Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32014D0029(01)
2014/477/EU: Decision of the European Central Bank of 2 July 2014 on the provision to the European Central Bank of supervisory data reported to the national competent authorities by the supervised entities pursuant to Commission Implementing Regulation (EU) No 680/2014 (ECB/2014/29)
2014/477/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke (ECB/2014/29)
2014/477/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke (ECB/2014/29)
Ú. v. EÚ L 214, 19.7.2014, s. 34 – 37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 20/08/2023; Zrušil 32023D1681 repealing.act.provisional.date.notification.disclaimer|http://publications.europa.eu/resource/authority/fd_365/repealing.act.provisional.date.notification.disclaimer
19.7.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/34 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 2. júla 2014
o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke
(ECB/2014/29)
(2014/477/EÚ)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
so zreteľom na nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi (nariadenie o rámci JMD) (ECB/2014/17) (2), a najmä na jeho článok 21 a článok 140 ods. 4,
so zreteľom na návrh Rady pre dohľad,
keďže:
(1) |
Na úverové inštitúcie sa vzťahujú pravidelné spravodajské požiadavky v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (3) a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 680/2014 (4). |
(2) |
V medziach článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 je Európska centrálna banka (ECB) výlučne príslušná vykonávať úlohy uvedené článku 4 tohto nariadenia na účely prudenciálneho dohľadu. Pri výkone týchto úloh zabezpečí ECB dodržiavanie ustanovení práva Únie, ktorými sa na úverové inštitúcie kladú prudenciálne požiadavky týkajúce sa vykazovania. |
(3) |
V súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 a článkom 21 nariadenia o rámci JMD sú ECB a príslušné vnútroštátne orgány povinné vymieňať si informácie. Bez toho, aby bola dotknutá právomoc ECB dostávať vykazované informácie priamo od úverových inštitúcií, alebo mať priamy priebežný prístup k daným informáciám, príslušné vnútroštátne orgány osobitne poskytnú ECB všetky informácie potrebné na účely výkonu úloh, ktoré boli zverené ECB nariadením (EÚ) č. 1024/2013. |
(4) |
V súlade s článkom 140 ods. 3 nariadenia o rámci JMD majú dohliadané subjekty povinnosť oznamovať svojim príslušným vnútroštátnym orgánom všetky informácie, ktoré sa majú pravidelne vykazovať v súlade s príslušným právom Únie. Pokiaľ sa osobitne neuvádza niečo iné, všetky informácie vykazované dohliadanými subjektmi sa predkladajú príslušným vnútroštátnym orgánom. Tieto orgány uskutočnia prvotnú kontrolu údajov a sprístupnia ECB informácie vykázané dohliadaným subjektmi. |
(5) |
Na účely výkonu úloh ECB vo vzťahu k vykazovaniu na účely dohľadu je potrebné bližšie určiť spôsob, akým príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB informácie, ktoré dostali od dohliadaných subjektov. Bližšie by sa mal vymedziť najmä formát, periodicita a včasnosť predkladania informácií, ako aj podrobnosti o kontrolách kvality, ktoré by mali príslušné vnútroštátne orgány uskutočniť skôr, než predložia informácie ECB. |
(6) |
V súlade s článkom 27 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 členovia Rady pre dohľad, zamestnanci ECB a zamestnanci vyslaní do ECB zo zúčastnených členských štátov, ktorí vykonávajú úlohy v oblasti dohľadu, podliehajú požiadavkám na zachovávanie služobného tajomstva ustanoveným v článku 37 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky a v príslušnom práve Únie. Na ECB a príslušné vnútroštátne orgány sa konkrétne vzťahujú ustanovenia týkajúce sa výmeny informácií a služobného tajomstva ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (5), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Oblasť pôsobnosti
V súlade s článkom 21 nariadenia o rámci JMD sa v tomto rozhodnutí ustanovujú postupy týkajúce sa predkladania údajov, ktoré vykazujú dohliadané subjekty príslušným vnútroštátnym orgánom na základe vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 680/2014, ECB.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v nariadení o rámci JMD.
Článok 3
Dátumy predkladania údajov
Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB údaje uvedené v článku 1, ktoré im boli vykázané dohliadanými skupinami a dohliadanými subjektmi, k nasledujúcim dátumom:
1. |
Do 12.00 hod. stredoeurópskeho času (SEČ) (6) desiateho pracovného dňa, ktorý nasleduje po termínoch na predloženie údajov stanovených vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 680/2014 vo vzťahu k:
|
2. |
Do konca pracovného času dvadsiateho piateho pracovného dňa nasledujúceho po termínoch na predloženie údajov stanovených vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 680/2014 vo vzťahu k:
|
3. |
Do konca pracovného času dvadsiateho piateho pracovného dňa nasledujúceho po termínoch na predloženie údajov stanovených vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 680/2014 vo vzťahu k:
|
4. |
Do konca pracovného času tridsiateho piateho pracovného dňa nasledujúceho po termínoch na predloženie údajov stanovených vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 680/2014 vo vzťahu k:
|
Článok 4
Kontrola kvality údajov
1. Príslušné vnútroštátne orgány monitorujú a zaisťujú kvalitu a spoľahlivosť údajov, ktoré sa prekladajú ECB. Príslušné vnútroštátne orgány uplatňujú pravidlá validácie uvedené v prílohe XV vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 680/2014, ktoré vytvára a aktualizuje EBA, a uplatňujú dodatočné kontroly kvality údajov vymedzené zo strany ECB v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.
