EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32007O0010

Europeiska centralbankens riktlinje av den 20 september 2007 om ändring av bilagorna I och II i riktlinje ECB/2000/7 om Eurosystemets penningpolitiska instrument och förfaranden (ECB/2007/10)

EUT L 284, 30.10.2007, s. 34–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 31/12/2011; upphävd genom 32011O0014

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2007/700/oj

30.10.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 284/34


EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE

av den 20 september 2007

om ändring av bilagorna I och II i riktlinje ECB/2000/7 om Eurosystemets penningpolitiska instrument och förfaranden

(ECB/2007/10)

(2007/700/EG)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 105.2 första strecksatsen,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 första strecksatsen, artiklarna 12.1, 14.3, 18.2 och artikel 20 första stycket,

med beaktande av riktlinje ECB/2000/7 av den 31 augusti 2000 om Eurosystemets penningpolitiska instrument och förfaranden (1), och

av följande skäl:

(1)

Bilaga I till riktlinje ECB/2000/7 måste ändras på grund av de förändringar som skett av definitionen och tillämpningen av Eurosystemets gemensamma penningpolitik. Dessa förändringar rör bl.a. godkända tillgångar och att direkta köp/försäljningar av värdepapper stryks från förteckningen över finjusterande transaktioner.

(2)

Enligt rådets beslut 2007/503/EG av den 10 juli 2007 i enlighet med artikel 122.2 i fördraget om Cyperns införande av den gemensamma valutan den 1 januari 2008 (2) uppfyller Cypern de nödvändiga villkoren för att införa euron och Cyperns undantag enligt artikel 4 i anslutningsakten kommer att upphävas med verkan från och med den 1 januari 2008. Enligt rådets beslut 2007/504/EG av den 10 juli 2007 i enlighet med artikel 122.2 i fördraget om Maltas införande av den gemensamma valutan den 1 januari 2008 (3) uppfyller Malta de nödvändiga villkoren för att införa euron och Maltas undantag enligt artikel 4 i anslutningsakten kommer att upphävas med verkan från och med den 1 januari 2008. Mot bakgrund av detta måste tabellen över Eurosystemets webbplatser i bilaga I till riktlinje ECB/2000/7 ändras.

(3)

Av riktlinje ECB/2007/2 av den 26 april 2007 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (4) framgår att det aktuella TARGET-systemet kommer att ersättas av TARGET2 i enlighet med artikel 14.2 i riktlinje ECB/2007/2. De nationella centralbankerna kommer att gå över till TARGET2 i enlighet med den tidsplan som framgår av artikel 13 i riktlinje ECB/2007/2. Mot bakgrund av detta måste hänvisningarna till TARGET i bilagorna I och II till riktlinje ECB/2000/7 ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av bilagorna I och II

1.   Bilaga I till riktlinje ECB/2000/7 skall ändras i enlighet med bilaga I till den här riktlinjen.

2.   Bilaga II till riktlinje ECB/2000/7 skall ändras i enlighet med bilaga II till den här riktlinjen.

Artikel 2

Ändring av tabellen över Eurosystemets webbplatser

Tabellen över Eurosystemets webbplatser i bilaga I i bilaga 5 i riktlinje ECB/2000/7 skall ersättas med tabellen i bilaga III till den här riktlinjen.

Artikel 3

Kontroll

De nationella centralbankerna skall senast den 30 september 2007 närmare informera ECB om de texter och åtgärder varigenom de avser att följa denna riktlinje.

Artikel 4

Ikraftträdande

Denna riktlinje träder i kraft den andra dagen efter det att den har antagits. Artikel 1 skall tillämpas från och med den 19 november 2007. Artikel 2 skall tillämpas från och med den 1 januari 2008.

Artikel 5

Adressater

Denna riktlinje riktar sig till de nationella centralbankerna i de deltagande medlemsstaterna.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 20 september 2007.

På ECB-rådets vägnar

Jean-Claude TRICHET

ECB:s ordförande


(1)  EGT L 310, 11.12.2000, s. 1. Riktlinjen senast ändrad genom riktlinje ECB/2006/12 (EUT L 352, 13.12.2006, s. 1).

