Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32010O0012
2010/593/EU: Guideline of the European Central Bank of 15 September 2010 amending Guideline ECB/2007/2 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2010/12)
2010/593/ES: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2010. gada 15. septembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu ( TARGET2 ) (ECB/2010/12)
2010/593/ES: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2010. gada 15. septembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu ( TARGET2 ) (ECB/2010/12)
OV L 261, 5.10.2010., 6./26. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/12/2012; Atcelts ar 32012O0027
5.10.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 261/6 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2010. gada 15. septembris),
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2)
(ECB/2010/12)
(2010/593/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. pantu, kā arī 17., 18. un 22. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Centrālās bankas (ECB) Padome ir pieņēmusi 2007. gada 26. aprīļa Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (1), kas regulē TARGET2, kam raksturīga vienota tehniskā platforma – Vienotā platforma (Single Shared Platform; SSP). |
(2) |
Pamatnostādne ECB/2007/2 jāgroza: a) lai ņemtu vērā atjauninājumus TARGET2 4.0. versijai, jo īpaši, lai ļautu dalībniekiem piekļūt vienam vai vairākiem MM kontiem, izmantojot internetu; un b) atspoguļotu vairākas tehniska rakstura pārmaiņas saistībā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību stāšanos spēkā un precizē dažus citus jautājumus, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Pamatnostādni ECB/2007/2 groza šādi.
1. |
Ar šādu punktu aizstāj 1. panta 1. punktu: “1. TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus, izmantojot centrālo banku naudas līdzekļus. Tā izveidota un darbojas, pamatojoties uz SSP, ar kuras palīdzību tiek tehniski vienādā veidā iesniegti un apstrādāti maksājuma rīkojumi un, visbeidzot, saņemti maksājumi.” |
2. |
Šādi groza 2. pantu:
|
3. |
Ar šo aizstāj 6. panta 1. un 2. punktu: “1. Katra iesaistītā NCB pieņem aktus, ar ko ievieš II pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus dalībai TARGET2 un V pielikumā noteiktos Papildu un grozītos saskaņotos noteikumus dalībai TARGET2, izmantojot interneta piekļuvi. Vienīgi šie akti regulē attiecības starp iesaistīto NCB un tās dalībniekiem saistībā ar maksājumu apstrādi MM. MM kontam var piekļūt, izmantojot internetu vai tīkla pakalpojumu sniedzēja palīdzību. Šīs divas metodes, ko izmanto, lai piekļūtu MM kontam, ir savstarpēji izslēdzošas, lai gan dalībniekam var būt vairāki MM konti, un katram no šiem kontiem var piekļūt, izmantojot internetu vai tīkla pakalpojumu sniedzēja palīdzību. 2. ECB, ieviešot II pielikumu, pieņem TARGET2-ECB darbības noteikumus, tomēr TARGET2-ECB sniedz pakalpojumus vienīgi klīringa un norēķinu iestādēm, t. sk. ārpus EEZ izveidotām iestādēm, ar nosacījumu, ka tās pārrauga kompetentā iestāde un ka to piekļuvi TARGET2-ECB apstiprinājusi ECB Padome.” |
4. |
Ar šādu punktu aizstāj 8. panta 1. punktu: “1. Eurosistēmas CB, izmantojot centrālo banku naudas līdzekļus, papildsistēmām sniedz līdzekļu pārveduma pakalpojumus maksājumu modulī, kuram piekļūts ar tīkla pakalpojumu sniedzēja palīdzību, vai attiecīgā gadījumā pārejas perioda laikā – vietējos kontos. Šādus pakalpojumus regulē Eurosistēmas CB un attiecīgo papildsistēmu divpusēji līgumi.” |
5. |
Ar šādu punktu aizstāj 10. panta 1. punktu: “1. ECB Padome nosaka drošības politiku un drošības prasības, kā arī SSP un pārejas periodā vietējā konta tehniskās infrastruktūras kontroles mehānismus. ECB Padome nosaka arī interneta piekļuves sertifikātu drošībai piemērojamos principus.” |
6. |
Ar šādu punktu aizstāj 16. panta 2. punktu: “2. Iesaistītās NCB līdz 2007. gada 31. jūlijam vai attiecīgos gadījumos līdz ECB Padomes norādītam datumam nosūta ECB dokumentus, ar kuru palīdzību tās gatavojas nodrošināt atbilstību šai pamatnostādnei.” |
7. |
Pamatnostādnes ECB/2007/2 pielikumus groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes I pielikumu. |
8. |
Pamatnostādnei ECB/2007/2 pievieno V pielikumu saskaņā ar šīs pamatnostādnes II pielikumu. |
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī pamatnostādne stājas spēkā divas dienas pēc tās pieņemšanas. To piemēro ar 2010. gada 22. novembri.
