EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32012O0025

2012/791/ES: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2012. gada 26. novembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2011/14 par Eurosistēmas monetārās politikas instrumentiem un procedūrām (ECB/2012/25)

OV L 348, 18.12.2012., 30./41. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Īpašais izdevums horvātu valodā: Nodaļa 10 Sējums 006 Lpp. 62 - 73

Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 30/04/2015; Atcelts ar 32014O0060

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2012/791/oj

18.12.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 348/30


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE

(2012. gada 26. novembris),

ar ko groza Pamatnostādni ECB/2011/14 par Eurosistēmas monetārās politikas instrumentiem un procedūrām

(ECB/2012/25)

(2012/791/ES)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo ievilkumu,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas statūtus un jo īpaši to 3.1. panta pirmo ievilkumu, 12.1. pantu, 14.3. pantu, 18.2. pantu un 20. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Vienotas monetārās politikas realizēšanai jānosaka instrumenti un procedūras, kas jāizmanto Eurosistēmai, lai visās dalībvalstīs, kuru valūta ir euro, šādu politiku īstenotu vienoti.

(2)

Jāatjaunina vairāki noteikumi, lai ņemtu vērā, cita starpā, ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru kredīta līmeņa datu sniegšanas prasību pakāpenisku ieviešanu, kupona definīciju specifikācijas, darbības rezultātu kontroles datus un naudas sodus darījuma partneru saistību neizpildes gadījumā.

(3)

Tādēļ attiecīgi jāgroza 2011. gada 20. septembra Pamatnostādne ECB/2011/14 par Eurosistēmas monetārās politikas instrumentiem un procedūrām (1),

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Grozījumi I pielikumā

Pamatnostādnes ECB/2011/14 I pielikumu groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes pielikumu.

2. pants

Pārbaude

Ne vēlāk kā līdz 2012. gada 19. decembrim dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālās centrālās bankas (turpmāk – “NCB”) nosūta Eiropas Centrālajai bankai (ECB) sīku pārskatu par dokumentiem un līdzekļiem, ar kuru palīdzību tās plāno panākt atbilstību šai pamatnostādnei.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī pamatnostādne stājas spēkā divas dienas pēc tās pieņemšanas.

To piemēro no 2013. gada 3. janvāra.

4. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.

Frankfurtē pie Mainas, 2012. gada 26. novembrī

ECB Padomes vārdā

ECB priekšsēdētājs

Mario DRAGHI


(1)  OV L 331, 14.12.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Pamatnostādnes ECB/2011/14 I pielikumu groza šādi:

1)

ar šādu teikumu papildina 5.1.3. sadaļu:

“ECB patur tiesības veikt jebkurus pasākumus, ko tā uzskata par nepieciešamiem, lai labotu kļūdas izsoles paziņojumā, t. sk. atcelt vai pārtraukt jau sāktas izsoles.”;

2)

ar šādu teikumu papildina 5.1.6. sadaļu:

“Ja izsoles rezultāti satur kļūdainu informāciju attiecībā uz jebko no iepriekš minētā, ECB patur tiesības veikt jebkurus pasākumus, ko tā uzskata par nepieciešamiem, lai labotu šo kļūdaino informāciju.”;

3)

ar šādu tekstu aizstāj 6.2.1.1. sadaļu:

“6.2.1.1.   Aktīva veids

1.   Atbilstības kopējās prasības

Tam jābūt parāda instrumentam:

a)

ar fiksētu beznosacījumu pamatsummu (1); un

b)

ar kuponu, kas nevar izraisīt negatīvu naudas plūsmu un kas ir viens no šāda veida kuponiem:

i)

fiksētas procentu likmes kuponi, nulles kuponi vai daudzpakāpju kuponi, t. i., instrumenti ar iepriekš noteiktu kupona grafiku un iepriekš noteiktu kupona vērtību;

ii)

bezkoeficienta (“flat”) mainīgas procentu likmes kuponi, kas piesaistīti tikai vienam indeksam, kas atbilst euro naudas tirgus procentu likmei, piemēram, EURIBOR, LIBOR vai līdzīgam indeksam, vai pastāvīga termiņa mijmaiņas darījuma likmei, piemēram, CMS, EIISDA, EUSA indeksam;

iii)

palielināta (“leveraged”) vai samazināta koeficienta (“de-leveraged”) mainīgas procentu likmes kuponi, kas piesaistīti tikai vienam indeksam, kas atbilst euro naudas tirgus procentu likmei, piemēram, EURIBOR, LIBOR vai līdzīgam indeksam, vai pastāvīga termiņa mijmaiņas darījuma likmei, piemēram, CMS, EIISDA, EUSA indeksam;

iv)

bezkoeficienta, palielināta līdzdalības koeficienta vai samazināta līdzdalības koeficienta mainīgas procentu likmes kuponi, kas piesaistīti vienas eurozonas valdības obligācijas ienesīgumam (indeksam vai bruto etalonlikmei), kuras termiņš ir līdz vienam gadam (ieskaitot);

v)

bezkoeficienta inflācijai piesaistīts mainīgas procentu likmes kuponi (“flat inflation-floaters”), kas piesaistīti eurozonas inflācijas indeksiem un kas neparedz “discrete range”, “range accrual”, “ratchet” vai citas līdzīgas struktūras.

Netiek ietvertas šādas kupona struktūras: mainīgas procentu likmes kuponi, kas piesaistīti ārvalstu valūtas procentu likmēm, preču vai kapitāla vērtspapīru indeksiem un valūtas maiņas likmēm, duālie mainīgas procentu likmes kuponi (“dual floaters”) un mainīgas procentu likmes kuponi, kas piesaistīti mijmaiņas darījumu starpībām vai citām indeksu kombinācijām, un jebkādi ratchet vai range accrual kuponi, kā arī apgriezti mainīgas procentu likmes kuponi un kuponi, kas atkarīgi no kredītreitingiem. Turklāt netiek ietvertas arī kompleksas termiņu struktūras, piemēram, mērķa kupona obligācijas (“target redemption notes”) un iespējas mainīt kupona veidu, izmantojot papildu tiesības lauzt līgumu.

Atbilstīgiem kuponiem nav emitenta izvēles iespēju, t. i., tie nedrīkst atļaut kupona definīcijas izmaiņas instrumenta termiņa laikā, kas ir atkarīgas no emitenta lēmumiem. Turklāt, ja pastāv maksimālie vai minimālie ierobežojumi, tiem jābūt fiksētiem un iepriekš noteiktiem. Instrumenta klasifikācija pēc tā kupona daudzpakāpju kupona gadījumā balstīsies uz nākotnes perspektīvu.

Iepriekš minēto atbilstības kritēriju neievērošana neļauj aktīviem būt atbilstīgiem arī tad, ja tie attiecas tikai uz daļu no atlīdzības struktūras (piemēram, prēmiju), un pat tad, ja ir tieši garantēts kupona maksājums, kas nav negatīvs, un vismaz pamatsummas atmaksa.

Prasības, kas minētas 1. punkta a) un b) apakšpunktā, piemēro, līdz obligācija tiek dzēsta. Parāda instrumenti nevar dot tādas tiesības uz pamatsummu un/vai procentiem, kuras pakārtotas tā paša emitenta citu parāda instrumentu turētāju tiesībām.

2.   Ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem piemērojamie papildu atbilstības kritēriji

Eurosistēmas monetārās politikas tiesiskajā regulējumā nodrošinātas obligācijas neuzskata par ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem.

