Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο 52014AB0009
Opinion of the European Central Bank of 5 February 2014 on a proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on payment services in the internal market and amending Directives 2002/65/EC, 2013/36/EU and 2009/110/EC and repealing Directive 2007/64/EC (CON/2014/9)
Γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 5ης Φεβρουαρίου 2014 , αναφορικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/65/ΕΚ, 2013/36/ΕΕ και 2009/110/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2007/64/ΕΚ (CON/2014/9)
Γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 5ης Φεβρουαρίου 2014 , αναφορικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/65/ΕΚ, 2013/36/ΕΕ και 2009/110/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2007/64/ΕΚ (CON/2014/9)
ΕΕ C 224 της 15.7.2014, σ. 1 έως 25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.7.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/1 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 5ης Φεβρουαρίου 2014
αναφορικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/65/ΕΚ, 2013/36/ΕΕ και 2009/110/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2007/64/ΕΚ
(CON/2014/9)
2014/C 224/01
Εισαγωγή και νομική βάση
Στις 31 Οκτωβρίου 2013, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε αίτημα του Συμβουλίου για τη διατύπωση γνώμης αναφορικά με πρόταση οδηγίας σχετικά με υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/65/ΕΚ, 2013/36/ΕΕ και 2009/110/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2007/64/ΕΚ (1) (εφεξής η «προτεινόμενη οδηγία»).
Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ για τη διατύπωση γνώμης βασίζεται στα άρθρα 127 παράγραφος 4 και 282 παράγραφος 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι η προτεινόμενη οδηγία περιέχει διατάξεις που επηρεάζουν τα καθήκοντα του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ) σχετικά με την προώθηση της ομαλής λειτουργίας των συστημάτων πληρωμών και τη συμβολή στην ομαλή άσκηση των πολιτικών που αφορούν τη σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 127 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση και το άρθρο 127 παράγραφος 5 της Συνθήκης, αντίστοιχα. Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 17.5 πρώτη πρόταση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
Γενικές παρατηρήσεις
1. |
Σκοπός της προτεινόμενης οδηγίας, η οποία ενσωματώνει και καταργεί την οδηγία 2007/64/ΕΚ (2) («οδηγία περί υπηρεσιών πληρωμών» ή «ΟΥΠ»), είναι να συμβάλει στην περαιτέρω ανάπτυξη μιας πανευρωπαϊκής αγοράς για τις ηλεκτρονικές πληρωμές, προκειμένου οι καταναλωτές και οι συμμετέχοντες στην αγορά να επωφεληθούν πλήρως από την εσωτερική αγορά, λαμβάνοντας υπόψη και την ταχέως αναπτυσσόμενη αγορά λιανικών πληρωμών (εισαγωγή νέων μεθόδων πληρωμής μέσω έξυπνων τηλεφώνων, ηλεκτρονικό εμπόριο κ.λπ.). Οι εν λόγω προτάσεις έπονται μιας εκτενούς αναθεώρησης του υφιστάμενου περιβάλλοντος υπηρεσιών πληρωμών από την Επιτροπή. Τον Ιανουάριο του 2012, η Επιτροπή δημοσίευσε και έθεσε σε δημόσια διαβούλευση την Πράσινη Βίβλο της προς μια ενοποιημένη ευρωπαϊκή αγορά πληρωμών με κάρτα, μέσω του διαδικτύου και μέσω κινητών τηλεφώνων (3), στην οποία ανταποκρίθηκε και η ΕΚΤ (4). Τόσο οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της διαβούλευσης για την Πράσινη Βίβλο όσο και οι μελέτες και η αναθεώρηση που διενήργησε η Επιτροπή σε σχέση με την ΟΥΠ αποκαλύπτουν ότι οι πρόσφατες καινοτομίες στην αγορά και την τεχνολογία για τις υπηρεσίες λιανικών πληρωμών θέτουν νέες προκλήσεις για τις ρυθμιστικές αρχές, στην αντιμετώπιση των οποίων αποσκοπούν άλλωστε οι προτάσεις. |
2. |
Η προτεινόμενη οδηγία εισάγει πολυάριθμες τροποποιήσεις στο ισχύον καθεστώς της ΟΥΠ, συμπεριλαμβανομένης της επέκτασης του γεωγραφικού πεδίου και του νομίσματος των συναλλαγών πληρωμών. Ορίζει εκ νέου και τροποποιεί ορισμένες από τις ισχύουσες εξαιρέσεις από την ΟΥΠ, προκειμένου να τις καταστήσει αυστηρότερες και να δυσχεράνει την καταστρατήγησή τους, ενώ καταργεί άλλες που παύουν να είναι απαραίτητες. Για παράδειγμα, τροποποιεί την εξαίρεση των εμπορικών αντιπροσώπων, ώστε αυτή να εφαρμόζεται μόνο σε εμπορικούς αντιπροσώπους που ενεργούν για λογαριασμό είτε του πληρωτή είτε του δικαιούχου. Επίσης ορίζει εκ νέου την τρέχουσα εξαίρεση ψηφιακού περιεχομένου ή «τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών» με πιο περιορισμένη εστίαση και καταργεί την εξαίρεση από την ΟΥΠ των υπηρεσιών ΑΤΜ που προσφέρονται από ανεξάρτητους παρόχους ΑΤΜ. Ιδιαιτέρως σημαντικό είναι ότι επεκτείνει το καθεστώς της ΟΥΠ, προκειμένου να καλύψει νέες υπηρεσίες και τους παρόχους τους, π.χ. «τρίτους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών» («ΤΠΥ»), η επιχειρηματική δραστηριότητα των οποίων συνίσταται στην παροχή υπηρεσιών που βασίζονται στην πρόσβαση σε λογαριασμούς πληρωμών, όπως η έναρξη πληρωμής ή οι πληροφορίες λογαριασμού, αλλά οι οποίοι συνήθως δεν κατέχουν κεφάλαια πελατών (5). Επίσης απαγορεύει την πρακτική των εμπόρων να επιβάλλουν πρόσθετες χρεώσεις για κάρτες με ρυθμιζόμενες διατραπεζικές προμήθειες ενόψει της περικοπής των διατραπεζικών προμηθειών σύμφωνα με την πρόταση κανονισμού σχετικά με τις διατραπεζικές προμήθειες για πράξεις πληρωμών με τη χρήση καρτών (6). Τέλος, τροποποιεί και πολλές σημαντικές συνιστώσες του ισχύοντος καθεστώτος —όπως, για παράδειγμα, τις απαιτήσεις διασφάλισης, τις προϋποθέσεις εξαίρεσης και την ευθύνη του παρόχου υπηρεσιών πληρωμών (ΠΥΠ) και του πληρωτή για μη εγκεκριμένες πράξεις πληρωμής— με σκοπό την περαιτέρω εναρμόνιση των εν λόγω διατάξεων, την ανάπτυξη ίσων όρων ανταγωνισμού και την ενίσχυση της ασφάλειας δικαίου (7). Σκοπός της προτεινόμενης οδηγίας γενικά είναι να παρέχει στους καταναλωτές αυξημένη προστασία κατά της απάτης, πιθανών καταχρήσεων και άλλων συμβάντων σχετικών με την ασφάλεια των υπηρεσιών πληρωμών. Περιλαμβάνει αρκετές διατάξεις που απαιτούν από την Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών (ΕΑΤ) να συμβάλλει στη συνεπή και συνεκτική λειτουργία εποπτείας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). |