3. pants
Adresāti un īstenošanas pasākumi
1. Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.
2. Iesaistītās NCB līdz 2010. gada 7. oktobrim nosūta ECB dokumentus, ar kuru palīdzību tās gatavojas nodrošināt atbilstību šai pamatnostādnei.
Frankfurtē pie Mainas, 2010. gada 15. septembrī
ECB Padomes vārdā –
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.
I PIELIKUMS
1. |
Pamatnostādnes ECB/2007/2 I pielikumu groza šādi. Ar šo aizstāj I pielikuma tabulas 7. punktu:
|
2. |
Šādi groza Pamatnostādnes ECB/2007/2 II pielikumu.
|
3. |
Šādi groza Pamatnostādnes ECB/2007/2 III pielikumu.
|
4. |
Šādi groza Pamatnostādnes ECB/2007/2 IV pielikumu.
|
II PIELIKUMS
Pievieno šādu V pielikumu.
“V PIELIKUMS
PAPILDU UN GROZĪTIE SASKAŅOTIE NOTEIKUMI DALĪBAI TARGET2, IZMANTOJOT INTERNETA PIEKĻUVI
1. pants
Darbības joma
Dalībniekiem, kuri izmanto internetu, lai piekļūtu vienam vai vairākiem MM kontiem, II pielikuma noteikumus piemēro, ņemot vēra šā pielikuma noteikumus.
2. pants
Definīcijas
Papildus II pielikumā noteiktajām definīcijām uz šo pielikumu attiecas šādas definīcijas:
— |
sertificēšanas iestādes (certification authorities) ir NCB, ko ECB Padome norīkojusi Eurosistēmas vārdā izsniegt, pārvaldīt, atsaukt un atjaunot elektroniskos sertifikātus, |
— |
elektroniskie sertifikāti (electronic certificates) jeb sertifikāti (certificates) ir sertificēšanas iestāžu izsniegta elektroniska datne, kas sasaista publisko atslēgu ar identifikācijas datiem un ko izmanto, lai pārbaudītu, vai publiskā atslēga pieder personai, autentificētu turētāju, pārbaudītu šīs personas parakstu un šifrētu šai personai adresētu ziņojumu. Sertifikāti tiek turēti fiziskā ierīcē, piemēram, viedkartē vai USB zibatmiņā, un atsauces uz sertifikātiem attiecas arī uz šādām fiziskām ierīcēm. Sertifikāti ir vajadzīgi, lai autentificētu dalībniekus, kas TARGET2 piekļūst, izmantojot internetu, un iesniedz maksājuma ziņojumus vai kontroles ziņojumus, |
— |
sertifikāta turētājs (certificate holder) ir persona, kuras vārds ir iepriekš paziņots un kuru TARGET2 dalībnieks norādījis un apstiprinājis kā personu, kas pilnvarota ar interneta palīdzību piekļūt dalībnieka TARGET2 kontam. Viņu pieteikumus sertifikāta saņemšanai dalībnieka vietējā NCB ir pārbaudījusi un nosūtījusi sertificēšanas iestādēm, kuras savukārt izsniegušas sertifikātus, kas sasaista publisko atslēgu ar pilnvaru, kas ļauj identificēt dalībnieku, |
— |
interneta piekļuve (internet-based access) nozīmē, ka dalībnieks izvēlējies MM kontu, kuram var piekļūt tikai ar interneta palīdzību, un ka dalībnieks maksājuma ziņojumus vai kontroles ziņojumus TARGET2 iesniedz, izmantojot internetu, |
— |
interneta pakalpojumu sniedzējs (internet service provider) ir uzņēmums vai organizācija, t. i., starpnieks, ar kura palīdzību TARGET2 dalībnieks piekļūst savam TARGET2 kontam, izmantojot interneta piekļuvi. |
3. pants
Noteikumi, kuri netiek piemēroti
Attiecībā uz interneta piekļuvi nepiemēro šādus II pielikuma noteikumus:
4. panta 1. punkta c) apakšpunktu un 2. panta d) punktu, 5. panta 2), 3) un 4) punktu, 6. un 7. pantu, 11. panta 8. punktu, 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu, 17. panta 2. punktu, 23.–26. pantu, 41. pantu un I, VI un VII papildinājumu.