Uz ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem neattiecas 1. punkta a) apakšpunkts. Ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru atbilstību Eurosistēma novērtē, izmantojot šajā sadaļā noteiktos papildu kritērijus.

Aktīviem, kas rada naudas plūsmu un nodrošina ar aktīviem nodrošinātus vērtspapīrus, jāatbilst šādām prasībām:

a)

šādu aktīvu iegādi regulē ES dalībvalsts tiesību akti;

b)

tos iegādājas īpaši vērtspapīrošanas mērķim dibināti uzņēmumi no darījuma iniciatora vai starpnieka tādā veidā, ko Eurosistēma uzskata par vērtspapīrošanu, “aktīvus pārdodot”, kas īstenojama pret jebkuru trešo pusi, un tie nedrīkst būt pieejami darījuma iniciatoram un tā kreditoriem vai starpniekam un tā kreditoriem, t. sk. darījuma iniciatora vai starpnieka maksātnespējas gadījumā (2);

c)

tos izveidojis un emitentam pārdevis EEZ reģistrēts darījuma iniciators vai, attiecīgā gadījumā, EEZ reģistrēts starpnieks;

d)

tie nedrīkst kopumā vai daļēji, faktiski vai potenciāli ietvert citu ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru laidienus (3). Turklāt tie nedrīkst kopumā vai daļēji, faktiski vai potenciāli ietvert ar kredītiem saistītas parādzīmes, mijmaiņas darījumus vai citus atvasinātos instrumentus (4), vai sintētiskos vērtspapīrus;

e)

ja tie ir kredītprasības, parādniekiem un kreditoriem jābūt reģistrētiem (vai, fizisku personu gadījumā, rezidentiem) EEZ un, ja piemērojams, attiecīgajam vērtspapīram jāatrodas EEZ. Šīs kredītprasības noteicošajiem tiesību aktiem jābūt EEZ valsts tiesību aktiem. Ja tās ir obligācijas, emitentiem jābūt reģistrētiem EEZ, tām jābūt emitētām EEZ valstī saskaņā ar EEZ valsts likumiem un jebkuram attiecīgajam vērtspapīram jāatrodas EEZ.

Kā noteikts 6.2.1.7. sadaļā, ar aktīviem nodrošināta vērtspapīra emitentam jābūt reģistrētam EEZ.

Gadījumā, ja darījuma iniciators vai, ja piemērojams, starpnieks reģistrēts eurozonā vai Apvienotajā Karalistē, Eurosistēma ir pārliecinājusies, ka šajās jurisdikcijās nav paredzētas stingras darījumu atzīšanas par spēkā neesošiem normas. Ja darījuma iniciators vai, ja piemērojams, starpnieks reģistrēts citā EEZ valstī, ar aktīviem nodrošinātos vērtspapīrus var uzskatīt par atbilstošiem tikai tad, ja Eurosistēma pārliecinās, ka tās tiesības ir pienācīgi aizsargātas pret darījumu atzīšanas par spēkā neesošiem normām, ko Eurosistēma uzskata par piemērojamām saskaņā ar attiecīgās EEZ valsts likumiem. Šajā nolūkā pirms ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru atzīšanas par atbilstošiem Eurosistēmai pieņemamā formā tiek iesniegts neatkarīgs juridisks atzinums, kurā izklāstītas valstī piemērojamās darījumu atzīšanas par spēkā neesošiem normas. Lai lemtu par to, vai tās tiesības ir pietiekami aizsargātas pret darījumu atzīšanas par spēkā neesošiem normām, Eurosistēma var pieprasīt citus dokumentus, t. sk. saņēmēja maksātspējas apliecinājumu termiņam, kurā darījumu var atzīt par spēkā neesošu. Darījumu atzīšanas par spēkā neesošiem normas, kuras Eurosistēma uzskata par stingrām un tādēļ nepieņemamām, ietver normas, saskaņā ar kurām naudas plūsmu radošo aktīvu, ar kuriem nodrošināti ar aktīviem nodrošinātie vērtspapīri, pārdošanu likvidators var atzīt par spēkā neesošu, pamatojoties tikai uz to, ka tā tika veikta noteiktā laika posmā (termiņā, kurā darījumu var atzīt par spēkā neesošu) pirms pārdevēja (iniciatora/starpnieka) maksātnespējas paziņošanas, vai normas, saskaņā ar kurām šādu darījuma atzīšanu par spēkā neesošu saņēmējs var novērst tikai tad, ja tas pierāda, ka viņam pārdošanas laikā nav bijis ziņu par pārdevēja (iniciatora/starpnieka) maksātnespēju.

Strukturētas emisijas gadījumā laidiens (vai apakšlaidiens), lai tas būtu atbilstošs, nevar tikt pakārtots tās pašas emisijas citiem laidieniem. Laidienu (vai apakšlaidienu) uzskata par nepakārtotu attiecībā pret citiem tās pašas emisijas laidieniem (vai apakšlaidieniem), ja saskaņā ar emisijas prospektā izklāstīto maksājuma prioritāti, ko piemēro pēc paziņojuma par tiesību izmantošanu saņemšanas, nevienam citam laidienam (vai apakšlaidienam) netiek noteikta prioritāte attiecībā pret šo laidienu (vai apakšlaidienu) par maksājuma (pamatsummas un procentu) saņemšanu, un tādējādi šāds laidiens (vai apakšlaidiens) no strukturētas emisijas dažādiem laidieniem vai apakšlaidieniem ir pēdējais, kuram rodas zaudējumi. Attiecībā uz strukturētām emisijām, kurās prospekts paredz paziņojuma par tūlītēju samaksu vai tiesību izmantošanu saņemšanu, jānodrošina, ka laidiens (vai apakšlaidiens) nav pakārtots ne saskaņā ar paziņojumā par tūlītēju samaksu noteikto maksājumu prioritāti, ne saskaņā ar paziņojumā par tiesību izmantošanu noteikto maksājumu prioritāti.

Lai ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri kļūtu atbilstīgi Eurosistēmas monetārās politikas operācijām vai turpinātu tādi būt, Eurosistēma attiecīgajām darījuma pusēm prasa sniegt pilnīgus un standartizētus kredītu līmeņa datus par ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru pamatā esošajiem naudas plūsmu radošajiem aktīviem saskaņā ar 8. papildinājumu.

Lai noteiktu ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru atbilstību, Eurosistēma ņem vērā datus, kas norādīti attiecīgā kredītu līmeņa datu pārskatu sniegšanas parauga obligātajās ailēs, 8. papildinājuma izpratnē. Atbilstības novērtējumā Eurosistēma ņem vērā: a) datu nesniegšanu un b) to, cik bieži atsevišķas kredītu līmeņa datu ailes nesatur jēgpilnus datus.

Lai ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri būt atbilstoši, tie jānodrošina naudas plūsmu radošajiem aktīviem, ko Eurosistēma uzskata par viendabīgiem, t. i., naudas plūsmu radošajiem aktīviem, kas nodrošina ar aktīviem nodrošinātos vērtspapīrus, jāsastāv tikai no viena veida aktīviem, kas ir mājokļa hipotēkas, komercsektora hipotēkas, kredīti maziem un vidējiem uzņēmumiem, kredīti automašīnu iegādei, patēriņa kredīti vai līzings. Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri nav atbilstīgi Eurosistēmas monetārās politikas operācijām, ja to pamatā esošo aktīvu pūlu veido dažāda veida aktīvi, jo par tiem nevar sniegt pārskatus, izmantojot vienu paraugu konkrētai aktīvu grupai (5).