3. |
Η ΕΚΤ υποστηρίζει ένθερμα τους στόχους και το περιεχόμενο της προτεινόμενης οδηγίας. Ειδικότερα, υποστηρίζει την πρόταση να επεκταθεί ο ισχύων κατάλογος των υπηρεσιών πληρωμών, ώστε να συμπεριλάβει τις υπηρεσίες έναρξης πληρωμής και τις υπηρεσίες πληροφοριών λογαριασμού ως μέσο για την υποστήριξη της καινοτομίας και του ανταγωνισμού στις λιανικές πληρωμές. Οι αρχές εποπτείας και επίβλεψης έχουν συζητήσει εκτενώς το θέμα της πρόσβασης τρίτων στους λογαριασμούς πληρωμών στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Τόπου Δημόσιας Συζήτησης για την Ασφάλεια των Λιανικών Πληρωμών (εφεξής «SecuRe Pay Forum»). Τα βασικά στοιχεία αυτών των συζητήσεων αποτυπώνονται στις προτάσεις διατύπωσης της ΕΚΤ. |
4. |
Η ΕΚΤ επικροτεί επίσης: α) την προτεινόμενη εναρμόνιση και βελτίωση των προϋποθέσεων λειτουργίας και ασφάλειας των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών· β) την επικείμενη ενίσχυση των εξουσιών εφαρμογής των αρμόδιων αρχών· και γ) την επικείμενη αυστηροποίηση ορισμένων διατάξεων της ΟΥΠ κατά την εφαρμογή των οποίων τα κράτη μέλη διέθεταν σημαντική διακριτική ευχέρεια μέχρι τώρα. Αυτό το στοιχείο της διακριτικής ευχέρειας έχει οδηγήσει σε σημαντικές αποκλίσεις στην εφαρμογή των κανόνων σε ολόκληρη την Ένωση και στον συνακόλουθο κατακερματισμό της αγοράς λιανικών πληρωμών (9). Η ΕΚΤ έχει ήδη γνωστοποιήσει τις απόψεις της στις παρατηρήσεις της για την Πράσινη Βίβλο (10) καθώς και σε άλλα δημόσια φόρα, όπως στο SecuRe Pay Forum. Η ΕΚΤ με ικανοποίηση σημειώνει ότι πολλές από τις συστάσεις που διατυπώθηκαν στο πλαίσιο της διαβούλευσης και από το SecuRe Pay Forum καλύπτονται από την προτεινόμενη οδηγία. Ωστόσο, η ΕΚΤ επιθυμεί να διατυπώσει ορισμένα σχόλια. |
Ειδικές παρατηρήσεις
1. Ορισμοί
Οι ορισμοί της προτεινόμενης οδηγίας (11) παραμένουν σε μεγάλο βαθμό αμετάβλητοι σε σχέση με τους ορισμούς της ΟΥΠ, αλλά θα μπορούσαν να βελτιωθούν περαιτέρω. Ειδικότερα, θα έπρεπε να προστεθούν στην προτεινόμενη οδηγία ορισμοί για την «έκδοση μέσων πληρωμών» και την «απόκτηση πράξεων πληρωμών» (12). Αυτό θα προσδώσει στο παράρτημα I της προτεινόμενης οδηγίας μεγαλύτερη σαφήνεια. Οι ορισμοί της «υπηρεσίας έναρξης πληρωμής» (13) και της «υπηρεσίας πληροφοριών λογαριασμού» (14) μπορούν επίσης να βελτιωθούν με περαιτέρω τροποποίηση, ενώ θα έπρεπε για λόγους πληρότητας να συμπεριληφθούν ορισμοί της «μεταφοράς πιστώσεων», των «διασυνοριακών πληρωμών» και των «εθνικών πληρωμών».
2. Λοιπές διατάξεις
2.1 |
Όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής (15), η προτεινόμενη οδηγία προβλέπει ότι, όταν μόνον ο ένας από τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών βρίσκεται εντός της Ένωσης, οι διατάξεις σχετικά, αφενός, με την ημερομηνία αξίας για την πίστωση (16) και, αφετέρου, με τη διαφάνεια των όρων και των απαιτήσεων ενημέρωσης για τις υπηρεσίες πληρωμών εφαρμόζονται στα τμήματα της συναλλαγής που διεξάγονται στην Ένωση (17). Στο μέτρο του δυνατού, οι διατάξεις του τίτλου IV, ο οποίος καλύπτει δικαιώματα και υποχρεώσεις σε σχέση με την παροχή και χρήση των υπηρεσιών πληρωμών, θα έπρεπε να εφαρμόζονται και σε αυτές τις περιπτώσεις, και μάλιστα εξίσου σε σχέση με όλα τα νομίσματα. |
2.2 |
Η προτεινόμενη οδηγία δεν διατηρεί τη δυνατότητα την οποία παρέχει η ισχύουσα ΟΥΠ στα κράτη μέλη ή στις αρμόδιες αρχές να επεκτείνουν τις απαιτήσεις διασφάλισης που εφαρμόζονται σε ιδρύματα πληρωμών τα οποία ασκούν επιχειρηματικές δραστηριότητες εκτός των πληρωμών και σε ιδρύματα πληρωμών τα οποία δραστηριοποιούνται αποκλειστικά στην παροχή υπηρεσιών πληρωμών (18). Η ΕΚΤ θα πρότεινε να προβλεφθεί υποχρέωση των ιδρυμάτων πληρωμών να παρέχουν την κατάλληλη προστασία με τη μορφή των απαιτήσεων διασφάλισης για τα χρηματικά ποσά του χρήστη υπηρεσίας πληρωμών, είτε ασκούν άλλες επιχειρηματικές δραστηριότητες, εκτός των υπηρεσιών πληρωμών, είτε όχι. |
2.3 |
Αν και για λόγους αποτελεσματικότητας η ΕΚΤ θα επικροτούσε την ύπαρξη μιας ενιαίας αρχής υπεύθυνης για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με την οδηγία, αναγνωρίζει ότι αυτό μπορεί να αποδειχθεί δύσκολο στην πράξη λόγω των αποκλινουσών εθνικών ρυθμίσεων. |
2.4 |
Επιπλέον, η ΕΚΤ προτείνει να προστεθεί η Ευρωπόλ ως συμπληρωματική αρχή με την οποία θα μπορούν να ανταλλάσσουν πληροφορίες οι αρχές που είναι αρμόδιες για την εποπτεία των υπηρεσιών πληρωμών (19), ενόψει της εμπειρίας της Ευρωπόλ στον τομέα του διεθνούς εγκλήματος και της τρομοκρατίας, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της παραχάραξης του ευρώ και άλλων καταχρήσεων μέσων και υπηρεσιών πληρωμών για τους σκοπούς του οικονομικού εγκλήματος. |
2.5 |