4. pants
Papildu un grozītie noteikumi
Attiecībā uz interneta piekļuvi piemēro šādi grozītus II pielikuma noteikumus.
1. |
Ar šādu punktu aizstāj 2. panta 1. punktu: “1. Šādi papildinājumi ir šo noteikumu neatņemama sastāvdaļa un attiecas uz dalībniekiem, kuri piekļūst MM kontam, izmantojot interneta piekļuvi: V pielikuma IA papildinājums Tehniskās specifikācijas interneta piekļuves maksājuma rīkojumu apstrādei V pielikuma IIA papildinājums Komisijas maksa un tās piemērošana interneta piekļuvei II papildinājums. TARGET2 kompensācijas shēma III papildinājums. Norādījumi attiecībā uz tiesībspējas un valstu atzinumiem IV papildinājums. Darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu procedūras (izņemot tā 7. punkta b) apakšpunktu). V papildinājums. Darba grafiks” |
2. |
Šādi groza 3. pantu:
|
3. |
Ar šādu punktu aizstāj 4. panta 2. punkta e) apakšpunktu:
|
4. |
Šādi groza 8. pantu:
|
5. |
Šādi groza 9. pantu:
|
6. |
Šādi groza 10. pantu:
|
7. |
Šādi groza 11. pantu:
|
8. |
Ar šādu punktu aizstāj 12. panta 7. punktu: “7. [iekļaut CB nosaukumu] katru dienu dara pieejamu kontu izrakstu katram dalībniekam, kas izvēlējies saņemt šādu pakalpojumu.” |
9. |
Ar šādu punktu aizstāj 13. panta b) punktu:
|
10. |
Ar šādu punktu aizstāj 14. panta 1. punkta b) apakšpunktu:
|
11. |
Ar šādu punktu aizstāj 16. panta 2. punktu: “2. Dalībniekiem, kuri izmanto interneta piekļuvi, nav atļauts izmantot AL grupas funkcijas attiecībā uz to interneta piekļuves MM kontiem vai apvienot šo interneta piekļuves kontu ar jebkuru citu to turētu TARGET2 kontu. Limitus var noteikt tikai saistībā ar visu AL grupu. Limitus nevar noteikt attiecībā uz AL grupas dalībnieka vienu MM kontu.” |
12. |
Ar šādu punktu aizstāj 18. panta 3. punktu: “3. Ja tiek izmantots Vēlākā debeta laika indikators, akceptēto maksājuma rīkojumu noraida kā neizpildītu, ja to nevar izpildīt līdz noteiktajam debeta laikam. Rīkotājdalībnieks 15 minūtes pirms noteiktā debeta laika tiek informēts, izmantojot IKM, nevis tam tiek sūtīts automātisks paziņojums, izmantojot IKM. Rīkotājdalībnieks var izmantot Vēlākā debeta laika indikatoru arī tikai kā brīdinājuma indikatoru. Šādos gadījumos attiecīgais maksājuma rīkojums netiek noraidīts.” |
13. |
Ar šādu punktu aizstāj 21. panta 4. punktu: “4. Pēc maksātāja lūguma [iekļaut CB nosaukumu] var mainīt ļoti steidzama maksājuma rīkojumu pozīciju rindā (izņemot ļoti steidzamus maksājuma rīkojumus 5. un 6. norēķinu procedūras kontekstā) ar nosacījumu, ka šīs pārmaiņas neietekmēs papildsistēmu raitus norēķinus TARGET2 vai citādi neradīs sistēmisku risku.” |
14. |
Šādi groza 28. pantu:
|
15. |
Ar šādu pantu aizstāj 29. pantu: “29. pants IKM izmantošana 1. IKM:
2. Papildu tehniskas detaļas par IKM izmantošanu saistībā ar interneta piekļuvi iekļautas V pielikuma IA papildinājumā.” |