Eurosistēma patur tiesības lūgt no attiecīgās trešās puses, piemēram, emitenta, darījuma iniciatora vai organizētāja, jebkādu paskaidrojumu un/vai likumīgu apstiprinājumu, ko tā uzskata par nepieciešamu, lai novērtētu ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru atbilstību, kā arī attiecībā uz kredītu līmeņa datiem. Šādu lūgumu neievērošanas dēļ attiecīgā ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru darījuma atbilstība var tikt apturēta vai var tikt noraidīta atbilstības atzīšana.

3.   Nodrošinātām obligācijām piemērojamie papildu atbilstības kritēriji

Uz nodrošinātajām obligācijām no 2013. gada 31. marta attiecas šādas papildu prasības:

Nodrošināto obligāciju nodrošinājuma pūlā nedrīkst iekļaut ar aktīviem nodrošinātus vērtspapīrus, izņemot ar aktīviem nodrošinātus vērtspapīrus:

a)

kas atbilst prasībām, kuras nodrošinātās obligācijās iekļautiem ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem noteiktas Direktīvās 2006/48/EK un 2006/49/EK;

b)

kuru iniciators un nodrošināto obligāciju emitents ir vienas konsolidētās grupas dalībnieki vai kuru iniciators ir iestāde, kas saistīta ar centrālo struktūru, ar kuru saistīts arī nodrošināto obligāciju emitents;

c)

kas tiek izmantoti kā tehnisks instruments hipotēku vai garantētu nekustamā īpašuma kredītu nodošanai no iniciatores iestādes uz nodrošinājuma pūlu.

Nodrošinātas obligācijas, kas ir atbilstošo ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru sarakstā 2012. gada 28. novembrī un kas neatbilst a)–c) apakšpunkta prasībām, turpina būt atbilstošas līdz 2014. gada 28. novembrim.

4)

svītro 58. zemsvītras piezīmi 6.2.1.7. sadaļā;

5)

svītro 60. zemsvītras piezīmi 6.2.2. sadaļā;

6)

šādi groza 6.2.2.1. sadaļu:

a)

ar šādu apakšpunktu aizstāj b) apakšpunktu:

“b)

Kredītprasībai jābūt ar: i) fiksētu beznosacījumu pamatsummu un ii) procentu likmi, kas nevar izraisīt negatīvu naudas plūsmu. Šādas iezīmes jāsaglabā līdz attiecīgo saistību dzēšanai. Turklāt izmanto kādu no šiem procentu likmju veidiem: i) nulles kupona, ii) fiksētai vai iii) mainīgai, kas piesaistīta citai atsauces procentu likmei. Kredītprasības ar inflācijai piesaistītu procentu likmi arī ir atbilstošas.”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj f) apakšpunktu:

“f)

Minimālais apjoms: laikā, kad darījuma partneris iesniedz kredītprasību izmantošanai kā nodrošinājumu (nodrošinājuma mobilizācija), tai jāatbilst minimālā apjoma prasībai. Iekšzemes kredītprasībām katra NCB var piemērot minimālo apjomu pēc savas izvēles. Pārrobežu izmantošanai tiek piemērots 500 000 euro vienots minimālais apjoms.”;

7)

šādu daļu iekļauj 6.2.3. sadaļā:

“Nacionālās centrālās bankas var arī nolemt nepieņemt no darījuma partnera šādus tirgojamus vai netirgojamus aktīvus kā nodrošinājumu, lai gan tie ir atbilstoši:

a)

parāda instrumentus, kuru termiņš iestājas tuvākajā laikā; un

b)

parāda instrumentus, kuru ienākuma plūsma, piemēram, kupona maksājums, iestājas tuvākajā laikā.”;

8)

ar šādu tekstu aizstāj 6.2.3.2. sadaļu:

“6.2.3.2.   Atbilstošo aktīvu izmantošanas noteikumi

Tirgojamos aktīvus var izmantot visām monetārās politikas operācijām, kas balstītas uz pamatā esošajiem aktīviem, t. i., reversajiem un tiešajiem atklātā tirgus darījumiem un aizdevumu iespējai uz nakti. Netirgojamos aktīvus var izmantot kā pamatā esošos aktīvus reversajiem atklātā tirgus darījumiem un aizdevumu iespējai uz nakti. Eurosistēma tos tiešajos darījumos neizmanto. Visus tirgojamos un netirgojamos aktīvus var izmantot arī kā pamatā esošos aktīvus dienas ietvaros izsniegtajam kredītam.

Neatkarīgi no tā, vai tirgojamais vai netirgojamais aktīvs atbilst visiem atbilstības kritērijiem, darījuma partneris nevar kā nodrošinājumu iesniegt aktīvu, kuru emitējis vai garantējis šis darījuma partneris vai jebkurš cits uzņēmums, ar kuru darījuma partnerim ir ciešas saiknes (6).

“Ciešas saiknes” nozīmē situāciju, kurā darījuma partneris saistīts ar atbilstošo aktīvu emitentu/debitoru/garantijas devēju, tāpēc ka:

a)

darījuma partnerim vai nu tieši, vai netieši ar viena vai vairāku uzņēmumu starpniecību pieder 20 % vai vairāk emitenta/debitora/garantijas devēja kapitāla;

b)

emitentam/debitoram/garantijas devējam vai nu tieši, vai netieši ar viena vai vairāku uzņēmumu starpniecību pieder 20 % vai vairāk darījuma partnera kapitāla;

c)

trešai personai pieder gan vairāk nekā 20 % no darījuma partnera kapitāla, gan vairāk nekā 20 % no emitenta/debitora/garantijas devēja kapitāla vai nu tieši, vai netieši ar viena vai vairāku uzņēmumu starpniecību.

Monetārās politikas īstenošanas nolūkā, īpaši, lai uzraudzītu atbilstošo aktīvu izmantošanas noteikumu ievērošanu attiecībā uz ciešām saiknēm, Eurosistēmas centrālās bankas apmainās ar uzraudzības iestāžu šim nolūkam sniegto informāciju par kapitāla turējumiem. Uz šo informāciju attiecas uzraudzības iestāžu piemērotie slepenības standarti.

Nosacījums par ciešām saiknēm nav piemērojams: a) ciešām saiknēm starp darījuma partneri un EEZ valstu valsts sektora iestādēm, kurām ir tiesības iekasēt nodokļus, vai gadījumos, ja EEZ valsts valsts sektora iestāde, kurai ir tiesības iekasēt nodokļus, garantē kādu parāda instrumentu; b) nodrošinātām banku obligācijām, kas emitētas saskaņā ar Direktīvas 2006/48/EK VI pielikuma 1. daļas 68.–70. punktā izklāstītajiem kritērijiem; c) gadījumiem, kuros parāda instrumentus aizsargā īpaši tiesiskās aizsardzības pasākumi, ko var pielīdzināt b) punktā minētajiem instrumentiem, piemēram: i) netirgojami RMBD, kas nav vērtspapīri; vai ii) nodrošinātas banku obligācijas, attiecībā uz kurām ir ievēroti visi Direktīvas 2006/48/EK VI pielikuma 1. daļas 68.–70. punktā izklāstītie kritēriji, izņemot ierobežojumus garantētiem kredītiem nodrošinājuma pūlā.

Turklāt darījuma partneris nevar kā nodrošinājumu iesniegt ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru, ja šis darījuma partneris (vai kāda trešā persona, ar kuru tam ir ciešas saiknes) veic ar aktīviem nodrošinātā vērtspapīra valūtas riska ierobežošanu, slēdzot valūtas riska ierobežošanas darījumu ar emitentu kā riska ierobežošanas darījuma partneris, vai nodrošina likviditāti 20 % vai vairāk procentu apjomā no aktīvu, kas nodrošināti ar vērtspapīriem, atlikuma.