(2)  EUT L 186, 18.7.2007, s. 29.

(3)  EUT L 186, 18.7.2007, s. 32.

(4)  EUT L 237, 8.9.2007, s. 1.


BILAGA I

Bilaga I till riktlinje ECB/2000/7 skall ändras på följande sätt:

A.   Ändringar på grund av den ändrade definitionen och tillämpningen av Eurosystemets gemensamma penningpolitik

1.

I kapitel I punkt 1.1 skall följande mening införas efter den femte meningen:

”De nationella centralbankerna (NCB) får, om detta är nödvändigt för genomförandet av penningpolitiken, mellan Eurosystems medlemmar utbyta individuell information, som t.ex. operativa uppgifter, som rör motparter som deltar i Eurosystemets operationer (1).

2.

Kapitel I punkt 1.3.1 tredje strecksatsen om ”finjusterande transaktioner” skall ändras på följande sätt:

a)

Följande mening skall införas efter den första meningen:

”Finjusterande transaktioner får genomföras den sista dagen under kassakravsperioden för att motverka likviditetsobalanser som kan ha uppstått sedan tilldelningen i den senaste huvudsakliga refinansieringstransaktionen.”

b)

Den mening som därefter blir den tredje meningen skall ersättas med följande:

”Finjusterande transaktioner utförs huvudsakligen genom reverserade transaktioner, men de kan också utgöras av antingen valutaswappar eller inlåning med fast löptid.”

3.

I kapitel 1 tabell 1 under rubriken ”Finjusterande transaktioner” skall den undre raden som innehåller orden ”Direkta köp av värdepapper”, ”Direkta försäljningar av värdepapper”, ”Oregelbundet” samt ”Bilaterala förfaranden” utgå.

4.

Kapitel 1 punkt 1.4 skall ändras på följande sätt:

a)

Den andra meningen skall ersättas med följande:

”Institut som enligt artikel 19.1 i stadgan för ECBS är skyldiga att uppfylla kassakrav får utnyttja de stående faciliteterna och delta i öppna marknadsoperationer på grundval av standardiserade anbud samt köp/försäljningar av värdepapper.”

b)

Den fjärde meningen skall utgå.

5.

I kapitel 1 punkt 1.5 skall den fjärde meningen ersättas med följande:

”Den 1 januari 2007 skall den gemensamma listan ersätta systemet med två grupper godtagbara säkerheter vilket gällt sedan starten av den tredje etappen av den Ekonomiska och monetära unionen.”

6.

I kapitel 3 skall det inledande stycket ändras på följande sätt:

a)

Följande mening skall införas efter den fjärde meningen:

”Strukturella transaktioner får också genomföras med hjälp av direkta köp och försäljningar av värdepapper.”

b)

Den mening som därefter blir den sjätte meningen skall ersättas med följande:

”Därutöver förfogar Eurosystemet över ytterligare två instrument för finjusterande transaktioner: valutaswappar och inlåning med fast löptid.”

7.

I kapitel 3 punkt 3.1.4 skall följande mening införas efter den andra meningen:

”Finjusterande transaktioner får genomföras den sista dagen under kassakravsperioden för att motverka likviditetsobalanser som kan ha uppstått sedan tilldelningen i den senaste huvudsakliga refinansieringstransaktionen.”

8.

Kapitel 3 punkt 3.2 skall ändras på följande sätt:

a)

Den andra meningen under rubriken ”Typ av instrument” skall ersättas med följande:

”Denna typ av transaktioner genomförs endast för strukturella ändamål.”

b)

Under rubriken ”Andra operativa egenskaper” skall den fjärde strecksatsen ersättas med följande:

”—

De genomförs i regel decentraliserat av de nationella centralbankerna.”

9.