16. |
Šādi groza 32. pantu:
|
17. |
Ar šādu apakšpunktu aizstāj 34. panta 4. punkta c) apakšpunktu:
|
18. |
Ar šādu punktu aizstāj 39. panta 1. punktu: “1. Uzskatāms, ka dalībnieki apzinās un pilda visus pienākumus, kas tiem noteikti saskaņā ar tiesību aktiem par datu aizsardzību, noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanu un terorisma finansēšanu, kodoldarbībām, ar kurām veicina kodolieroču izplatīšanas risku vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādi, īpaši tādējādi, ka tie veic atbilstošus pasākumus saistībā ar jebkuru debetētu vai kreditētu maksājumu šo dalībnieku MM kontos. Pirms stāties līgumtiesiskās attiecībās ar interneta pakalpojumu sniedzēju, dalībnieks, kurš izmanto interneta piekļuvi, iepazīstas ar šā interneta pakalpojumu sniedzēja datu izguves politiku.” |
19. |
Ar šādu punktu aizstāj 40. panta 1. punktu: “1. Ja vien šajos noteikumos nav noteikts citādi, visi paziņojumi, kas prasīti vai atļauti šajos noteikumos, jāsūta ar ierakstītu vēstuli, faksu vai citā rakstiskā veidā. Paziņojumus [iekļaut CB nosaukumu] iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] [maksājumu sistēmu pārvaldes vai attiecīgās CB nodaļas] vadītājam [iekļaut CB attiecīgo adresi] vai [iekļaut CB BIC adresi]. Paziņojumus dalībniekam sūta uz adresi, faksa numuru vai BIC adresi, ko dalībnieks periodiski dara zināmu [iekļaut CB nosaukumu].” |
20. |
Ar šādu pantu aizstāj 45. pantu: “45. pants Normu spēkā esamības nošķirtība Ja kāda šo Noteikumu vai V pielikuma norma kļūst spēkā neesoša, tas neietekmē citu šo Noteikumu vai V pielikuma normu piemērojamību.” |
IA papildinājums
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS INTERNETA PIEKĻUVES MAKSĀJUMA RĪKOJUMU APSTRĀDEI
Papildus noteikumiem interneta piekļuves maksājuma rīkojumu apstrādei piemēro šādas normas.
1. Tehniskās prasības dalībai TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] attiecībā uz infrastruktūru, tīklu un formātiem
1) |
Katrs dalībnieks, kurš izmanto interneta piekļuvi, pievienojas TARGET2 IKM, ar iepriekš noteiktiem uzstādījumiem izmantojot lokālo datoru, operētājsistēmu un interneta pārlūkprogrammu, kas norādīti Lietotāju detalizēto darbības specifikāciju funkcionālā apraksta (User Detailed Functional Specifications; UDFS) pielikumā “Dalība ar interneta palīdzību – Sistēmas prasības interneta piekļuvei” (Internet-based participation – System requirements for Internet access). Katra dalībnieka MM kontu identificē astoņu vai 11 ciparu BIC. Turklāt katram dalībniekam, pirms tas var piedalīties TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB], jāiztur testi, kas apliecina tā tehnisko un operacionālo gatavību. |
2) |