Visiem atbilstošajiem tirgojamiem un netirgojamiem aktīviem jābūt izmantojamiem pārrobežu darījumos visā eurozonā. Tādējādi visiem Eurosistēmas darījuma partneriem jābūt spējīgiem izmantot atbilstošos aktīvus ar saikņu ar savu iekšzemes SSS palīdzību tirgojamu aktīvu gadījumā vai arī ar citu atbilstošu mehānismu palīdzību, lai saņemtu kredītu no tās dalībvalsts NCB, kurā darījuma partneris reģistrēts (sk. 6.6. sadaļu).

Ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru iesniedzošajam darījuma partnerim, kam ir cieša saikne ar aktīvu, kas ir ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru pamatā esošie aktīvi, iniciatoru, jāinformē Eurosistēma par jebkādām plānotām izmaiņām šajā ar aktīviem nodrošinātajā vērtspapīrā, kas potenciāli varētu ietekmēt tā kredītspēju, piemēram, obligāciju procentu likmes maiņu, grozījumu mijmaiņas darījumā, prospektā neparedzētas izmaiņas pamatā esošo kredītu sastāvā, izmaiņas maksājumu prioritātē. Par jebkurām izmaiņām iesniegtajos ar aktīviem nodrošinātajos vērtspapīros Eurosistēmai jāpaziņo mēnesi iepriekš. Arī ar aktīviem nodrošināta vērtspapīra iesniegšanas laikā darījuma partnerim jāsniedz informācija par jebkuriem grozījumiem, kas notikuši iepriekšējo sešu mēnešu laikā. Saskaņā ar 6.2. sadaļu Eurosistēma pirms grozījumu veikšanas konsultācijas nesniedz.

4.   tabula

Eurosistēmas monetārās politikas operācijām atbilstošie aktīvi

Atbilstības kritēriji

Tirgojamie aktīvi (7)

Netirgojamie aktīvi (8)

Aktīva veids

ECB parāda sertifikāti

Citi tirgojami parāda instrumenti (9)

Kredītprasības

RMBD

Kredītstandarti

Aktīvam jāatbilst augstiem kredītstandartiem. Augstos kredītstandartus novērtē, izmantojot ECAF noteikumus tirgojamiem aktīviem (9)

Debitoram/garantijas devējam jāatbilst augstiem kredītstandartiem. Kredītspēju novērtē, izmantojot ECAF noteikumus kredītprasībām

Aktīvam jāatbilst augstiem kredītstandartiem. Augstos kredītstandartus novērtē, izmantojot ECAF noteikumus RMBD

Emisijas vieta

EEZ (9)

Neattiecas

Neattiecas

Norēķinu/ apkalpošanas procedūras

Norēķinu vieta: euro zona

Instrumenti jāglabā centralizēti dematerializētā veidā NCB vai SSS, kas atbilst ECB noteikto standartu minimumam

Eurosistēmas procedūras

Eurosistēmas procedūras

Emitenta/debitora/garantijas devēja veids

NCB

Valsts sektors

Privātais sektors

Starptautiskās un starpvalstu iestādes

Valsts sektors

Nefinanšu sabiedrības

Starptautiskās un starpvalstu iestādes

Kredītiestādes

Emitenta, debitora un garantijas devēja reģistrācijas vieta

Emitents (9): EEZ vai G10 valstis, kas neietilpst EEZ

Debitors: EEZ

Garantijas devējs (9): EEZ

Eurozona

Eurozona

Pieņemami tirgi

Regulēti tirgi

ECB pieņemami neregulētie tirgi

Neattiecas

Neattiecas

Valūta

Euro

Euro

Euro

Minimālais apjoms

Neattiecas

Kredītprasības iesniegšanas laikā spēkā esošais minimālais apjoms:

izmantošanai iekšzemē: NCB izvēle,

izmantošanai pārrobežu darījumos: vienots apjoms 500 000 euro

Neattiecas

Noteicošie tiesību akti

Ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem pamatā esošo aktīvu iegādi regulē ES dalībvalsts tiesību akti. Pamatā esošo kredītprasību noteicošie tiesību akti ir EEZ valsts tiesību akti

Kredītprasību līguma un nodrošinājuma mobilizācijas noteicošie tiesību akti ir dalībvalsts tiesību akti

Dažādu tiesību aktu, kas piemērojami:

a)

darījuma partnerim;

b)

kreditoram;

c)

debitoram;

d)

garantijas devējam (ja uz to attiecas);

e)

kredītprasības līgumam;

f)

līgumam par nodrošinājuma mobilizāciju,

skaits nevar pārsniegt divus

Neattiecas

Izmantošana pārrobežu darījumos

9)

svītro 72. zemsvītras piezīmi 6.3.2. sadaļā;

10)

ar šādu daļu papildina 6.3.4.1. sadaļu:

“Uz ECAI, kas piedalās ECAF, attiecas Eurosistēmas rezultātu kontroles process (sk. 6.3.5. sadaļu). Kopā ar iesniegtajiem rezultātu kontroles datiem jāiesniedz arī izpilddirektora vai pilnvarotas personas, kas atbild par revīziju vai noteikumu ievērošanu ECAI ietvaros, parakstīts ECAI apliecinājums, kas apstiprina rezultātu kontroles informācijas precizitāti un derīgumu.”;

11)

ar šādu tekstu aizstāj 6.3.4.4. sadaļas trešo daļu:

RT sniedzējam, kas ir ECAF dalībnieks, jāpiekrīt, ka tam tiek piemērots Eurosistēmas rezultātu kontroles process (10) (sk. 6.3.5. sadaļu). RT sniedzēja pienākums ir izveidot un uzturēt nepieciešamo infrastruktūru statiskā pūla kontrolei. Statiskā pūla izveidošanai un novērtēšanai jāatbilst ECAF darbības rezultātu kontroles vispārējām prasībām. RT sniedzējam jāapņemas informēt Eurosistēmu par darbības rezultātu novērtējumu, tiklīdz tas pabeigts. Kopā ar iesniegtajiem rezultātu kontroles datiem jāiesniedz arī izpilddirektora vai pilnvarotas personas, kas atbild par revīziju vai noteikumu ievērošanu RT ietvaros, parakstīts apliecinājums, kas apstiprina rezultātu kontroles datu precizitāti un derīgumu. Viņiem jāapņemas piecus gadus saglabāt statisko pūlu iekšējos ierakstus un detalizētu informāciju par saistību neizpildi.

12)

ar šādu tekstu aizstāj 6.3.5. sadaļu:

“6.3.5.   Kredītnovērtējuma sistēmu darbības rezultātu kontrole

Uz visām kredītnovērtējuma sistēmām attiecas darbības rezultātu kontrole ECAF ietvaros. Katrai kredītnovērtējuma sistēmai ECAF darbības rezultātu kontroles process sastāv no šādu rādītāju ex post salīdzinājuma: a) novērotais saistību neizpildes rādītājs visiem atbilstīgiem uzņēmumiem un instrumentiem, kam vērtējumu sniegusi kredītnovērtējuma sistēma, kurā šie uzņēmumi un instrumenti iedalīti statiskos pūlos, pamatojoties uz noteiktiem kritērijiem, piemēram, kredītreitingu, aktīvu grupu, darbības nozari, kredītnovērtējuma modeli; un b) attiecīgais Eurosistēmas kredītspējas slieksnis, ko nosaka etalona NV (tiek ņemti vērā divi etalona NV: 0,10 % NV viena gada periodā, ko uzskata par ekvivalentu 2. līmeņa kredītspējas kredītnovērtējumam; un NV: 0,40 % NV viena gada periodā, ko uzskata par ekvivalentu 3. līmeņa kredītspējas kredītnovērtējumam Eurosistēmas saskaņotajā reitingu skalā). Šā procesa mērķis ir nodrošināt, ka reitingu kartēšana (“mapping”), ko Eurosistēmas saskaņotajai reitingu skalai nodrošina kredītnovērtējuma sistēma, joprojām ir atbilstoša un ka kredītnovērtējumu rezultāti ir salīdzināmi, izmantojot dažādas sistēmas un avotus.