Kapitel 4 punkt 4.1 skall ändras på följande sätt:

a)

Under rubriken ”Tillträdesvillkor” skall andra stycket första meningen ändras på följande sätt:

”Vid slutet av varje bankdag betraktas motparternas ej avvecklade skuldpositioner gentemot de nationella centralbankerna automatiskt som en begäran att få tillträde till utlåningsfaciliteten.”

b)

Under rubriken ”Löptid och räntevillkor” skall andra stycket andra meningen ersättas med följande:

”ECB kan när som helst ändra räntan med effekt tidigast på Eurosystemets påföljande bankdag (2)  (3).

10.

I kapitel 5 punkt 5.2 under rubriken ”Transaktioner som görs via börser och ombud” skall den tredje meningen utgå.

11.

I kapitel 5 punkt 5.3.2 skall andra stycket andra meningen ersättas med följande:

”Eurosystemet kan emellertid då och då av operativa skäl tillämpa andra avvecklingsdagar för dessa operationer, särskilt för direkta köp/försäljningar av värdepapper och valutaswappar (se tabell 3).”

12.

I kapitel 6 punkt 6.1 skall andra stycket tredje meningen ersättas med följande:

”Det gemensamma ramverket som även kallas den gemensamma listan, började gälla den 1 januari 2007 och ersatte systemet med två grupper (two-tier system) vilket varit i kraft sedan starten av tredje etappen av den Ekonomiska och monetära unionen.”

13.

Kapitel 6 punkt 6.1 skall ändras på följande sätt:

a)

Fotnot 2 skall ersättas med följande:

”Franska s.k. fonds communs de créances (FCC) som togs med i grupp ett-listan och som emitterats före den 1 maj 2006, kommer även fortsättningsvis att godtas under en övergångsperiod fram t.o.m. den 31 december 2008. FCC som emitterats från och med den 1 maj 2006 godtas inte.”

b)

Fjärde stycket första meningen skall ersättas med följande:

”Urvalskriterierna för de två tillgångskategorierna är enhetliga i hela euroområdet och beskrivs i avsnitt 6.2 (4).

14.

I kapitel 6 punkt 6.2.1 under rubriken ”Utgivningsplats” skall fotnot 6 ersättas med följande:

”Sedan den 1 januari 2007 måste internationella skuldförbindelser som emitterats genom en internationell värdepapperscentral, för att vara godtagbara, emitteras i s.k. New Global Note-form och de måste deponeras hos en Common Safekeeper, som är en internationell värdepapperscentral, eller i förekommande fall en värdepapperscentral, som uppfyller minimistandarderna som fastställts av ECB. Internationella skuldförbindelser som emitterades i Classic Global Note-form före den 1 januari 2007 samt utbytbara skuldförbindelser som emitterats enligt samma ISIN-kod på eller efter detta datum godtas till förfallodagen.”

15.

I kapitel 6 punkt 6.2.1 under rubriken ”Godtagbara marknader” skall följande fotnot 12 införas:

”Omsättningsbara tillgångar som godtagits som grupp två-tillgångar och som emitterats före den 31 maj 2007 och som handlas på icke reglerade marknader som för närvarande uppfyller Eurosystemets krav på säkerhet och tillgänglighet men inte transparens, kommer att godtas t.o.m. den 31 december 2009 förutsatt att de uppfyller de andra godtagbarhetskriterierna och blir icke-godtagbara efter detta datum. Detta gäller inte för omsättningsbara tillgångar utan säkerhet som emitterats av kreditinstitut som godtagits som grupp två-tillgångar och som blev icke-godtagbara den 31 maj 2007.”

16.

I kapitel 6 punkt 6.2.1 under rubriken ”Emittentens/borgensmannens hemvist” skall följande fotnot 14 införas i slutet av den första meningen:

”Omsättningsbara tillgångar som emitterats före den 1 januari 2007 av en enhet som inte är etablerad inom EES eller i ett icke-EES-land inom G10, men som garanteras av en enhet som är etablerad inom EES, kommer även fortsättningsvis att godtas fram t.o.m. den 31 december 2011, förutsatt att de uppfyller övriga godtagbarhetskriterier, kraven avseende garantier som framgår av punkt 6.3.2 samt blir icke-godtagbara efter detta datum.”

17.