Maksājuma rīkojumu iesniegšanai un maksājuma ziņojumu nosūtīšanai MM kā ziņojumu nosūtītājs/saņēmējs tiks izmantots TARGET2 platformas BIC, TRGTXEPMLVP. Maksājuma rīkojumos, kas nosūtīti dalībniekam, kurš izmanto interneta piekļuvi, šo saņēmēju dalībnieku norāda saņēmējas iestādes ziņojuma laukā. Maksājuma rīkojumos, ko nosūta dalībnieks, kurš izmanto interneta piekļuvi, šo dalībnieku identificē kā maksātāju iestādi. |
3) |
Dalībnieki, kuri izmanto interneta piekļuvi, lieto publiskās atslēgas infrastruktūras pakalpojumus, kas norādīti “Lietotāja rokasgrāmatā publiskās atslēgas infrastruktūras pakalpojumu interneta piekļuvei”. |
2. Maksājuma ziņojumu veidi
1) |
Dalībnieki ar interneta piekļuvi var veikt šāda veida maksājumus:
Turklāt dalībnieki, kuri izmanto interneta piekļuvi MM kontam, var saņemt tiešā debeta rīkojumus. |
2) |
Dalībnieki ievēro ziņojumu lauku specifikācijas, kas definētas UDFS 1. sējuma 9.1.2.2. punktā. |
3) |
Ziņojumu lauku saturu saskaņā ar UDFS prasībām apstiprina TARGET2-[iekļaut atsauci uz valsti/CB] līmenī. Dalībnieki var savstarpēji vienoties par īpašiem noteikumiem attiecībā uz lauku saturu. Tomēr TARGET2-[iekļaut atsauci uz valsti/CB] neveic īpašas pārbaudes, vai dalībnieki ievēro šādus noteikumus. |
4) |
Dalībnieki, kuri izmanto interneta piekļuvi, TARGET2 var veikt seguma maksājumus, t. i., maksājumus, ko veic korespondētājbankas, lai norēķinātos par (segtu) kredīta pārvedumu ziņojumiem, kuri iesniegti klienta bankai citā, tiešākā veidā. Šajos seguma maksājumos ietvertos klientu datus neatspoguļo IKM. |
3. Dubultā ieraksta pārbaude
1) |
Visiem maksājuma rīkojumiem jāiztur dubultā ieraksta pārbaude, kuras mērķis ir noraidīt maksājuma rīkojumus, kas kļūdas dēļ iesniegti vairāk nekā vienu reizi. |
2) |
Pārbauda šādus ziņojuma laukus.
|
3) |
Ja visi 2. apakšpunktā minētie lauki jaunā iesniegtā maksājuma rīkojumā ir identiski laukiem jau akceptētā maksājuma rīkojumā, jauno iesniegto maksājuma rīkojumu noraida. |
4. Kļūdu kodi
Ja maksājuma rīkojums tiek noraidīts, ar IKM palīdzību tiek sniegts atcelšanas paziņojums, kurā noraidījuma iemesls norādīts, izmantojot kļūdu kodus. Kļūdu kodi definēti UDFS 9.4.2. punktā.
5. Iepriekš noteikti norēķinu laiki
1) |
Maksājuma rīkojumiem, kas izmanto Agrākā debeta laika indikatoru, lieto kodu “/FROTIME/”. |
2) |
Maksājuma rīkojumiem, kas izmanto Vēlākā debeta laika indikatoru, pieejamas divas izvēles iespējas. a) Kods “/REJTIME/”– gadījumiem, kad maksājuma rīkojumu noraida, ja to nevar izpildīt līdz norādītajam debeta laikam. b) Kods “/TILTIME/”– gadījumiem, kad maksājuma rīkojumu nenoraida un iekļauj attiecīgajā rindā, ja to nevar izpildīt līdz norādītajam debeta laikam. Abos gadījumos, ja 15 minūtes pirms norādītā laika maksājuma rīkojums ar Vēlākā debeta laika indikatoru nav izpildīts, automātiski tiek sniegts paziņojums ar IKM palīdzību. |