Pirmā šī procesa daļa ir saraksta sagatavošana, ko katru gadu veic kredītnovērtējuma sistēmas nodrošinātājs un kurā apkopo iestādes un instrumentus, kuru kredītnovērtējums kontroles perioda sākumā atbilst Eurosistēmas kredītspējas slieksnim. Šo sarakstu kredītnovērtējuma sistēmas nodrošinātājs iesniedz Eurosistēmai, izmantojot Eurosistēmas sniegto paraugu, kas ietver ailes, kurās norāda identifikācijas datus, klasifikāciju un kredītnovērtējumu. Šā procesa otrā daļa notiek 12 mēnešu kontroles perioda beigās, kad kredītnovērtējuma sistēmas nodrošinātājs atjauno datus par sarakstā iekļauto uzņēmumu un instrumentu darbības rezultātiem. Eurosistēma patur tiesības pieprasīt jebkādu papildu informāciju, kas nepieciešama darbības rezultātu kontrolei.

Kredītnovērtējuma sistēmas statisko pūlu novērotais saistību neizpildes rādītājs, kas tiek reģistrēts viena gada laikā, tiek izmantots ECAF darbības rezultātu kontroles procesā, un šis process ietver katru gadu veikto obligāto un vairāku periodu novērtējumu. Būtiskas novirzes gadījumā starp novēroto statisko pūlu saistību neizpildes rādītāju un kredītspējas slieksni viena un/vai vairāku gadu periodā Eurosistēma konsultējas ar kredītnovērtējuma sistēmas nodrošinātāju, lai analizētu šīs novirzes cēloņus. Pēc šīs procedūras var sekot konkrētajai sistēmai piemērojamā kredītspējas sliekšņa korekcija.

Eurosistēma var nolemt uz laiku apturēt vai izslēgt kredītnovērtējuma sistēmu tad, ja vairāku gadu laikā nav vērojama darbības uzlabošanās. Arī ECAF regulējošo noteikumu pārkāpuma rezultātā kredītsistēma tiks izslēgta no ECAF. Ja kredītnovērtējuma sistēmas pārstāvis darbības rezultātu kontroles mērķiem iesniedzis neprecīzu vai nepilnīgu informāciju, nelielu neprecizitāšu gadījumā Eurosistēma var atturēties no izslēgšanas.”;

13)

šādi groza 6.4.2. sadaļu:

a)

svītro f) apakšpunktu;

b)

svītro 8. tabulu;

14)

ar šādiem apakšpunktiem aizstāj 6.5.1. sadaļas a) un b) punktu:

“a)

Katram atbilstošam tirgojamam aktīvam Eurosistēma nosaka reprezentatīvāko cenu, kas jāizmanto tirgus vērtības aprēķināšanā.

b)

Tirgojama aktīva vērtību aprēķina, pamatojoties uz reprezentatīvāko cenu darbdienā pirms novērtējuma datuma. Ja konkrētajam aktīvam darbdienā pirms novērtējuma datuma nav noteikta reprezentatīvākā cena, Eurosistēma nosaka teorētisku cenu.”;

15)

ar šādu punktu aizstāj 6. papildinājuma 1. punktu:

“1.   Naudas sodi

Ja darījuma partneris pārkāpj izsoles noteikumus (11), divpusējo darījumu noteikumus (12), pamatā esošo aktīvu izmantošanas noteikumus (13), dienas beigu procedūras un piekļuves nosacījumus aizdevumu iespējai uz nakti (14), Eurosistēma piemēro šādus naudas sodus:

a)

izsoles operāciju, divpusējo darījumu un pamatā esošo aktīvu izmantošanas noteikumu pārkāpumu gadījumā par pirmo un otro pārkāpumu, kas noticis 12 mēnešu laikā, naudas sodu piemēro par katru pārkāpumu. Naudas sodu aprēķina, aizdevumu iespējas uz nakti procentu likmei, kuru piemēroja laikā, kad pārkāpums tika sākts, pieskaitot 2,5 procentu punktus:

i)

par izsoles operāciju un divpusējo darījumu noteikumu pārkāpumiem naudas sodu aprēķina, nodrošinājuma summu vai naudas summu, par kuru darījuma partneris nav spējis veikt norēķinu, reizinot ar koeficientu X/360, kur X ir kalendāra dienu skaits operācijas termiņa laikā, kas nav mazāks par 7, kuru laikā darījuma partneris nespēja sniegt nodrošinājumu vai pārskaitīt piešķirto summu. Gadījumos, kuros aprēķinu rezultātā tiek iegūta summa, kas ir mazāka par 500 euro, tiek piemērots fiksēts 500 euro naudas sods; un

ii)

par pamatā esošo aktīvu izmantošanas noteikumu pārkāpumiem (15) naudas sodu aprēķina, neatbilstošo aktīvu summu (vai to aktīvu summu, kurus darījuma partneris nedrīkst izmantot), ko darījuma partneris sniedzis kā nodrošinājumu NCB vai ECB vai darījuma partneris nav aizstājis līdz astotās darbdienas sākumam laikā pēc tam, kad atbilstošie aktīvi kļuvuši neatbilstoši vai darījuma partneris tos vairs nav drīkstējis izmantot, reizinot ar koeficientu X/360. Kur X ir kalendāra dienu skaits, kas nav mazāks par 7, kuru laikā darījuma partneris pārkāpa noteikumus par pamatā esošo aktīvu izmantošanu. Gadījumos, kuros aprēķinu rezultātā tiek iegūta summa, kas ir mazāka par 500 euro, tiek piemērots fiksēts 500 euro naudas sods;

b)

pirmo reizi pārkāpjot noteikumus attiecībā uz dienas beigu procedūru vai noteikumus par aizdevumu iespējas uz nakti izmantošanu, piemērojamo naudas sodu aprēķina, aizdevumu uz nakti procentu likmei, kuru piemēroja laikā, kad pārkāpums tika sākts, pieskaitot 5 procentu punktus. Par atkārtotiem pārkāpumiem soda procentu likmi paaugstina vēl par 2,5 procentu punktiem katru reizi, kad pārkāpums notiek atkārtoti 12 mēnešu laikā, un to piemēro summai, par kādu nelikumīgi izmantota aizdevumu iespēja uz nakti. Gadījumos, kuros aprēķinu rezultātā tiek iegūta summa, kas ir mazāka par 500 euro, tiek piemērots fiksēts 500 euro naudas sods.

