomenis 1.3 ir 4.3 straipsniams, duomenys apie visišką ir (arba) dalinį paskolų nurašymą turėtų apimti buvusių atidėjinių paskoloms, kurios tapo (iš dalies arba visiškai) nebeatgaunamos, atšaukimą ir, be to, taip pat turėtų apimti nuostolius dėl atidėjinių pertekliaus, jei taikytina. Panašiai, kai turinti atidėjinius paskola yra pakeičiama vertybiniais popieriais arba kitaip perduota, visišką ir (arba) dalinį nurašymą reikia įrašyti kaip lygų likusiems atidėjiniams, su priešingu ženklu, tam kad būtų atspindėtas balanso vertės pokytis, pataisius atidėjinių sumas ir grynojo srauto vertę. Per tam tikrą laiką atidėjiniai gali pasikeisti dėl naujų paskolų nuostolių limitų ir nuvertėjimo (atėmus galimus grįžtamuosius sandorius, įskaitant tuos, kai paskolos gavėjas grąžina paskolą). Tokie pokyčiai neturėtų būti įrašomi į TITRO atskaitomybės šabloną kaip visiško ir (arba) dalinio nurašymo dalis (nes šablone pateikiamos vertės pridėjus atidėjinius) (11).

Vertybiniais popieriais pakeistų ar kitaip perduotų paskolų, kurių pripažinimas nėra panaikintas, visiško ir (arba) dalinio nurašymo poveikio nustatymo galima nevykdyti, jei atskirų duomenų apie atidėjinius neįmanoma išgauti iš PFĮ vidaus duomenų bazių.

—   Jei yra nusistovėjusi praktika duomenis apie paskolų likučius teikti atėmus duomenis apie atidėjinius, bet susiję (1.3 ir 4.3) straipsniai dėl atidėjinių nėra teikiami (žr. pirmiau), visiškas ir (arba) dalinis nurašymas turi apimti naujų paskolų portfelio nuostolių limitus ir nuvertėjimą (atėmus galimus grįžtamuosius sandorius, įskaitant tuos, kai paskolos gavėjas grąžina paskolą) (12).

Vertybiniais popieriais pakeistų ar kitaip perduotų paskolų, kurių pripažinimas nėra panaikintas, visiško ir (arba) dalinio nurašymo poveikio nustatymo galima nevykdyti, jei atskirų duomenų apie atidėjinius neįmanoma išgauti iš PFĮ vidaus duomenų bazių.

Iš esmės, šie straipsniai taip pat apima perkainojimus, kurie atliekami, kai paskolos pakeičiamos vertybiniais popieriais arba kitaip perduotos, o sandorio vertė skiriasi nuo likusių nominalių sumų, kai įvyksta perdavimas. Duomenys, kai įmanoma juos nustatyti, apie šiuos perkainojimus turi būti teikiami ir turėtų būti apskaičiuojami kaip sandorio vertės ir likusios nominalios sumos skirtumas pardavimo metu.

Dėl papildomos informacijos žr. Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) II priedo 4 dalį ir PFĮ balanso statistikos vadovo 1.6.3.3 skyrių.

—   Perklasifikavimai (3.2C)

Perklasifikavimuose įrašomi visi kiti poveikiai, kurie nesusiję su grynuoju skolinimu kaip apibrėžta pirmiau, bet lemia balanso paskolų likučių pokyčius, išskyrus vertybiniais popieriais pakeistas ar kitaip perduotas paskolas, kurių pripažinimas nėra panaikintas.

Šiems poveikiams netaikomi Reglamentu (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) nustatyti reikalavimai ir jų poveikis paprastai įvertinamas agreguotuoju pagrindu rengiant makroekonomikos statistiką. Tačiau jie yra svarbūs individualių institucijų (arba TITRO grupių) lygiu, kad būtų suderinti grynojo skolinimo ir likučių pokyčių duomenys.

Turi būti teikiami duomenys apie šiuos balanso paskolų likučių, išskyrus vertybiniais popieriais pakeistas ar kitaip perduotas paskolas, kurių pripažinimas nėra panaikintas, pokyčius, ir taikomas įprastas susitarimas dėl poveikių, lemiančių likučių sumažėjimą (padidėjimą) įrašymo su neigiamu (teigiamu) ženklu:

1)

Sektoriaus klasifikavimo arba paskolos gavėjo rezidavimo vietos pasikeitimas dėl kurio pasikeičia teikiami duomenys apie likusias pozicijas, kurios nesusijusios su grynuoju skolinimu, ir todėl turi būti įrašytos (13).

2)

Priemonių klasifikavimo pokyčiai. Jie taip pat gali turėti įtakos rodikliams, jei paskolų likučiai padidėja (sumažėja) dėl, pavyzdžiui, skolos vertybinių popierių (paskolos) perklasifikavimo į paskolą (skolos vertybinius popierius).

3)

Patikslinimai dėl duomenų teikimo klaidų ištaisymo.