Λαμβάνοντας υπόψη, αφενός, ότι, προκειμένου για τις υπηρεσίες του σημείου 7 του παραρτήματος Ι της προτεινόμενης οδηγίας, οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμών εξουσιοδοτούνται να επιτρέπουν την πρόσβαση σε λογαριασμούς πληρωμών και, αφετέρου, ότι οι υπηρεσίες των ΤΠΥ συνήθως παρέχονται μέσω του διαδικτύου και, επομένως, δεν περιορίζονται σε ένα μόνο κράτος μέλος, η ΕΚΤ προτείνει, για λόγους ασφαλείας, οι ΤΠΥ να μην αποτελούν λόγο για οποιαδήποτε παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 27. |
2.6 |
Τα συστήματα πληρωμών που καθορίζονται στην οδηγία 2009/44/ΕΚ (20) (εφεξής «οδηγία για το αμετάκλητο του διακανονισμού») εξαιρούνται από τον κανόνα του άρθρου 29 παράγραφος 1 της προτεινόμενης οδηγίας, κατά τον οποίον η πρόσβαση στα συστήματα πληρωμών θα πρέπει να είναι αντικειμενική και αμερόληπτη. Ωστόσο, το τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 29 της προτεινόμενης οδηγίας ορίζει ότι, αν ένα καθορισμένο σύστημα πληρωμών επιτρέπει την έμμεση συμμετοχή, η συμμετοχή αυτή θα πρέπει να προβλέπεται και για άλλους εξουσιοδοτημένους ή καταχωρισμένους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1. Ο ορισμός του «έμμεσου συμμετέχοντος» στο άρθρο 2 στοιχείο ζ) της οδηγίας για το αμετάκλητο του διακανονισμού σήμερα δεν καλύπτει τα ιδρύματα πληρωμών και, προκειμένου να διασφαλιστούν η συνέπεια και η ασφάλεια δικαίου, η ΕΚΤ προτείνει την τροποποίηση του ορισμού του «έμμεσου συμμετέχοντος» στην οδηγία για το αμετάκλητο του διακανονισμού, προκειμένου να καλύπτει και τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών. |
2.7 |
Προκειμένου να συνδυάσει τις απαιτήσεις ασφάλειας και προστασίας των πελατών με την ιδέα της ανοικτής πρόσβασης σε υπηρεσίες λογαριασμού πληρωμών, η ΕΚΤ προτείνει την κατάλληλη εξακρίβωση της ταυτότητας των πελατών βάσει ενός αυστηρού συστήματος εξακρίβωσης της ταυτότητας πελάτη. Οι ΤΠΥ θα μπορούσαν να διασφαλίσουν την εξακρίβωση είτε αναπέμποντας τον πληρωτή με έναν ασφαλή τρόπο στον δικό τους πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού είτε εκδίδοντας τα δικά τους εξατομικευμένα στοιχεία ασφαλείας. Οι δύο επιλογές θα πρέπει να αποτελέσουν μέρος μιας τυποποιημένης ευρωπαϊκής διεπαφής για την πρόσβαση σε λογαριασμούς πληρωμής. Αυτή η διεπαφή θα πρέπει να βασίζεται σε ένα ανοικτό ευρωπαϊκό πρότυπο και να επιτρέπει σε κάθε ΤΠΥ να έχει πρόσβαση σε λογαριασμούς πληρωμών σε οποιοδήποτε ΠΥΠ εντός της Ένωσης. Το πρότυπο θα μπορούσε να οριστεί από την ΕΑΤ σε στενή συνεργασία με την ΕΚΤ και να περιλαμβάνει τεχνικές και λειτουργικές προδιαγραφές, καθώς επίσης και σχετικές διαδικασίες. Επιπλέον, οι τρίτοι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών θα πρέπει: α) να προστατεύουν τα εξατομικευμένα στοιχεία ασφαλείας των χρηστών υπηρεσιών πληρωμών που εκδίδουν οι ίδιοι· β) να επαληθεύουν την ταυτότητά τους κατά τρόπο αδιαμφισβήτητο έναντι των (ενός ή περισσότερων) παρόχων υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού· γ) να μην αποθηκεύουν τα στοιχεία που λαμβάνονται κατά την πρόσβαση σε λογαριασμούς πληρωμών, εκτός από τις πληροφορίες που προσδιορίζουν πληρωμές που κινούν οι ίδιοι, όπως ο αριθμός αναφοράς, το ΙΒΑΝ του πληρωτή και του δικαιούχου καθώς και το ποσό της συναλλαγής· και δ) να μη χρησιμοποιούν δεδομένα για σκοπούς πλην αυτών που ρητά επιτρέπονται από τον χρήστη των υπηρεσιών πληρωμών (21). Οι συμβάσεις μεταξύ του παρόχου υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού και των ΤΠΥ αποτελούν μια πιθανή επιλογή για τη διευκρίνιση ορισμένων από αυτές τις πτυχές. Από άποψη αποτελεσματικότητας και προκειμένου να μη δημιουργηθούν αδικαιολόγητοι φραγμοί στον ανταγωνισμό, οι βασικές πτυχές (συμπεριλαμβανομένου ενός καθεστώτος ευθύνης) θα πρέπει να διευκρινιστούν στην προτεινόμενη οδηγία. Περαιτέρω επιχειρηματικοί κανόνες, συμπεριλαμβανομένων τεχνικών και λειτουργικών ρυθμίσεων, όπως η εξακρίβωση ταυτότητας, η προστασία ευαίσθητων δεδομένων, η ταυτοποίηση και ιχνηλασιμότητα των εντολών πληρωμής, θα μπορούσαν να θεσπιστούν μέσω της δημιουργίας ενός συστήματος πληρωμών στο οποίο θα μπορούσαν να προσχωρήσουν όλοι οι σχετικοί φορείς και το οποίο θα καθιστούσε περιττή την επίτευξη συμφωνίας σε μεμονωμένες συμβάσεις. |
2.8 |
Όσον αφορά τις διατάξεις για τις συμβάσεις-πλαίσιο και την προστασία των καταναλωτών, η ΕΚΤ είναι της γνώμης ότι οι καταναλωτές, ως κάτοχοι λογαριασμού πληρωμών σε σχέση με υπηρεσίες έναρξης πληρωμής, θα πρέπει να απολαύουν επιπέδου προστασίας ανάλογου με το προβλεπόμενο για τους οφειλέτες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 260/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22) (εφεξής «κανονισμός SEPA»), δηλαδή ο καταναλωτής θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να αναθέτει στον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού την κατάρτιση ειδικών θετικών ή αρνητικών καταλόγων ΤΟΥ (23). |
2.9 |
Στο πλαίσιο των άμεσων χρεώσεων, η προτεινόμενη οδηγία αναφέρει ότι ο πληρωτής θα πρέπει να διαθέτει ανεπιφύλακτο δικαίωμα επιστροφής χρημάτων, εκτός εάν ο δικαιούχος έχει ήδη εκπληρώσει τις συμβατικές του υποχρεώσεις και οι υπηρεσίες έχουν ήδη ληφθεί ή τα αγαθά έχουν καταναλωθεί από τον πληρωτή (24). Αντί να ενισχύει την προστασία των καταναλωτών, φαίνεται πιθανό ότι η προτεινόμενη οδηγία θα πάψει να επιτρέπει τα απεριόριστα δικαιώματα επιστροφής χρημάτων κατά το ισχύον σύστημα άμεσης χρέωσης του SEPA. Προς συμμόρφωσή τους με αυτές τις διατάξεις σχετικά με το δικαίωμα επιστροφής χρημάτων, οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών πιθανόν να πρέπει να συλλέγουν πληροφορίες σχετικά με τις αγορές των πελατών τους. Πρόκειται για ένα θέμα το οποίο ενδέχεται να εγείρει ζητήματα προστασίας της ιδιωτικής ζωής και να αυξήσει τον διοικητικό φόρτο των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών. Η ΕΚΤ θα πρότεινε ως εναλλακτική την εισαγωγή, ως γενικού κανόνα, ενός ανεπιφύλακτου δικαιώματος με διάρκεια ισχύος οκτώ εβδομάδων για όλες τις άμεσες χρεώσεις του καταναλωτή. Για ορισμένες κατηγορίες αγαθών και υπηρεσιών, οι οφειλέτες και οι πιστωτές θα πρέπει να είναι σε θέση να συμφωνήσουν χωριστά ότι δεν θα εφαρμόσουν δικαιώματα επιστροφής χρημάτων. Η Επιτροπή θα μπορούσε να καταρτίσει εξαντλητικό κατάλογο αυτών των αγαθών και υπηρεσιών με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις. |