16)

ar šādu papildinājumu aizstāj 7. papildinājumu:

“7. papildinājums

SPĒKĀ ESOŠA NODROŠINĀJUMA IZVEIDOŠANA KREDĪTPRASĪBĀM

Lai nodrošinātu to, ka kredītprasībām tiek izveidots spēkā esošs nodrošinājums un kredītprasības iespējams ātri realizēt darījuma partnera saistību neizpildes gadījumā, jāizpilda šādas juridiskas papildu prasības:

a)

Kredītprasību esamības pārbaude. Lai apliecinātu to kredītprasību esamību, kuras iesniedzamas Eurosistēmai kā nodrošinājums, NCB izmanto šādu pasākumu minimumu: i) vismaz katru ceturksni NCB darījuma partneris veic pašsertifikāciju un uzņemas atbildību attiecībā uz to kredītprasību esamību, kuras sniegtas kā nodrošinājums; tās vietā var veikt centrālajos kredītreģistros, ja tādi ir, glabātās informācijas pārbaudi; ii) NCB, uzraudzības iestāžu vai ārējo auditoru veiktas to procedūru vienreizējas pārbaudes, ko darījuma partneris izmanto, lai sniegtu Eurosistēmai informāciju par kredītsaistību esamību; iii) NCB, atbilstošo kredītreģistru, uzraudzības iestāžu vai ārējo auditoru īstenotas pašsertifikācijas kvalitātes un precizitātes izlases veida kontroles.

Iepriekš i) punktā minētā ceturkšņa pašsertifikācija un atbildības uzņemšanās par to ietver prasību Eurosistēmas darījuma partneriem rakstiski:

i)

apstiprināt un garantēt, ka NCB iesniegtās kredītprasības atbilst Eurosistēmas piemērotajiem atbilstības kritērijiem;

ii)

apstiprināt un garantēt, ka neviena kredītprasība, kas iesniegta kā pamatā esošais aktīvs, netiek vienlaikus izmantota kā nodrošinājums trešās puses interesēs, un uzņemties atbildību par to, ka darījuma partneris nenodos nevienu kredītprasību kā nodrošinājumu trešai pusei;

iii)

apstiprināt un garantēt, ka attiecīgajai NCB nekavējoties, bet ne vēlāk kā nākamās darbdienas laikā tiks paziņots par jebkuru notikumu, kas materiāli ietekmē esošās līgumattiecības starp darījuma partneri un attiecīgo NCB, īpaši par līdzekļu daļēju vai pilnīgu pirmstermiņa atmaksu, kredītprasību nosacījumu pasliktināšanos un materiālajām pārmaiņām tajos.

Lai šāda kontrole varētu notikt atbilstoši ii) un iii) punktam, uzraudzības iestādēm, NCB vai ārējiem auditoriem jābūt pilnvarotiem, ja nepieciešams, ar līgumu vai atbilstoši valstī spēkā esošajām prasībām veikt šādu izziņas procesu.

b)

Līguma par kredītprasību mobilizāciju spēkā esamība. Līgumam par kredītprasību kā nodrošinājuma mobilizāciju pušu (pārvedēja un saņēmēja) starpā jābūt spēkā esošam arī saskaņā ar nacionālajām tiesībām. Jāizpilda visas juridiskās formalitātes, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu līguma spēkā esamību un kredītprasības kā nodrošinājuma mobilizāciju.

c)

Mobilizācijas spēkā esamība attiecībā pret trešām personām. Informējot debitoru par attiecīgās kredītprasības kā nodrošinājuma mobilizāciju, jāizpilda šādas prasības, ņemot vērā dažādo iesaistīto jurisdikciju īpašās pazīmes:

i)

dalībvalstīs, kur debitora informēšana, ka kredītprasība mobilizēta kā nodrošinājums, ir vajadzīga, lai tā būtu pilnībā spēkā attiecībā pret trešām personām un jo īpaši NCB nodrošinājuma prioritātei attiecībā pret citiem kreditoriem, kā noteikts attiecīgajā nacionālajā dokumentācijā, debitora informēšana ir jāveic iepriekš vai brīdī, kad kredītprasība tiek faktiski mobilizēta kā nodrošinājums;

ii)

dalībvalstīs, kur publiski reģistrēt kredītprasības mobilizāciju kā nodrošinājumu ir vajadzīgs, lai tā būtu pilnībā spēkā attiecībā pret trešām personām un jo īpaši NCB nodrošinājuma prioritātei attiecībā pret citiem kreditoriem, kā noteikts attiecīgajā nacionālajā dokumentācijā, šāda reģistrācija jāveic iepriekš vai brīdī, kad kredītprasība tiek faktiski mobilizēta kā nodrošinājums;

iii)

visbeidzot, dalībvalstīs, kur prasība par debitora iepriekšēju (ex ante) informēšanu vai kredītprasības kā nodrošinājuma mobilizācijas publisku reģistrēšanu netiek izvirzīta atbilstoši i) un ii) punktam saskaņā ar spēkā esošo nacionālo dokumentāciju, jāveic debitora informēšana pēc notikušā fakta (ex post). Debitora informēšana pēc notikušā fakta (ex post) nosaka, ka darījuma partnerim vai NCB (saskaņā ar nacionālo dokumentāciju) nekavējoties pēc kredītriska notikuma jāpaziņo debitoram par to, ka darījuma partneris mobilizēs kredītprasību kā nodrošinājumu par labu NCB. “Kredītriska notikums” nozīmē saistību neizpildi vai līdzīgus notikumus, kā sīkāk noteikts attiecīgajā nacionālajā dokumentācijā.

Gadījumos, kad kredītprasības ir uzrādītāja instrumenti, par kuriem attiecīgie nacionālie tiesību akti neparedz veikt iepriekšējus paziņojumus, informēšanas prasība netiek izvirzīta. Šādos gadījumos attiecīgā NCB var prasīt veikt šādu uzrādītāja instrumentu fizisku pārvedumu uz attiecīgo NCB vai trešai personai iepriekš vai brīdī, kad tie faktiski tiek mobilizēti kā nodrošinājums.

Minētais veido minimāli izpildāmās prasības. Papildus minētajiem gadījumiem saskaņā ar attiecīgo nacionālo dokumentāciju NCB var pieņemt lēmumu pieprasīt iepriekšēju (ex ante) informēšanu vai reģistrēšanu.

Jāizpilda arī visas citas juridiskās formalitātes, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu kredītprasības kā nodrošinājuma mobilizāciju.

d)

Banku slepenības un konfidencialitātes ierobežojumu neesamība. Darījuma partnerim nav pienākums no debitora iegūt atļauju izpaust informāciju par kredītprasību un debitoru, kuru Eurosistēma pieprasa, lai panāktu, ka kredītprasībām tiek izveidots spēkā esošs nodrošinājums un ka kredītprasības iespējams ātri realizēt darījuma partnera saistību neizpildes gadījumā. Darījuma partnerim un debitoram līgumā jāparedz, ka debitors bez iebildumiem piekrīt, ka šāda detalizēta informācija par attiecīgo kredītprasību un debitoru tiek izpausta Eurosistēmai. Šāds nosacījums nav nepieciešams, ja saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem attiecīgā nacionālā dokumentācija neietver šādas informācijas izpaušanu ierobežojošus noteikumus.

e)

Kredītprasības mobilizācijas ierobežojumu neesamība. Darījuma partneri nodrošina, ka kredītprasības ir pilnībā pārvedamas un bez ierobežojumiem var tikt mobilizētas kā nodrošinājums par labu Eurosistēmai. Kredītprasības līgumā vai cita veida līgumos, kas noslēgti starp darījuma partneri un debitoru, nevajadzētu iekļaut nekādus ierobežojošus nosacījumus attiecībā uz kredītprasības mobilizāciju, ja vien nacionālie tiesību akti neparedz, ka šādi līgumu ierobežojumi neskar Eurosistēmu attiecībā uz nodrošinājuma mobilizāciju.