Duomenys apie pokyčius, susijusius su paskolų perdavimais, kurie atliekami įmones pertvarkant ir atliekant grupės vidaus perorganizavimą dėl susijungimų, įsigijimų ir skaidymųsi, turi būti teikiami kaip 3.1.B straipsnis. Nereikia vykdyti perklasifikavimų pasikeitus TITRO grupių sudėčiai, nes tokiais atvejais atskaitomybės šablonai turi būti dar kartą pateikti nurodžius naują TITRO grupės sudėtį.

Dėl papildomos informacijos žr. PFĮ balanso statistikos vadovo 1.6.3.4 skyrių; tačiau turėtų būti atsižvelgta į pirmiau pabrėžtus sąvokų skirtumus išvedant perklasifikavimo duomenis individualių institucijų lygiu.

Image


(1)  Atskaitomybės šablone „namų ūkiai“ apima ir namų ūkiams paslaugas teikiančias ne pelno institucijas.

(2)  2013 m. rugsėjo 24 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (nauja redakcija) (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

(3)  Pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) PFĮ duomenų teikimas prasidės nuo 2014 m. gruodžio ataskaitinio mėn. Ankstesnis teisės aktas, kuris buvo BS statistikos duomenų teikimo pagrindas, yra Reglamentas ECB/2008/32. Todėl šis reglamentas taikomas TITRO duomenų teikimui už ataskaitinius laikotarpius iki 2014 m. gruodžio mėn. Tačiau dviejų reglamentų skirtumų poveikis TITRO programai yra nereikšmingas, išskyrus apibrėžtį „ne finansų bendrovės“ (žr. tolesnę išnašą).

(4)  Reglamento (EB) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) pagrindinių buveinių ir ne finansų bendrovių kontroliuojančiųjų bendrovių sektorių klasifikavimas buvo pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33), kad būtų atspindėti tarptautinių statistikos standartų pokyčiai. Pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) pagrindinės buveinės ir ne finansų bendrovių kontroliuojančiosios bendrovės perklasifikuotos į finansų bendroves. Iš esmės, TITRO atskaitomybė turi būti suderinta su BS sistema: nuo 2014 m. gruodžio mėn. duomenys neturėtų būti skirstomi pagal pagrindines buveines ir ne finansų bendrovių kontroliuojančiąsias bendroves, ir atitinkamai turėtų būti perduoti pataisymai.

(5)  Žr. PFĮ balanso statistikos vadovą (angl. Manual on MFI balance sheet statistics), ECB, 2012 m. balandžio mėn., paskelbta: http://www.ecb.europa.eu. Konkrečiai, 2.1.4 skyriuje, p. 76 aprašytas statistinių duomenų apie paskolas teikimas.

(6)  Ši išimtis taip pat daro poveikį teikiant duomenis apie visišką ir (arba) dalinį nurašymą, kaip paaiškinta toliau.

(7)  Šis susitarimas dėl žymėjimo ženklais (kuris prieštarauja Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) reikalavimams) atitinka bendrąjį reikalavimą dėl patikslinimo duomenų kaip nurodyta pirmiau – būtent apie poveikį, lemiantį likučių padidėjimą (sumažėjimą), turi būti teikiami duomenys su teigiamu (neigiamu) ženklu.

(8)  Kaip aptarta pirmiau, Reglamentas (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) leidžia PFĮ teikti duomenis apie įsigytas paskolas jų sandorio verte (kol tokia yra visų šalies rezidenčių PFĮ taikoma nacionalinė praktika). Tokiais atvejais duomenys apie galinčius atsirasti perkainojimo komponentus turi būti teikiami pagal šablono straipsnį 3.2B.

(9)  Pagal Reglamento (EB) Nr. 25/2008 (ECB/2008/32) reikalavimus, kuriuos PFĮ turi taikyti teikdamos BS statistiką iki ataskaitinio 2014 m. lapkričio mėn., ne tik perdavimai tarp vidaus PFĮ, bet ir visi perdavimai tarp euro zonos PFĮ neįtraukiami į grynuosius srautus.

(10)  Turėtų būti naudojami ECB orientaciniai valiutų kursai. Žr. 1998 m. liepos 8 d. pranešimą spaudai dėl bendrų rinkos standartų nustatymo, kuris yra paskelbtas ECB svetainėje (http://www.ecb.europa.eu).

(11)  Turėtų būti pastebėta, kad šis reikalavimas skiriasi nuo Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) atskaitomybės reikalavimų.

(12)  Šis reikalavimas atitinka informaciją, kurią pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) turi teikti PFĮ apie paskolas atėmus atidėjinius.

(13)  Pagrindinių buveinių ir ne finansų bendrovių kontroliuojančiųjų bendrovių perklasifikavimo į finansų bendroves, kuris bus vykdomas 2014 m. gruodžio mėn., poveikis turėtų būti įrašytas kaip 3.2C straipsnis.


Į viršų