2.10 |
Η οικονομική αποζημίωση που πρόκειται να καταβάλλουν οι ΤΠΥ στον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού σε σχέση με μη εγκεκριμένες πράξεις πληρωμής, σύμφωνα με τα άρθρα 65 και 82 της προτεινόμενης οδηγίας, δεν αντιστοιχεί σε αποζημίωση για μη εκτέλεση, πλημμελή ή καθυστερημένη εκτέλεση. Η ΕΚΤ θα πρότεινε, επομένως, την ευθυγράμμιση των διατάξεων αυτών μεταξύ τους, ώστε να διασφαλίζονται όμοιοι κανόνες αποζημίωσης (25). |
2.11 |
Η ισχύουσα ΟΥΠ έχει συμβάλει σημαντικά στην αύξηση της αποτελεσματικότητας των λιανικών πληρωμών εισάγοντας τον χρόνο εκτέλεσης «D+1» για τις μεταφορές πιστώσεων (26). Η ΕΚΤ έχει παρατηρήσει ότι οι εξελίξεις στις επιχειρηματικές πρακτικές και την τεχνολογία επιτρέπουν την ολοένα ταχύτερη εκτέλεση των πληρωμών, επικροτεί δε το γεγονός ότι τέτοιες υπηρεσίες είναι ήδη διαθέσιμες σε αρκετά κράτη μέλη και λειτουργούν προς όφελος τόσο των καταναλωτών όσο και των επιχειρήσεων. Η ΕΚΠ αναμένει ότι οι αγορές θα συνεχίσουν να βελτιώνουν τους χρόνους εκτέλεσης σε όλη την Ευρώπη και προθυμοποιείται να υποστηρίξει αυτή τη διεργασία, λειτουργώντας ως καταλύτης. |
2.12 |
Η αξιολόγηση των ρυθμίσεων ασφαλείας και των κοινοποιήσεων συμβάντων (27) για τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών αποτελεί βασική αρμοδιότητα των προληπτικών εποπτικών αρχών και των κεντρικών τραπεζών. Η ανάπτυξη των εποπτικών απαιτήσεων στους τομείς αυτούς θα πρέπει, επομένως, να παραμείνει υπό τον έλεγχο των αρχών αυτών. Ωστόσο, σύμφωνα με την ΟΥΠ, υπάρχει ανάγκη ανταλλαγής πληροφοριών με τις αρμόδιες αρχές, την ΕΚΤ και, κατά περίπτωση, με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) και τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την οδηγία ΑΔΠ στους τομείς των λειτουργικών κινδύνων, συμπεριλαμβανομένων των κινδύνων για την ασφάλεια. Η ΕΑΤ θα πρέπει να έχει την ευθύνη του συντονισμού της εν λόγω ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, ενώ η ΕΚΤ θα ενημερώνει τα μέλη του ΕΣΚΤ για ζητήματα σχετικά με τα συστήματα και τα μέσα πληρωμών. |
2.13 |
Η ΕΑΤ θα πρέπει, επίσης, να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές με αποδέκτες τις αρμόδιες αρχές σχετικά με τις διαδικασίες καταγγελίας (28), οι οποίες θα βοηθήσουν στην εναρμόνιση των διαδικασιών. |
2.14 |
Ορισμένες διατάξεις (29) αφορούν μόνο τη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών σχετικά με εθνικές πράξεις πληρωμών. Τέτοιοι κανόνες δεν φαίνεται να συνάδουν με τον στόχο της δημιουργίας μιας ενιαίας αγοράς για τις υπηρεσίες πληρωμών και θα ήταν προτιμότερο να απαλειφθούν. |
2.15 |
Τέλος, υπάρχουν ξεχωριστές διατάξεις για την πρόσβαση και τη χρήση των πληροφοριών λογαριασμού πληρωμών, αφενός, από τους ΤΠΥ και, αφετέρου, από τρίτους εκδότες μέσου πληρωμών, δηλαδή για τις περιπτώσεις έκδοσης κάρτα¦ πληρωμών από έναν ΤΟΥ (30). Επειδή οι εν λόγω υπηρεσίες δεν διαφέρουν ουσιωδώς μεταξύ τους, η ΕΚΤ θα πρότεινε τη συγχώνευση των σχετικών διατάξεων, καθώς το προηγούμενο καθεστώς σχετικά με την πρόσβαση και χρήση των πληροφοριών λογαριασμού πληρωμών από τους ΤΠΥ θα μπορούσε να εφαρμοστεί κατ’ αναλογία και στους τρίτους εκδότες μέσου πληρωμών. |
Το παράρτημα περιλαμβάνει συγκεκριμένες προτάσεις διατύπωσης για όλες τις τροποποιήσεις της προτεινόμενης οδηγίας που συνιστά η ΕΚΤ, οι οποίες συνοδεύονται από σχετικό επεξηγηματικό κείμενο.
Φρανκφούρτη, 5 Φεβρουαρίου 2014.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) COM(2013) 547/3.
(2) Οδηγία 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ (ΕΕ L 319 της 5.12.2007, σ. 1).
(3) COM(2011) 941 τελικό.
(4) Βλέπε τις παρατηρήσεις του Ευρωσυστήματος αναφορικά με την Πράσινη Βίβλο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Προς μια ενοποιημένη ευρωπαϊκή αγορά πληρωμών με κάρτα, μέσω του Διαδικτύου και μέσω κινητών τηλεφώνων», Μάρτιος 2012, διαθέσιμες στον διαδικτυακό τόπο της ΕΚΤ www.ecb.europa.eu
(5) Βλέπε σημείο 7 του παραρτήματος I της προτεινόμενης οδηγίας.
(6) Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατραπεζικές προμήθειες για πράξεις πληρωμών με τη χρήση καρτών [COM (2013) 550/3]· 2013/0265.
(7) Περαιτέρω διατάξεις διευκρινίζουν τους κανόνες πρόσβασης στα συστήματα πληρωμών και το δικαίωμα επιστροφής χρημάτων και διαλαμβάνουν για τις πτυχές της ασφάλειας και τις πτυχές της εξακρίβωσης ταυτότητας σύμφωνα με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα για την εξασφάλιση κοινού υψηλού επιπέδου ασφάλειας δικτύων και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση [COM(2013) 48 final] (εφεξής η «οδηγία σχετικά με την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ΑΔΠ)»). Για την προτεινόμενη οδηγία ΑΔΠ βλέπε στη συνέχεια παράγραφο 2.12.
(8) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).