f)

Kredītprasības realizēšanas ierobežojumu neesamība. Kredītprasības līgumā vai cita veida līgumos, kas noslēgti starp darījuma partneri un debitoru, nevajadzētu iekļaut nekādus ierobežojošus nosacījumus attiecībā uz kredītprasības, kas izmantota kā ķīla, realizēšanu, ieskaitot nosacījumus realizēšanas veidam, laikam vai citu prasību.”;

17)

pievieno šādu 8. papildinājumu:

“8. papildinājums

KREDĪTU LĪMEŅA DATU PĀRSKATU SNIEGŠANAS PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ AR AKTĪVIEM NODROŠINĀTIEM VĒRTSPAPĪRIEM

Kredītu līmeņa datus iesniedz un elektroniski publicē kredītu līmeņa datu arhīvā atbilstoši Eurosistēmas prasībām par t. sk. atklātu piekļuvi, aptvērumu, nediskrimināciju, piemērotu pārvaldības struktūru, caurredzamību, ECB šīs prasības nosakot saskaņā ar šajā papildinājumā izklāstīto. Šajā nolūkā attiecīgo kredītu līmeņa datu pārskata paraugu izmanto katram atsevišķam darījumam atkarībā no aktīvu grupas, kas veidu naudas plūsmu radošo aktīvu pūlu (16).

Pārskatu par kredīta līmeņa datiem sniedz vismaz reizi ceturksnī, ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc dienas, kad jāveic procentu maksājums par attiecīgo ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru. Ja kredītu līmeņa dati netiek ziņoti vai atjaunoti mēneša laikā pēc attiecīgās procentu likmes izmaksas dienas, ar aktīviem nodrošinātais vērtspapīrs vairs nav atbilstošs. Lai nodrošinātu šo prasību ievērošanu, kredītu līmeņa datu arhīvs veiks automātiskas atbilstības un precizitātes pārbaudes attiecībā uz pārskatiem par jauniem un/vai atjaunotiem katra darījuma kredītu līmeņa datiem.

Lai ar aktīviem nodrošināts vērtspapīrs kļūtu atbilstīgs vai arī turpmāk būtu atbilstīgs, no dienas, kad ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem, t. i., attiecīgai aktīvu grupai saskaņā ar paraugu, piemēro kredītu līmeņa datu pārskatu sniegšanas prasības, jāsniedz detalizēta kredītu līmeņa informācija par naudas plūsmu radošo aktīvu pūlu. Trīs mēnešu laikā ar aktīviem nodrošinātajam vērtspapīram jāsasniedz obligātais atbilstības līmenis, ko nosaka pēc tā, kāda informācija pieejama noteiktās kredītu līmeņa datu pārskata parauga datu ailēs. Lai aizpildītu ailes, kurās dati nav pieejami, katrā šādā paraugā tiek iekļautas sešas “Nav datu” (“ND”) norādīšanas iespējas, kas jāizmanto katru reizi, kad konkrēti dati nevar tikt sniegti atbilstoši paraugam. Pastāv arī septītā ND iespēja, kas attiecas tikai uz ar komercsektora hipotēku nodrošinātiem vērtspapīriem (commercial-mortgage backed securities (CMBS)) paraugu.

ND iespējas un to paskaidrojumi izklāstīti šajā tabulā:

“Nav datu” norādīšanas iespējas

Paskaidrojums

ND1

Dati nav savākti, jo tos nepieprasa riska parakstīšanas kritēriji

ND2

Dati savākti pieteikuma saņemšanas laikā, bet nav ievadīti pārskatu sniegšanas sistēmā procesa pabeigšanas laikā

ND3

Dati savākti pieteikuma saņemšanas laikā, bet ievadīti sistēmā, kas nav pārskatu sniegšanas sistēma

ND4

Dati savākti, bet būs pieejami tikai no [datums]

ND5

Neattiecas

ND6

Neattiecas uz šo jurisdikciju

ND7

Tikai CMBS kredītiem, kuru vērtība ir mazāka par 500 000 euro, t. i., visa komerckredīta bilances vērtība rašanās brīdī

Uz visiem ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem attiecas šāds deviņu mēnešu pārejas periods (atkarībā no dienas, no kuras uz attiecīgo aktīvu grupu attiecas kredītu līmeņa datu pārskatu sniegšanas prasības):

pirmais ceturksnis pēc prasību piemērošanas dienas ir testēšanas posms. Kredītu līmeņa datu pārskati jāsniedz, bet nav konkrētu ierobežojumu attiecībā uz to, cik obligātajās ailēs var norādīt ND1–ND7,

otrajā ceturksnī obligāto aiļu skaits, kurās norādīts ND1, nevar pārsniegt 30 % no kopējā obligāto aiļu skaita, un obligāto aiļu skaits, kurās norādīts ND2, ND3 vai ND4, nevar pārsniegt 40 % no kopējā obligāto aiļu skaita,

trešajā ceturksnī obligāto aiļu skaits, kurās norādīts ND1, nevar pārsniegt 10 % no kopējā obligāto aiļu skaita, un obligāto aiļu skaits, kurās norādīts ND2, ND3 vai ND4, nevar pārsniegt 20 % no kopējā obligāto aiļu skaita,

deviņu mēnešu pārejas posma beigās kredītu līmeņa datos nevar būt obligāto aiļu, kurās attiecībā uz individuāliem darījumiem norādītas ND1, ND2, ND3 vai ND4 vērtības.

Piemērojot šos sliekšņus, kredītu līmeņa datu arhīvs pēc kredītu līmeņa datu iesniegšanas un apstrādes aprēķinās un noteiks rezultātu katram ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru darījumam. Šis rezultāts atspoguļos obligāto aiļu skaitu, kurās norādīts ND1, un obligāto aiļu skaits, kurās norādīts ND2, ND3 vai ND4, katrā gadījumā to salīdzinot ar kopējo obligāto aiļu skaitu. Šajā sakarā iespēju norādīt ND5, ND6 un ND7 drīkst izmantot tikai tad, ja to atļauj attiecīgā kredītu līmeņa datu pārskata parauga attiecīgās datu ailes. Abu atsauces sliekšņu apvienošana rada šādus iespējamos kredītu līmeņa datu rezultātus:

Rezultātu matrica

ND1 ailes

0

≤ 10 %

≤ 30 %

> 30 %

ND2

vai

ND3,

vai

ND4

0

A1

B1

C1

D1

≤ 20 %

A2

B2

C2

D2

≤ 40 %

A3

B3

C3

D3

> 40 %

A4

B4

C4

D4

Ņemot vērā iepriekš izklāstīto pārejas periodu rezultātam pakāpeniski jāuzlabojas katru ceturksni atbilstoši šādam grafikam:

Termiņš

Rezultāts (atbilstības līmenis)

pirmais ceturksnis (sākotnējā iesniegšana)

(obligātais rezultāts netiek pieprasīts)

otrais ceturksnis

C3 (obligāti)

trešais ceturksnis

B2 (obligāti)

sākot no ceturtā ceturkšņa

A1

Attiecībā uz ar mājokļa hipotēku nodrošinātiem vērtspapīriem (residential-mortgage backed securities (RMBS)) informācijas par atsevišķiem kredītiem prasības piemēros no 2013. gada 3. janvāra un to deviņu mēnešu pārejas periods beigsies 2013. gada 30. septembrī.