I kapitel 6 punkt 6.3.2 första strecksatsen om ”ECAI kreditbedömning” skall den tidigare fotnoten 26, som nu har nummer 28, i slutet av den första meningen ersättas med följande:

”De höga kreditkraven för bankers skuldförbindelser med täckning som emitterats fr.o.m. den 1 januari 2008 bedöms utifrån ovan angivna kriterier. Bankers skuldförbindelser med täckning som emitterats före den 1 januari 2008 anses uppfylla de höga kreditkraven om de fullt ut uppfyller kriterierna som framgår av artikel 22.4 i direktivet om fondföretag.”

18.

I kapitel 6 punkt 6.6.1 andra strecksatsen skall den aktuella fotnoten 50 utgå.

19.

Bilagorna till bilaga I ombenämns till ”tillägg”.

20.

I det resulterande tillägg 2 i bilaga I skall fjärde meningen i definitionen av ”Öppen marknadsoperation” ersättas med följande:

”Emission av skuldcertifikat och direkta köp/försäljningar av värdepapper kan användas för strukturella transaktioner, medan valutaswappar och inlåning med fast löptid kan användas för finjusterande transaktioner.”

B.   Ändringar på grund av inrättandet av TARGET2

21.

I förteckningen ”Förkortningar” skall den rad som rör ”TARGET” ersättas med följande:

”TARGET

det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av betalningar i realtid enligt definitionen i riktlinje ECB/2005/16.

TARGET2

det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av betalningar i realtid enligt definitionen i riktlinje ECB/2007/2.”

22.

I kapitel 4 punkt 4.1 skall texten under rubriken ”Tillträdesvillkor” ändras på följande sätt:

a)

Första stycket tredje meningen skall ersättas med följande:

”Tillträde till utlåningsfaciliteten beviljas endast de dagar när i) TARGET2 (5) och ii) de berörda systemen för avveckling av värdepapper är öppna (6).

b)

Det tredje stycket skall ersättas med följande:

”En motpart kan också få tillträde till utlåningsfaciliteten genom att sända in en begäran till den nationella centralbanken i den medlemsstat där motparten är etablerad. För att den nationella centralbanken skall hinna behandla en begäran samma dag i TARGET2, måste begäran ha inkommit till den nationella centralbanken senast 15 minuter efter TARGET2-systemets stängningstid (7)  (8). Normalt stänger TARGET2 kl. 18.00 ECB-tid (centraleuropeisk tid). Tidsfristen för en begäran om tillträde till utlåningsfaciliteten förlängs med ytterligare 15 minuter på Eurosystemets sista bankdag i en uppfyllandeperiod för kassakravet (9). I begäran skall kreditens belopp anges och de underliggande säkerheterna som skall levereras för transaktionen specificeras om sådana inte deponerats i förväg hos den nationella centralbanken.

23.

I kapitel 4 punkt 4.1 under rubriken ”Löptid och räntevillkor” skall första stycket andra meningen ersättas med följande:

”För motparter som är direkt knutna till TARGET2 betalas krediten tillbaka nästa dag då i) TARGET2 och ii) det berörda avvecklingssystemet för värdepapper öppnar sina system.”

24.

I kapitel 4 punkt 4.2 skall texten under rubriken ”Tillträdesvillkor” ändras på följande sätt:

a)

Första stycket tredje meningen skall ersättas med följande:

”Tillträde till inlåningsfaciliteten beviljas endast de dagar då TARGET2 är öppet.”

b)

Det andra stycket skall ersättas med följande:

”För att få tillträde till inlåningsfaciliteten skall motparten sända in en begäran till den nationella centralbanken i den medlemsstat där motparten är etablerad. För att den nationella centralbanken skall hinna behandla en begäran samma dag i TARGET2 måste begäran ha inkommit till den nationella centralbanken senast 15 minuter efter TARGET2-systemets stängningstid som i regel är kl. 18.00 ECB-tid (centraleuropeisk tid) (10)  (11). Tidsfristen för en begäran om tillträde till inlåningsfaciliteten förlängs med ytterligare 15 minuter på Eurosystemets sista bankdag i en uppfyllandeperiod för kassakravet (12). I begäran skall det belopp som motparten önskar deponera anges.