2. Za predpokladu, že boli dodržané pravidlá validácie a kontrola kvality, údaje sa predložia v súlade s týmito dodatočnými minimálnymi normami presnosti:
a) |
ak je to relevantné, príslušné vnútroštátne orgány poskytujú informácie o vývoji vyplývajúcom z predložených údajov a |
b) |
informácie musia byť úplné: na existujúce medzery sa musí upozorniť, musia sa vysvetliť ECB a, ak je to relevantné, bezodkladne odstrániť. |
Článok 5
Kvalitatívne informácie
1. Ak nemožno zaručiť kvalitu údajov pre príslušnú tabuľku v rámci taxonómie, príslušné vnútroštátne orgány bezodkladne poskytnú ECB zodpovedajúce vysvetlenia.
2. Príslušné vnútroštátne orgány okrem toho oznamujú ECB dôvody všetkých významných opráv, ktoré predložia.
Článok 6
Bližšie určenie formátu pre prenos údajov
1. S cieľom poskytnúť jednotný technický formát na výmenu údajov vo vzťahu k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014, príslušné vnútroštátne orgány predkladajú údaje bližšie určené v tomto rozhodnutí podľa taxonómie rozšíriteľného jazyka pre podnikové výkazníctvo.
2. Dohliadané subjekty sa pri príslušnom prenose identifikujú použitím (predbežného) identifikátora právnickej osoby.
Článok 7
Prvé referenčné dátumy vykazovania
1. Prvé referenčné dátumy vykazovania uvedené v článku 3 ods. 1 sú totožné s dátumami uvedenými v článku 8.8.1 rozhodnutia EBA/DC/090.
2. Prvým referenčným dátumom vykazovania uvedeným v článku 3 ods. 2, 3 a 4 je 31. december 2014.
Článok 8
Prechodné ustanovenie
1. Čo sa týka referenčného dátumu vykazovania v roku 2014, dátumy pre predkladanie informácií príslušnými vnútroštátnymi orgánmi uvedené v článku 3 ods. 1 sú totožné s dátumami bližšie určenými v článku 8.8.2 rozhodnutia EBA/DC/090.
2. Od referenčného dátumu vykazovania, ktorým je 31. december 2014, do referenčného dátumu vykazovania, ktorým je 31. december 2015, sú dátumami predkladania údajov príslušnými vnútroštátnymi orgánmi uvedenými v článku 3 ods. 3 koniec pracovnej doby v tridsiaty pracovný deň nasledujúci po dni, v ktorom dohliadané subjekty predložili údaje príslušnému vnútroštátnemu orgánu.
3. Do 4. novembra 2014 predložia príslušné vnútroštátne orgány ECB údaje uvedené v článku 1, ktoré sa týkajú:
a) |
dohliadaných skupín a dohliadaných subjektov, ktoré sú predmetom komplexného hodnotenia v súlade s rozhodnutím ECB/2014/3 (8); |
b) |
ostatných dohliadaných skupín a dohliadaných subjektov usadených v zúčastnenom členskom štáte, pokiaľ sú zaradené do zoznamu inštitúcií podliehajúcich spravodajskej povinnosti vo vzťahu k EBA v súlade s článkom 3 rozhodnutia EBA/DC/090. |
Článok 9
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené príslušným vnútroštátnym orgánom zúčastnených členských štátov.
Vo Frankfurte nad Mohanom 2. júla 2014
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.
(2) Ú. v. EÚ L 141, 14.5.2014, s. 1.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 191, 28.6.2014, s. 1).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).
(6) SEČ zohľadňuje aj prechod na letný stredoeurópsky čas.
(7) Rozhodnutie Európskeho orgánu pre dohľad nad bankovníctvom EBA/DC/090 z 24. januára 2014 o vykazovaní príslušnými orgánmi do EBA. Dostupné na internetovej stránke EBA: www.eba.europa.eu.
(8) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/3 zo 4. februára 2014, ktorým sa určujú úverové inštitúcie podliehajúce komplexnému hodnoteniu (Ú. v. EÚ L 69, 8.3.2014, s. 107).