3) |
Ja tiek izmantots kods “/CLSTIME/”, ar maksājuma rīkojumu rīkojas tāpat kā ar 2. punkta b) apakšpunktā minēto maksājuma rīkojumu. |
6. Maksājuma rīkojumu izpilde ievades pozīcijā
1) |
Attiecībā uz ievades pozīcijā iekļautajiem maksājuma rīkojumiem veic ieskaita pārbaudes un attiecīgā gadījumā pagarinātās ieskaita pārbaudes (abi termini definēti 2. un 3. apakšpunktā), lai nodrošinātu ātrus, likviditāti taupošus maksājuma rīkojumu bruto norēķinus. |
2) |
Ieskaita pārbaudē nosaka, vai iespējams veikt maksājuma saņēmēja maksājuma rīkojumus, kas ir īpaši steidzamu vai, ja tādu nav, steidzamu rindu sākumā, un maksātāja maksājuma rīkojuma ieskaitu (turpmāk tekstā – ieskaita maksājuma rīkojumi). Ja ieskaita maksājuma rīkojumi nenodrošina pietiekami daudz līdzekļu attiecīgajam maksātāja maksājuma rīkojumam ievades pozīcijā, nosaka, vai ir pietiekama pieejamā likviditāte maksātāja MM kontā. |
3) |
Ja ieskaita pārbaudes rezultāts ir negatīvs, [iekļaut CB nosaukumu] var piemērot pagarināto ieskaita pārbaudi. Pagarinātajā ieskaita pārbaudē nosaka, vai ieskaita maksājuma rīkojumi ir pieejami jebkurā no maksājuma saņēmēja rindām neatkarīgi no tā, kad tie iekļauti rindā. Tomēr, ja maksājuma saņēmēja rindā ir augstākas prioritātes maksājuma rīkojumi, kas adresēti citiem TARGET2 dalībniekiem, FIFO principu var neievērot vienīgi tad, ja šāda ieskaita maksājuma rīkojuma izpilde palielinās maksājuma saņēmēja likviditāti. |
7. Maksājuma rīkojumu izpilde rindas kārtībā
1) |
Darbības ar rindās iekļautajiem maksājuma rīkojumiem ir atkarīgas no rīkotājdalībnieka noteiktās prioritātes grupas. |
2) |
Maksājuma rīkojumi īpaši steidzamās un steidzamās rindās ar 6. punktā aprakstītās ieskaita pārbaudes palīdzību tiek izpildīti, sākot ar rindas sākumā esošo maksājuma rīkojumu, ja tiek palielināta likviditāte vai tiek veiktas pārmaiņas rindā (rindas kārtības, norēķinu laika vai prioritātes pārmaiņas vai maksājuma rīkojuma atsaukšana). |
3) |
Maksājuma rīkojumi parastajā rindā tiek izpildīti secīgi, ietverot visus īpaši steidzamos un steidzamos maksājumus, kas vēl nav izpildīti. Tiek izmantoti dažādi optimizācijas mehānismi (algoritmi). Ja algoritma piemērošana ir veiksmīga, algoritmā iekļautie maksājuma rīkojumi tiks izpildīti, bet, ja algoritma piemērošana nav veiksmīga, algoritmā iekļautie maksājuma rīkojumi paliks rindā. Trīs algoritmi (1.–3.) tiek izmantoti maksājumu plūsmu ieskaitam. Ar 4. algoritmu pieejama 5. norēķinu procedūra (kas definēta UDFS 2.8.1. punktā), lai izpildītu papildsistēmu maksājuma norādījumus. Lai optimizētu papildsistēmu īpaši steidzamu darījumu izpildi dalībnieku apakškontos, izmanto īpašu algoritmu (5. algoritmu).