25.

I kapitel 4 punkt 4.2 under rubriken ”Löptid och räntevillkor” skall första stycket andra meningen ersättas med följande:

”För motparter som är direkt knutna till TARGET2 förfaller insättningar till betalning nästa öppethållandedag när TARGET2 öppnar sina system.”

26.

I kapitel 5 punkt 5.3.1 skall första stycket första meningen ersättas med följande:

”Vid användning av Eurosystemets stående faciliteter eller deltagande i öppna marknadsoperationer avvecklas penningtransaktionerna via motparternas konton hos de nationella centralbankerna eller via deras konton hos banker som deltar i TARGET2.”

27.

I kapitel 5 punkt 5.3.2 skall första stycket första meningen ersättas med följande:

”Öppna marknadsoperationer baserade på standardiserade anbud, dvs. huvudsakliga och långfristiga refinansieringstransaktioner och strukturella transaktioner, avvecklas vanligen under den första dagen efter kontraktsdagen när i) TARGET2 och ii) alla berörda värdepappersavvecklingssystem är öppna.”

28.

Kapitel 5 punkt 5.3.3 skall ersättas med följande:

”5.3.3   Förfaranden vid dagens slut

Förfarandena vid dagens slut fastställs i dokumentationen för TARGET2. Normalt stänger TARGET2 kl. 18.00 ECB-tid (centraleuropeisk tid). Därefter accepteras inga betalningsuppdrag för avveckling i TARGET2, dock fortsätter behandlingen av betalningsuppdrag som accepterats före stängningstiden. Motparternas anhållanden om att få utnyttja utlåningsfaciliteten eller inlåningsfaciliteten måste lämnas in till respektive nationell centralbank senast 15 minuter efter TARGET2-systemets stängningstid. Tidsfristen för en begäran om tillträde till Eurosystemets stående faciliteter förlängs med ytterligare 15 minuter på Eurosystemets sista bankdag i en uppfyllandeperiod för kassakravet (13).

Negativa saldon på godkända motparters avvecklingskonton i TARGET2 efter kontrollförfarandena vid dagens slut uppfattas automatiskt som en anhållan om att få utnyttja utlåningsfaciliteten (se avsnitt 4.1).

29.

I kapitel 6 punkt 6.6.1 skall sista meningen ersättas med följande:

”I undantagsfall eller för penningpolitiska syften kan ECB besluta att förlänga öppettiden för CCBM till TARGET2-stängningstiden.”

30.

Alla fotnoter som inte nämnts ovan skall numreras om i enlighet med gjorda ändringar.

31.

Det resulterande tillägget 2 (”Ordlista”) till bilaga I i riktlinje ECB/2000/7 skall ändras på följande sätt:

i)

Termen ”Dagens slut (end-of-day)” skall ersättas med följande:

”Dagens slut (end-of-day): den tidpunkt under bankdagen när TARGET2 har stängts och då de betalningar som förmedlats genom TARGET2 slutförs för dagen. I tillämpliga fall avser termen TARGET fram till dess att den nationella centralbanken har övergått till TARGET2.”

ii)

Termen ”Interlinkmekanismen (interlinking mechanism)” skall utgå.

iii)

Termen ”Bruttoavvecklingssystem i realtid (real-time gross settlement system, RTGS)” skall ersättas med följande:

”Bruttoavvecklingssystem i realtid (RTGS (real-time gross settlement) system): ett avvecklingssystem där betalningar förmedlas och avvecklas allteftersom uppdragen kommer in utan kontinuerlig nettning i realtid. Se även TARGET2.”

iv)

Termen ”Avvecklingskonto (settlement account)” skall ersättas med följande:

”Avvecklingskonto (settlement account): ett konto i centralbanken som innehas av en direktdeltagare i TARGET2 hos den nationella centralbanken för att hantera betalningar.”

v)

Termen ”TARGET-systemet (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer)” skall ersättas med följande:

”TARGET: föregångaren till TARGET2, en decentraliserad struktur som knyter samman nationella RTGS-system och ECB:s betalningsmekanism. TARGET-systemet ersätts av TARGET2 i enlighet med den tidsplan som framgår av artikel 13 i riktlinje ECB/2007/2.”

vi)

Efter termen ”TARGET” skall följande införas:

”TARGET2 (transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid, Trans European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer System): ett system för bruttoavveckling i realtid för euro, där avvecklingen av eurobetalningar sker i centralbankspengar. TARGET2 är uppbyggt och fungerar med utgångspunkt i en gemensam plattform, genom vilken alla betalningsorder lämnas, verkställs och genom vilka betalningar tas emot på samma tekniska sätt. TARGET2 kommer rättsligt sett att struktureras som ett flertal RTGS-system (TARGET2 komponentsystem).”


(1)  Sådan information omfattas av de regler för tystnadsplikt som framgår av artikel 38 i ECBS-stadgan.”

(2)  Med ’Eurosystemets bankdagar’ avses i detta dokument alla dagar då ECB och minst en nationell centralbank håller öppet för Eurosystemets penningpolitiska operationer.

(3)  ECB-rådet beslutar normalt om ränteändringar i samband med den penningpolitiska bedömningen som görs i samband med månadens första möte. Normalt träder sådana beslut inte i kraft förrän början av den nya kassakravsperioden.”

(4)  För en viss kategori icke marknadsnoterade tillgångar, s.k. kreditfordringar, gäller en interimsperiod fram till den 31 december 2011 och under denna period kan ett begränsat antal godtagbarhetskriterier och operationella kriterier skilja sig åt inom euroområdet (se avsnitt 6.2.2).”

(5)  Hänvisningar till ’TARGET2’ skall gälla som hänvisningar till ’TARGET’ fram till dess att den nationella centralbanken övergått till TARGET2. Fr.o.m. den 19 november 2007 kommer den decentraliserade tekniska infrastrukturen i TARGET ersättas av TARGET2 som kännetecknas av en enda teknisk plattform genom vilken betalningsanvisningar lämnas och verkställs samt betalningar tas emot på samma tekniska sätt. För övergången till TARGET2 delas länderna in i tre grupper så att TARGET-användarna kan gå över till TARGET2 i olika omgångar på förutbestämda datum. Gruppernas sammansättning är följande: grupp 1 (19 november 2007): Tyskland, Luxemburg, Österrike och Slovenien; grupp 2 (18 februari 2008): Belgien, Spanien, Frankrike, Irland, Nederländerna, Portugal och Finland; grupp 3 (19 maj 2008): Grekland, Italien samt ECB. Ett fjärde datum för övergång (15 september 2008) har reserverats om något oförutsett inträffar. Vissa nationella centralbanker i icke-deltagande medlemsstater kommer också att kopplas till TARGET2 enligt ett separat avtal: Cypern, Lettland, Litauen och Malta (i grupp 1), samt Danmark, Estland och Polen (i grupp 3).

(6)  Därutöver beviljas tillträde till utlåningsfaciliteten endast om de krav avseende betalningssystemens infrastruktur i RTGS uppfylls.”

(7)  I vissa medlemsstater håller kanske den nationella centralbanken eller något av dess kontor inte öppet för penningpolitiska operationer på vissa av Eurosystemets bankdagar på grund av nationella eller regionala helgdagar. Den nationella centralbanken är då skyldig att underrätta motparterna på förhand om vilka förfaranden som skall tillämpas för tillträde till inlåningsfaciliteten på en sådan helgdag.

(8)  Dagar då TARGET och/eller TARGET2 är stängt meddelas på ECB:s webbplats (www.ecb.int) samt på Eurosystemets webbplatser (se tillägg 5).

(9)  Fram till dess att en nationell centralbank har övergått till TARGET2 skall tidsfristen för en begäran om tillträde till utlåningsfaciliteten hos den nationella centralbanken vara 30 minuter efter systemets stängningstid (18:00 centraleuropeisk tid), vilken förlängs med ytterligare 30 minuter på Eurosystemets sista bankdag i en uppfyllandeperiod för kassakravet.”