(9) Βλέπε, για παράδειγμα, το άρθρο 66 της προτεινόμενης οδηγίας για τους κανόνες σχετικά με την ευθύνη του ΠΥΠ και του πληρωτή σε περίπτωση μη εγκεκριμένων πράξεων πληρωμής.
(10) Βλέπε υποσημείωση 4.
(11) Βλέπε άρθρο 4 της προτεινόμενης οδηγίας.
(12) Βλέπε τροποποίηση 12 στο παράρτημα.
(13) Βλέπε άρθρο 4 παράγραφος 32 της προτεινόμενης οδηγίας.
(14) Βλέπε άρθρο 4 παράγραφος 33 της προτεινόμενης οδηγίας.
(15) Βλέπε άρθρο 2 της προτεινόμενης οδηγίας.
(16) Βλέπε άρθρο 78 της προτεινόμενης οδηγίας.
(17) Βλέπε τίτλο ΙΙΙ της προτεινόμενης οδηγίας.
(18) Βλέπε άρθρο 9 της ΟΥΠ.
(19) Βλέπε άρθρο 25 της προτεινόμενης οδηγίας.
(20) Οδηγία 2009/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/26/ΕΚ σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων και της οδηγίας 2002/47/ΕΚ για τις συμφωνίες παροχής χρηματοοικονομικής ασφάλειας, όσον αφορά συνδεδεμένα συστήματα και πιστωτικές απαιτήσεις (ΕΕ L 146 της 10.6.2009, σ. 37).
(21) Βλέπε άρθρο 58 της προτεινόμενης οδηγίας.
(22) Βλέπε αιτιολογική σκέψη 13 και άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο iii) του κανονισμού (EΕ) αριθ. 260/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, σχετικά με την καθιέρωση τεχνικών απαιτήσεων και επιχειρηματικών κανόνων για τις μεταφορές πίστωσης και τις άμεσες χρεώσεις σε ευρώ και με την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 924/2009 (ΕΕ L 94 της 30.3.2012, σ. 22) [εφεξής ο «κανονισμός για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Χώρο Πληρωμών (SEPA)»].
(23) Βλέπε άρθρα 45 και 59 (νέο) της προτεινόμενης οδηγίας.
(24) Βλέπε αιτιολογική σκέψη 57 και άρθρο 67 παράγραφος 1 της προτεινόμενης οδηγίας.
(25) Βλέπε άρθρα 65, 80 και 82 της προτεινόμενης οδηγίας.
(26) Το άρθρο 69 παράγραφος 1 της ισχύουσας ΟΥΠ προβλέπει ότι οι μεταφορές πιστώσεων πρέπει να πιστώνονται στον λογαριασμό του παρόχου των υπηρεσιών πληρωμών του δικαιούχου το αργότερο στο τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέρας από την παραλαβή της απόδειξης της εντολής πληρωμής.
(27) Βλέπε άρθρα 85 και 86 της προτεινόμενης οδηγίας.
(28) Βλέπε άρθρο 88 παράγραφος 1 της προτεινόμενης οδηγίας.
(29) Βλέπε άρθρο 35 παράγραφος 2 και άρθρο 56 παράγραφος 2 της προτεινόμενης οδηγίας.
(30) Βλέπε άρθρα 58 και 59 αντίστοιχα.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προτάσεις διατύπωσης
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροποποιήσεις που προτείνει η ΕΚΤ (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Βλέπε τροποποίηση 31. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Βλέπε τροποποίηση 31. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Προτείνεται να περιγραφούν όλοι οι τύποι ΤΠ στην ίδια αιτιολογική σκέψη, ως εκ τούτου οι αιτιολογικές σκέψεις 18 και 26 έχουν συγχωνευθεί και έχει γίνει επίσης αναφορά στους ΤΠ που εκδίδουν μέσα πληρωμών, π.χ. χρεωστικές ή πιστωτικές κάρτες. Μετά την τελευταία προσθήκη προτείνεται η διαγραφή του παραδείγματος της εναλλακτικής λύσης σε σχέση με αυτές τις κάρτες. Επιπλέον, διατυπώνεται η δυνατότητα της ταυτόχρονης παροχής υπηρεσιών πληροφοριών λογαριασμού και υπηρεσιών έναρξης πληρωμής. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 26 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Η παρούσα αιτιολογική σκέψη έχει συγχωνευθεί με την αιτιολογική σκέψη 18 (βλέπε τροποποίηση 3). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Συντακτική διευκρίνιση σχετικά με τα ενδιαφερόμενα μέρη. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 52 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Βλέπε τροποποιήσεις 19 και 24. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 57 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Η εξάρτηση του δικαιώματος επιστροφής χρημάτων από την υποκείμενη αγορά μπορεί να εγείρει ζητήματα προστασίας της ιδιωτικής ζωής, καθώς και ζητήματα αποτελεσματικότητας και κόστους. Η υιοθέτηση της πρότασης αυτής πιθανόν θα σήμαινε κατάργηση του απεριόριστου δικαιώματος επιστροφής χρημάτων σύμφωνα με το ισχύον σύστημα άμεσης χρέωσης SEPA, συνεπαγόμενη λιγότερο ευνοϊκές συνθήκες για τους καταναλωτές. Η ΕΚΤ προτείνει την εισαγωγή, ως γενικού κανόνα για όλες τις άμεσες χρεώσεις των καταναλωτών, ενός ανεπιφύλακτου δικαιώματος επιστροφής χρημάτων για χρονικό διάστημα οκτώ εβδομάδων. Όσον αφορά τα καταχωρισμένα αγαθά ή υπηρεσίες που προορίζονται για άμεση κατανάλωση, οι οφειλέτες και οι πιστωτές θα μπορούσαν να συμφωνήσουν χωριστά και ρητά ότι δεν θα ισχύει κανένα δικαίωμα επιστροφής χρημάτων. Η Επιτροπή θα μπορούσε να καταρτίσει έναν τέτοιο κατάλογο, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 8 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 80 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Οι πτυχές ασφάλειας σχετικά με τις υπηρεσίες πληρωμών εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κεντρικών τραπεζών. Η ΕΚΤ έχει καθιερώσει σε εθελοντική βάση στενή συνεργασία με τις αρχές εποπτείας των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών στο SecuRe Pay Forum. Αυτή η επιτυχημένη συνεργασία θα έπρεπε να επισημοποιηθεί. Επειδή η υφιστάμενη πρόταση δεν περιλαμβάνει κανονιστικά τεχνικά πρότυπα, η σχετική αναφορά έχει διαγραφεί. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Προκειμένου να διασφαλιστεί ολοκληρωμένη προστασία για τους χρήστες των υπηρεσιών πληρωμών, οι διατάξεις σχετικά με τη διαφάνεια και την ημερομηνία αξίας των πιστώσεων, καθώς και οι διατάξεις σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που αφορούν την παροχή και χρήση των υπηρεσιών πληρωμών, θα πρέπει να εφαρμόζονται σε συναλλαγές στις οποίες μόνον ένας από τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών βρίσκεται στο εσωτερικό της Ένωσης, σε σχέση με εκείνα τα μέρη της συναλλαγής που πραγματοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 10 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 4 παράγραφος 32 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Ο ορισμός πρέπει να παραμείνει όσο το δυνατόν απλός και ευέλικτος, ώστε να καλύπτονται και μελλοντικές λύσεις. Ο ορισμός πρέπει να είναι απαλλαγμένος από απαιτήσεις ή αναφορές σε συγκεκριμένες τεχνολογίες. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 11 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 4 παράγραφος 33 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Ο ορισμός πρέπει να παραμείνει όσο το δυνατόν απλός και ευέλικτος, ώστε να καλύπτονται και μελλοντικές λύσεις. Ο ορισμός πρέπει να είναι απαλλαγμένος από απαιτήσεις ή αναφορές σε συγκεκριμένες τεχνολογίες. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 12 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 4 παράγραφοι 39-43 (νέο) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δεν υπάρχει κείμενο. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Θα πρέπει να προστεθούν οι ορισμοί της «έκδοσης μέσων πληρωμής» και της «απόκτησης πράξεων πληρωμής», προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλοι οι πάροχοι που εμπλέκονται στον τομέα των υπηρεσιών πληρωμών εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της προτεινόμενης οδηγίας, κατά τα προβλεπόμενα στο παράρτημα I. Οι ορισμοί αυτοί θα πρέπει να ευθυγραμμίζονται με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατραπεζικές προμήθειες για πράξεις πληρωμών με τη χρήση καρτών [COM (2013) 550/3]· 2013/0265. Θα πρέπει να περιληφθεί ο ορισμός της «μεταφοράς πίστωσης», δεδομένου ότι αυτή ανήκει στον πυρήνα των μέσων πληρωμής της παραπάνω πρότασης κανονισμού. Ο εισαχθείς ορισμός ευθυγραμμίζεται με τον κανονισμό SEPA. Η προσθήκη ορισμών για τη «διασυνοριακή πληρωμή» και την «εθνική πληρωμή» θα ενισχύσει τη σαφήνεια. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 13 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 9 παράγραφος 1 εισαγωγικό εδάφιο |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Ακολούθως προς τον στόχο της εναρμόνισης των απαιτήσεων διασφάλισης, προτείνεται η εναλλακτική διατύπωση για να διασφαλιστεί η επαρκής προστασία των κεφαλαίων του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών για όλα τα ιδρύματα πληρωμών, ανεξάρτητα από το αν αυτά ασκούν άλλες επιχειρηματικές δραστηριότητες. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 14 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 12 παράγραφος 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[…]
|
[…]
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Η παροχή αξιόπιστων στατιστικών στοιχείων είναι απαραίτητη για την παρακολούθηση του κινδύνου σχετικά με τα ιδρύματα πληρωμών. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 15 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 25 παράγραφος 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Η Ευρωπόλ θα πρέπει να προστεθεί ως μία επιπλέον αρχή, με την οποία οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταλλάσσουν πληροφορίες, λόγω των γνώσεων και της εμπειρίας της στις έρευνες και τον συντονισμό, σε επίπεδο Ένωσης, όσον αφορά την καταπολέμηση, μεταξύ άλλων, της παραχάραξης του ευρώ, της πλαστογραφίας και άλλων σοβαρών οικονομικών εγκλημάτων σε σχέση με τα μέσα πληρωμής. Βλέπε παράρτημα της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου (3). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 16 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 27 παράγραφος 5 στοιχεία α) (νέο) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δεν υπάρχει κείμενο. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Δεδομένου ότι οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού υποχρεούνται να παρέχουν πρόσβαση σε ΤΠΥ, η δυνατότητα των τελευταίων να εξαιρούνται από τις εποπτικές απαιτήσεις θα μπορούσε να εγείρει απρόβλεπτους κινδύνους. Επιπλέον, οι υπηρεσίες που προσφέρουν οι ΤΠΥ συνήθως παρέχονται μέσω του διαδικτύου και, επομένως, δεν περιορίζονται σε ένα μόνο κράτος μέλος. Ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να προβλέπεται δυνατότητα εξαίρεσης των ΤΠΥ. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 17 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 35 παράγραφος 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Για τις εθνικές πράξεις πληρωμών, δηλαδή τις μη διασυνοριακές, δεν φαίνεται απαραίτητη η δυνατότητα των κρατών μελών ή των οικείων αρμόδιων αρχών να προσαρμόζουν σημαντικά τα μέγιστα ποσά πληρωμής του άρθρου 35 παράγραφος 1 λόγω της παρέκκλισης για τα μέσα πληρωμών μικρής αξίας. Επιπλέον, αν επιτραπεί αυτή η προσαρμογή, θα έχει ως αποτέλεσμα εξαιρετικά αποκλίνοντα εθνικά καθεστώτα για τη χορήγηση παρέκκλισης, γεγονός που έρχεται σε σύγκρουση με τον στόχο μιας ολοκληρωμένης και εναρμονισμένης ευρωπαϊκής αγοράς λιανικών πληρωμών. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 39 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Με την προσθήκη αυτή διευκρινίζεται όσον αφορά τις επιβαρύνσεις ότι οι τρίτοι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών θα είναι σε θέση να προσδιορίζουν λεπτομερώς μόνο τις δικές τους επιβαρύνσεις και όχι εκείνες που επιβάλλει ο πάροχος υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 19 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 40 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Όταν η εντολή πληρωμής διαβιβάζεται από το σύστημα του τρίτου παρόχου υπηρεσιών πληρωμών, θα πρέπει σε περίπτωση απάτης ή διαφοράς, να καταστήσει διαθέσιμες στον πληρωτή και στον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού του πληρωτή, τα κωδικά στοιχεία αναφοράς των συναλλαγών και τα στοιχεία της άδειας.» |
«Όταν η εντολή πληρωμής διαβιβάζεται από το σύστημα του τρίτου παρόχου υπηρεσιών πληρωμών, θα πρέπει σε περίπτωση απάτης ή διαφοράς, να καταστήσει διαθέσιμες στον πληρωτή και στον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού του πληρωτή, τα κωδικά στοιχεία αναφοράς των συναλλαγών και τα στοιχεία της άδειας απόδειξη ότι η ταυτότητα του χρήστη έχει εξακριβωθεί σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 2.» |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Δεδομένου ότι τα εξατομικευμένα στοιχεία ασφαλείας θα πρέπει να παύσουν να κοινοποιούνται σε περίπτωση διαφοράς ή απάτης, οι ΤΠΥ πρέπει να αποδεικνύουν ότι α) ο ΠΥΠ επιβεβαίωσε στον ΤΠΥ ότι η συναλλαγή έχει εγκριθεί ή β) ότι η ταυτότητα του πελάτη εξακριβώθηκε χωρίς αμφισβήτηση με βάση τα εξατομικευμένα στοιχεία ασφαλείας που εκδόθηκαν από τον ΤΠΥ. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 41 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Αμέσως μετά την παραλαβή της εντολής πληρωμής, ο πάροχος υπηρεσιών πληρωμών του πληρωτή παρέχει ή καθιστά διαθέσιμες στον πληρωτή, με τον τρόπο που προβλέπεται στο άρθρο 37 παράγραφος 1, τις ακόλουθες πληροφορίες: […].» |