Attiecībā uz ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem, kuru naudas plūsmu radošie aktīvi ir kredīti maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), informācijas par atsevišķiem kredītiem prasības piemēros no 2013. gada 3. janvāra un to deviņu mēnešu pārejas periods beigsies 2013. gada 30. septembrī.

Attiecībā uz ar komercsektora hipotēku nodrošinātiem vērtspapīriem (CMBS) atsevišķu kredītu informācijas prasības piemēros no 2013. gada 1. marta un to deviņu mēnešu pārejas periods beigsies 2013. gada 30. novembrī.

Attiecībā uz ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem, kuru naudas plūsmu radošie aktīvi ir kredīti automašīnu iegādei, patēriņa kredīti vai līzings, informācijas par atsevišķiem kredītiem prasības piemēros no 2014. gada 1. janvāra un to deviņu mēnešu pārejas periods beigsies 2014. gada 30. septembrī.

Ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem, kas emitēti vairāk nekā deviņus mēnešus pēc dienas, no kuras piemēro jaunās kredītu līmeņa datu pārskatu sniegšanas prasības (17), pilnībā jāatbilst pārskatu sniegšanas prasībām, sākot ar pirmo kredīta līmeņa datu iesniegšanu, t. i., no emisijas brīža. Esošie ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru darījumi, kas neatbilst kādam no kredītu līmeņa datu pārskatu paraugiem, turpinās būt atbilstoši līdz 2014. gada 31. martam. Eurosistēma katrā atsevišķā gadījumā izvērtēs, vai konkrētais ar aktīviem nodrošināto vērtspapīru darījums var tikt paturēts spēkā.


(1)  Obligācijas ar garantijām vai citādām līdzīgām tiesībām nav atbilstošas.

(2)  Ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru neuzskata par atbilstošu, ja kāda no aktīviem, kas ir daļa no naudas plūsmu radošajiem aktīviem, kuri nodrošina ar aktīviem nodrošinātus vērtspapīrus, tiešais iniciators ir īpaša mērķa uzņēmums (“Special Purpose Vehicle”), kas emitējis ar aktīviem nodrošinātos vērtspapīrus.

(3)  Šī prasība neizslēdz ar aktīviem nodrošinātus vērtspapīrus, ja emisijas struktūra ietver divus īpaša mērķa uzņēmumus un ja attiecībā uz šiem īpaša mērķa uzņēmumiem ir izpildīta “pārdošanas” prasība, lai otrā īpaša mērķa uzņēmuma emitētie vērtspapīri tieši vai netieši būti nodrošināti ar sākotnējo aktīvu pūlu un naudas plūsmas no naudas plūsmu radošajiem aktīviem tiek pārvestas no pirmā īpaša mērķa uzņēmuma otrajam īpaša mērķa uzņēmumam.

(4)  Šis ierobežojums neietver mijmaiņas darījumus, ko ar aktīviem nodrošinātu vērtspapīru darījumos izmanto tikai riska ierobežošanas mērķiem.

(5)  Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri, kas neatbilst kredītu līmeņa datu pārskatu sniegšanas prasībām, jo tie sastāv no dažāda veida pamatā esošo aktīvu jauktiem pūliem, un/vai neatbilst nevienam no kredītu līmeņa paraugiem, turpina būt atbilstīgi līdz 2014. gada 31. martam.”;

(6)  Ja darījuma partneris izmanto aktīvus, kurus tas nedrīkst izmantot vai vairs nedrīkst izmantot neatmaksāta kredīta nodrošināšanai tā identitātes ar emitentu/debitoru/garantijas devēju vai arī starp tiem pastāvošo ciešo saikņu dēļ, tam par to nekavējoties jāziņo attiecīgajai nacionālajai centrālajai bankai. Nākamajā novērtējuma datumā aktīvus novērtē ar nulles vērtību un var tikt pieprasīts papildu nodrošinājums (sk. arī 6. papildinājumu). Turklāt darījuma partnerim jāpārtrauc izmantot šādu aktīvu pēc iespējas ātrāk.”;

(7)  Sīkāka informācija sniegta 6.2.1. sadaļā.

(8)  Sīkāka informācija sniegta 6.2.2. sadaļā.

(9)  Nefinanšu sabiedrību emitēto vai garantēto tirgojamo parāda instrumentu, kuriem nav piešķirts reitings, kredītstandartu nosaka, pamatojoties uz kredītnovērtējuma avotu, kuru attiecīgais darījuma partneris izvēlējies saskaņā ar kredītprasībām piemērojamiem ECAF noteikumiem, kā norādīts 6.3.3. sadaļā. Šo tirgojamo parāda instrumentu gadījumā grozījumi veikti šādos tirgojamo aktīvu atbilstības kritērijos: emitenta/garantijas devēja reģistrācijas vieta: eurozona; emisijas vieta: eurozona.

(10)  Darījuma partnerim nekavējoties jāinformē RT sniedzējs par jebkuru kredītriska gadījumu, kas varētu norādīt uz kredītspējas pasliktināšanos.”;

(11)  Piemēro, ja darījuma partneris nevar pārvest pietiekamu pamatā esošo aktīvu vai naudas līdzekļu apjomu (vajadzības gadījumā – attiecībā uz papildu nodrošinājuma pieprasījumiem), lai norēķinu dienā norēķinātos vai sniegtu nodrošinājumu līdz operācijas termiņam, izmantojot attiecīgu papildu nodrošinājumu, par līdzekļiem, kas tam piešķirti likviditāti palielinošā operācijā, vai ja tas nevar nodrošināt pietiekamus naudas līdzekļus, lai veiktu norēķinu par tam piešķirto summu likviditāti samazinošā operācijā.

(12)  Piemēro, ja darījuma partneris nevar nodrošināt pietiekamu atbilstošo pamatā esošo aktīvu apjomu vai ja tas nevar nodrošināt pietiekamus naudas līdzekļus, lai veiktu norēķinu par divpusējo darījumu līgumsummu, vai ja tas nevar iesniegt nodrošinājumu par divpusējā darījuma atlikumu līdz darījuma beigu termiņam, izmantojot attiecīgu papildu nodrošinājumu.

(13)  Piemēro, ja darījuma partneris izmanto aktīvus, kuri ir vai ir kļuvuši neatbilstoši, vai arī kurus nedrīkst izmantot, piemēram, emitenta/garantijas devēja un darījuma partnera ciešu saikņu dēļ, vai to identitātes dēļ.

(14)  Piemēro, ja darījuma partnerim dienas beigās ir negatīvs norēķinu konta atlikums un tas nenodrošina atbilstību prasībām par piekļuvi aizdevumu iespējai uz nakti.

(15)  Tālāk tekstā izklāstītie noteikumi tiek piemēroti arī tad, ja a) darījuma partneris izmantojis neatbilstošus aktīvus vai sniedzis informāciju, kas negatīvi ietekmējusi nodrošinājuma vērtību, piemēram, par izmantotās kredītprasības atlikušo vērtību, kas ir vai ir bijusi nepatiesa vai novecojusi; vai b) darījuma partneris izmanto aktīvus, kas ir neatbilstoši emitenta/garantijas devēja un darījuma partnera ciešu saikņu dēļ.”;

(16)  Attiecīgās kredītu līmeņa datu pārskatu paraugu versijas konkrētām aktīvu grupām ir publicētas ECB interneta vietnē.

(17)  T. i., 2013. gada 30. septembra – RMBS un MVU, 2013. gada 30. novembra – CMBS, kā arī 2014. gada 30. septembra – kredītiem automašīnu iegādei, patēriņa kredītiem vai līzingam.”


Augša