(10)  Se fotnot 2 i detta kapitel.

(11)  Se fotnot 3 i detta kapitel.

(12)  Fram till dess att en nationell centralbank har övergått till TARGET2 skall tidsfristen för en begäran om tillträde till inlåningsfaciliteten hos den nationella centralbanken vara 30 minuter efter systemets stängningstid (18:00 centraleuropeisk tid), vilken förlängs med ytterligare 30 minuter på Eurosystemets sista bankdag i en uppfyllandeperiod för kassakravet.”

(13)  Fram till dess att en nationell centralbank har övergått till TARGET2 skall tidsfristen för en begäran om tillträde till Eurosystemets stående faciliteter hos den nationella centralbanken vara 30 minuter efter systemets stängningstid (18:00 centraleuropeisk tid), vilken förlängs med ytterligare 30 minuter på Eurosystemets sista bankdag i en uppfyllandeperiod för kassakravet.”


BILAGA II

Bilaga II till riktlinje ECB/2000/7 (”Kompletterande minsta gemensamma grundelement”) skall ändras på följande sätt:

1.

Punkt 15 skall ersättas med följande:

”I de avtal och föreskrifter som de nationella centralbankerna tillämpar skall ’öppethållandedag’ i samband med skyldigheten att göra en betalning definieras som varje dag när TARGET2 (1) håller öppet och kan verkställa betalningen i fråga, och i samband med skyldigheten att leverera värdepapper definieras som varje dag när de avvecklingssystem för värdepapperstransaktioner genom vilka leveransen skall göras håller öppet på den plats där leveransen av de berörda värdepapperen skall ske.

2.

Punkt 20 b led ii skall ersättas med följande:

”På grundval av de därvid fastställda beloppen skall den nationella centralbanken beräkna vardera partens skuld per återköpsdagen. De belopp som en part skall betala skall kvittas mot vad den andra parten skall betala och endast nettobeloppet skall betalas av parten med den minsta fordran. Detta nettobelopp förfaller och skall betalas nästa dag då TARGET2 är öppet för sådana betalningar. Vid denna beräkning skall eventuella belopp som inte är uttryckta i euro på den aktuella dagen räknas om till euro med tillämpning av den växelkurs som beräknas enligt punkt 16.”

3.

Punkt 31 b skall ersättas med följande:

”På grundval av de därvid fastställda beloppen skall den nationella centralbanken beräkna vardera partens skuld per återöverföringsdagen. Parternas fordringar på varandra skall vid behov räknas om till euro enligt punkt 16 och därefter kvittas mot varandra. Endast nettobeloppet skall betalas av parten med den minsta fordran. Detta nettobelopp förfaller och skall betalas nästa dag då TARGET2 är öppet för sådana betalningar.”


(1)  I tillämpliga fall skall hänvisningar till ’TARGET2’ gälla som hänvisningar till ’TARGET’ fram till dess att den nationella centralbanken övergått till TARGET2.”


BILAGA III

Tabellen över Eurosystemets webbplatser i det nya tillägget 5 till bilaga I i riktlinje ECB/2000/7 skall ersättas med följande:

”Centralbank

Webbplats

Europeiska centralbanken

www.ecb.int

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

www.nbb.be or www.bnb.be

Deutsche Bundesbank

www.bundesbank.de

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

www.centralbank.ie

Bank of Greece

www.bankofgreece.gr

Banco de España

www.bde.es

Banque de France

www.banque-france.fr

Banca d’Italia

www.bancaditalia.it

Central Bank of Cyprus

www.centralbank.gov.cy

Banque centrale du Luxembourg

www.bcl.lu

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

www.centralbankmalta.com

De Nederlandsche Bank

www.dnb.nl

Oesterreichische Nationalbank

www.oenb.at

Banco de Portugal

www.bportugal.pt

Banka Slovenije

www.bsi.si

Suomen Pankki

www.bof.fi”


Upp