«Αμέσως μετά την παραλαβή της εντολής πληρωμής, ο πάροχος υπηρεσιών πληρωμών του πληρωτή εξυπηρέτησης λογαριασμού παρέχει ή καθιστά διαθέσιμες στον πληρωτή, με τον τρόπο που προβλέπεται στο άρθρο 37 παράγραφος 1, τις ακόλουθες πληροφορίες: […].» |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Με την τροποποίηση αυτή διευκρινίζεται ότι το παρόν άρθρο αναφέρεται μόνο σε παρόχους υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού, δεδομένου ότι οι υποχρεώσεις των ΤΠΥ έχουν ήδη περιγραφεί στο άρθρο 39. Αυτό εφαρμόζεται στις περιπτώσεις όπου οι ΤΠΥ ασκούν επίσης παραδοσιακές υπηρεσίες πληρωμών. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 21 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 45 παράγραφος 5 στοιχείο ζ) (νέο) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δεν υπάρχει κείμενο. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Μόνο αν ενημερώνονται σχετικά οι χρήστες υπηρεσιών πληρωμών θα είναι σε θέση να ασκήσουν τα δικαιώματά τους βάσει του προτεινόμενου (νέου) άρθρου 59 για να εμποδίσουν τις υπηρεσίες έναρξης πληρωμής ή να δημιουργήσουν θετικούς ή αρνητικούς καταλόγους για συγκεκριμένους ΤΠΥ. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 54 παράγραφος 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Βλέπε αιτιολογία τροποποίησης 26. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 23 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 56 παράγραφος 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Για τις εθνικές πράξεις πληρωμών, δηλαδή τις μη διασυνοριακές, δεν φαίνεται απαραίτητη η δυνατότητα των κρατών μελών ή των οικείων αρμόδιων αρχών να προσαρμόζουν σημαντικά τα μέγιστα ποσά πληρωμής του άρθρου 56 παράγραφος 1, λόγω της παρέκκλισης για τα μέσα πληρωμών μικρής αξίας. Επιπλέον, αν επιτραπεί αυτή η προσαρμογή, θα έχει ως αποτέλεσμα εξαιρετικά αποκλίνοντα εθνικά καθεστώτα για τη χορήγηση παρέκκλισης, γεγονός που έρχεται σε σύγκρουση με τον στόχο μιας ολοκληρωμένης και εναρμονισμένης ευρωπαϊκής αγοράς λιανικών πληρωμών. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 24 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 58 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αποτελεί βασική αρχή της ηλεκτρονικής ασφάλειας να μην κοινοποιούνται σε τρίτους τα διαπιστευτήρια που χρησιμοποιούνται για την εξακρίβωση της ταυτότητας του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών. Ως εκ τούτου, οι ΤΠΥ θα πρέπει να διασφαλίζουν την αυστηρή εξακρίβωση της ταυτότητας του πελάτη είτε: α) αναπέμποντας τον χρήστη υπηρεσιών πληρωμών με ασφαλή τρόπο στον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού του· είτε β) εκδίδοντας ίδια εξατομικευμένα στοιχεία ασφαλείας. Και οι δύο επιλογές θα πρέπει να αποτελούν μέρος της τυποποιημένης ευρωπαϊκής τεχνικής διεπαφής για την πρόσβαση σε λογαριασμό πληρωμών. Αυτή η ασφαλής τυποποιημένη διεπαφή για τρίτους παρόχους υπηρεσιών όσον αφορά την πρόσβαση στις πληροφορίες λογαριασμού πληρωμής θα πρέπει να βασίζεται σε ένα ανοικτό ευρωπαϊκό πρότυπο και να επιτρέπει, κατά τη μεταφορά της πρότασης, σε κάθε ΤΠΥ να αποκτήσει πρόσβαση σε λογαριασμούς πληρωμών σε οποιονδήποτε ΠΥΠ στην Ένωση. Αυτή η διεπαφή θα πρέπει να οριστεί αμέσως μετά την έκδοση της προτεινόμενης οδηγίας από την ΕΑΤ σε στενή συνεργασία με την ΕΚΤ και να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις τεχνικές και λειτουργικές προδιαγραφές και τις συναφείς διαδικασίες. Επιπλέον, οι τρίτοι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών θα πρέπει: α) να προστατεύουν τα εξατομικευμένα στοιχεία ασφαλείας του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών· β) να εξακριβώνουν την ταυτότητά τους κατά τρόπο αδιαμφισβήτητο σε σχέση με τους (έναν ή περισσότερους) παρόχους υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών· γ) να μην αποθηκεύουν τα δεδομένα που λαμβάνουν κατά την πρόσβαση σε λογαριασμό πληρωμών του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών, εκτός από πληροφορίες για τον προσδιορισμό πληρωμής που κινήθηκε από ΤΠΥ, όπως ο αριθμός αναφοράς, το IBAN του πληρωτή και του δικαιούχου, το ποσό της συναλλαγής· και δ) να μη χρησιμοποιούν δεδομένα για σκοπούς διαφορετικούς από εκείνους που έχει ζητήσει ρητά ο πληρωτής. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 25 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 59 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Άρθρο 59 Πρόσβαση και χρήση των πληροφοριών λογαριασμού πληρωμών από τρίτους εκδότες μέσου πληρωμών
|
«Άρθρο 59 Πρόσβαση και χρήση των πληροφοριών λογαριασμού πληρωμών από τρίτους εκδότες μέσου πληρωμών
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου για την πρόσβαση και χρήση των πληροφοριών λογαριασμών πληρωμών από ΤΠΥ που εκδίδουν μέσα πληρωμών, π.χ. κάρτες πληρωμών, είναι κατ’ ουσίαν πανομοιότυπες με εκείνες του άρθρου 58 που διέπουν την πρόσβαση και τη χρήση των πληροφοριών λογαριασμών πληρωμών από ΤΠΥ. Κατά συνέπεια, το άρθρο 59 θα μπορούσε να διαγραφεί χωρίς κανέναν κίνδυνο για την ασφάλεια δικαίου για τους ΠΥΠ και για πληρωτές που κάνουν χρήση των υπηρεσιών τους. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 26 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 59 (νέο) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δεν υπάρχει κείμενο. |
«Άρθρο 59. Ο πληρωτής πρέπει να έχει το δικαίωμα να: i) αναθέτει στον οικείο πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού να εμποδίζει οποιεσδήποτε υπηρεσίες έναρξης πληρωμής από τον λογαριασμό πληρωμών του πληρωτή· ii) να εμποδίζει οποιαδήποτε υπηρεσία έναρξης πληρωμής που κινήθηκε από έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους τρίτους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών· ή iii) να εγκρίνει μόνο τις υπηρεσίες έναρξης πληρωμής που κινήθηκαν από έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους τρίτους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών.» |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Σύμφωνα με τις διατάξεις για την προστασία των καταναλωτών και τις εγγυήσεις για τους χρήστες υπηρεσιών πληρωμών που περιέχονται στην αιτιολογική σκέψη 13 και το άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο iii) του κανονισμού SEPA, και προκειμένου να διασφαλιστεί νομική συνοχή, θα πρέπει να προστεθεί νέο άρθρο που να διασφαλίζει το δικαίωμα των χρηστών υπηρεσιών πληρωμών να αναθέτουν στους οικείους ΠΥΠ την κατάρτιση ειδικών θετικών ή αρνητικών καταλόγων για τους ΤΠΥ. Η διάταξη αυτή δεν θα πρέπει, ωστόσο, να εφαρμόζεται σε χρήστες υπηρεσιών πληρωμών άλλους από τους καταναλωτές (βλέπε τροποποίηση 22). Δεδομένου ότι οι εντολές πρέπει να προέρχονται από τον πληρωτή, η διάταξη δεν θα πρέπει να καλύπτει μια γενικευμένη προεπιλεγμένη παρεμπόδιση ή τη συμπερίληψη ενός γενικευμένου αποκλεισμού των ΤΠΥ στους όρους και προϋποθέσεις ή τις συμβάσεις ΠΥΠ. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 27 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 65 παράγραφος 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Από τη σκοπιά της προστασίας των πελατών, είναι φυσικό ότι ο πληρωτής θα στραφεί προς τον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού για την επιστροφή χρημάτων, δεδομένου ότι η σχέση του με τον ΤΠΥ μπορεί παρά να είναι στιγμιαία, π.χ. για την έναρξη πληρωμής. Ο πάροχος υπηρεσιών πληρωμών εξυπηρέτησης λογαριασμού θα μπορούσε στη συνέχεια να αξιώσει αποζημίωση από τον ΤΠΥ, εκτός εάν ο ΤΠΥ μπορεί να αποδείξει ότι δεν ήταν υπεύθυνος για το σφάλμα. Η αποζημίωση για τον ΤΠΥ θα πρέπει να ακολουθεί τους ίδιους κανόνες όπως και για τη μη εκτέλεση, την πλημμελή ή την καθυστερημένη εκτέλεση πράξης πληρωμής, σύμφωνα με το άρθρο 80, καθώς και δικαίωμα προσφυγής, σύμφωνα με το άρθρο 82. Δικαίωμα τέτοιας αποζημίωσης μπορεί, για παράδειγμα, να υφίσταται, όταν ο ΤΠΥ έχει εκδώσει τα δικά του χαρακτηριστικά ασφαλείας, π.χ. για κάρτα πληρωμής. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 28 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 66 παράγραφος 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Θα πρέπει να διασφαλίζεται όμοια προστασία για τους καταναλωτές, ανεξάρτητα από τον δίαυλο έναρξης της πληρωμής. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 29 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 67 παράγραφος 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Η εξάρτηση το δικαιώματος επιστροφής χρημάτων από την υποκείμενη αγορά μπορεί να εγείρει ζητήματα προστασίας της ιδιωτικής ζωής καθώς και ζητήματα αποτελεσματικότητας και κόστους. Η υιοθέτηση της πρότασης αυτής πιθανόν θα σήμαινε κατάργηση του απεριόριστου δικαιώματος επιστροφής χρημάτων σύμφωνα με το ισχύον σύστημα άμεσης χρέωσης SEPA, συνεπαγόμενη λιγότερο ευνοϊκές συνθήκες για τους καταναλωτές. Η ΕΚΤ προτείνει την εισαγωγή, ως γενικού κανόνα για όλες τις άμεσες χρεώσεις των καταναλωτών, ενός ανεπιφύλακτου δικαιώματος επιστροφής χρημάτων επί χρονικό διάστημα οκτώ εβδομάδων. Όσον αφορά τα καταχωρισμένα αγαθά ή υπηρεσίες που προορίζονται για άμεση κατανάλωση, οι οφειλέτες και οι πιστωτές θα μπορούσαν να συμφωνήσουν χωριστά και ρητά ότι δεν θα ισχύει οποιοδήποτε δικαίωμα επιστροφής χρημάτων. Η Επιτροπή θα μπορούσε να καταρτίσει έναν τέτοιο κατάλογο με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 82 παράγραφος 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Μη εγκεκριμένες πράξεις πληρωμών θα πρέπει επίσης να καλύπτονται από το δικαίωμα προσφυγής. Προκειμένου να παρέχεται μεγαλύτερη σαφήνεια, θα ήταν σκόπιμο να προσδιορισθεί ο όρος «μεσάζων» στην προτεινόμενη οδηγία. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 31 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 85 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Άρθρο 85 Απαιτήσεις ασφαλείας και κοινοποίηση συμβάντων
|
«Άρθρο 85 Απαιτήσεις ασφαλείας και κοινοποίηση συμβάντων
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Οι εποπτικές αρχές και το ΕΣΚΤ είναι οι αρχές που έχουν αρμοδιότητα να εκδίδουν κατευθυντήριες γραμμές σχετικά, αφενός, με τη διαχείριση των περιστατικών και τις κοινοποιήσεις των περιστατικών για τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών και, αφετέρου, με την ανταλλαγή των κοινοποιήσεων των περιστατικών μεταξύ τους. Η υπαγωγή των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών στην οδηγία ΑΔΠ θα μπορούσε να επηρεάσει τα καθήκοντα των εποπτικών αρχών και των κεντρικών τραπεζών και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να αποτραπεί. Ωστόσο, οι κατευθυντήριες γραμμές που αναπτύσσονται από τον ENISA για άλλους τομείς και οι απαιτήσεις που θα καθοριστούν στην εκτελεστική πράξη της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 της προτεινόμενης οδηγίας ΑΔΠ, θα μπορούσαν να ληφθούν υπόψη, προκειμένου να διασφαλιστεί ένα εύλογο επίπεδο συνοχής μεταξύ των τομεακών νομοθετημάτων. Η εξουσιοδότηση έκδοσης κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την ταξινόμηση και την αναφορά συμβάντων είναι στενά συνδεδεμένη με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο. Ως εκ τούτου, η εξουσιοδότηση προτείνεται να αποτελέσει μέρος του παρόντος άρθρου και όχι του άρθρου 86. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 32 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 86 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Άρθρο 86 Εφαρμογή και υποβολή αναφορών
|
« Άρθρο 86 Εφαρμογή και υποβολή αναφορών
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Οι απαιτήσεις υποβολής αναφορών όσον αφορά τους επιχειρησιακούς κινδύνους και τους κινδύνους για την ασφάλεια θα πρέπει να καθορίζονται και να αξιολογούνται από τους φορείς προληπτικής εποπτείας και τις κεντρικές τράπεζες. Οι πληροφορίες μπορούν να κοινοποιούνται στον ENISA ή τις αρμόδιες αρχές βάσει της οδηγίας ΑΔΤ, με την ΕΑΤ ως αρμόδια αρχή για τον συντονισμό. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 33 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 87 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Βλέπε αιτιολογία τροποποίησης 24. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 34 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Άρθρο 89 παράγραφος 5 (νέο) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δεν υπάρχει κείμενο. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Οι εναρμονισμένες διαδικασίες καταγγελιών θα διευκολύνουν την υποβολή διασυνοριακών καταγγελιών και θα συμβάλουν στις ομαλές και αποτελεσματικές διαδικασίες συμμόρφωσης, υποστηρίζοντας τις αρμόδιες αρχές στην εκτέλεση των καθηκόντων τους στο πλαίσιο της προτεινόμενης οδηγίας. |
(1) Οι έντονοι χαρακτήρες στο κυρίως κείμενο χρησιμοποιούνται για την προσθήκη κειμένου την οποία προτείνει η ΕΚΤ. Η διαγράμμιση στο κυρίως κείμενο χρησιμοποιείται για τη διαγραφή κειμένου την οποία προτείνει η ΕΚΤ.
(2) Οδηγία XXXX/XX/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της [ημερομηνία], σχετικά με μέτρα για τη διασφάλιση ενός υψηλού κοινού επιπέδου ασφάλειας δικτύων και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (ΕΕ L x, σ. x).
(3) Απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37).