|
4) |
Maksājuma rīkojumi, kas ievades pozīcijā iekļauti pēc 1.–4. algoritma uzsākšanas, ievades pozīcijā var tomēr tikt izpildīti nekavējoties, ja attiecīgo TARGET2 dalībnieku MM kontu pozīcijas un limiti ir savietojami gan ar šo maksājuma rīkojumu izpildi, gan notiekošajā optimizācijas procedūrā esošo maksājuma rīkojumu izpildi. Tomēr abi algoritmi nevar tikt izpildīti vienlaikus. |
5) |
Dienas apstrādes laikā algoritmi darbojas secīgi. Tik ilgi, kamēr nav neizpildītu papildsistēmas vienlaicīgo daudzpusējo norēķinu, ir spēkā šāda secība:
Ja ir neizpildīti papildsistēmas vienlaicīgie daudzpusējie norēķini (“5. procedūra”), darbojas 4. algoritms. |
6) |
Algoritmu izpilde ir elastīga, nosakot iepriekš noteiktu laika nobīdi starp dažādu algoritmu piemērošanu, lai nodrošinātu to, ka divu algoritmu izpildi nošķir minimāls laika posms. Algoritmu izpildes secību kontrolē automātiski. Jāparedz manuālas iejaukšanās iespēja. |
7) |
Laikā, kad maksājuma rīkojums iekļauts algoritma darbībā, to nevar atsaukt vai mainīt tā atrašanās vietu rindā. Lūgumus mainīt atrašanās vietu rindā vai atsaukt maksājuma rīkojumu līdz algoritma izpildes pabeigšanai iekļauj rindā. Ja attiecīgais maksājuma rīkojums algoritma darbības laikā tiek izpildīts, lūgumus tam mainīt vietu rindā vai to atsaukt noraida. Ja maksājuma rīkojums netiek izpildīts, dalībnieka lūgumu ņem vērā nekavējoties. |
8. IKM izmantošana
1) |
IKM var izmantot maksājuma rīkojumu ievadīšanai. |
2) |
IKM var izmantot informācijas saņemšanai un likviditātes pārvaldībai. |
3) |
Izņemot uzglabātos maksājuma rīkojumus un statisko datu informāciju, IKM ir pieejami tikai tie dati, kas saistīti ar attiecīgo darbadienu. Informācija ir pieejama tikai angļu valodā. |
4) |
Informācija tiek sniegta pēc pieprasījuma. Tas nozīmē, ka katram dalībniekam jālūdz sniegt informāciju. Dalībnieki regulāri darbadienas laikā pārbauda, vai IKM nav svarīgu ziņojumu. |
5) |
Dalībniekiem, kuri izmanto interneta piekļuvi, pieejams tikai režīms “lietotājs-lietojumprogramma” (user-to-application mode; U2A). U2A režīms atļauj tiešu komunikāciju starp dalībnieku un IKM. Informācija tiek atspoguļota pārlūkprogrammā, kas darbojas datorā. Sīkāki norādījumi pieejami IKM lietotāja rokasgrāmatā. |
6) |
Katram dalībniekam ir vismaz viena darbstacija ar interneta pieslēgumu, lai piekļūtu IKM ar U2A palīdzību. |
7) |
Piekļuves tiesības IKM piešķir, izmantojot sertifikātus, kuru lietošana sīkāk aprakstīta 10.–13. punktā. |
8) |
Dalībnieki IKM drīkst izmantot arī likviditātes pārvedumiem:
|
9. UDFS, IKM Lietotāja rokasgrāmata un Lietotāja rokasgrāmata publiskās atslēgas infrastruktūras pakalpojumu interneta piekļuvei
Sīkāki norādījumi un piemēri, kas paskaidro minētos noteikumus, pieejami UDFS un IKM lietotāja rokasgrāmatā, kas kopā ar tās grozījumiem tiek publicēta angļu valodā [iekļaut CB nosaukumu] interneta lapā un TARGET2 interneta lapā, un Lietotāja rokasgrāmatā publiskās atslēgas infrastruktūras pakalpojumu interneta piekļuvei.
10. Sertifikātu izsniegšana, bloķēšana, reaktivēšana, atsaukšana un atjaunošana
1) |
Dalībnieks lūdz [iekļaut CB nosaukumu] izsniegt sertifikātus, kas ļauj piekļūt TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], izmantojot interneta piekļuvi. |
2) |
Dalībnieks lūdz [iekļaut CB nosaukumu] bloķēt vai reaktivēt sertifikātus, kā arī tos atsaukt vai atjaunot gadījumos, ja sertifikātu turētājs vairs nevēlas piekļūt TARGET2 vai ja dalībnieks pārtraucis savu darbību TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] (piemēram, apvienošanās vai pārņemšanas rezultātā). |
3) |
Dalībnieks veic visus piesardzības un organizatoriskos pasākumus, lai nodrošinātu, ka sertifikāti tiek lietoti tikai atbilstoši Saskaņotajiem noteikumiem. |
4) |
Dalībnieks bez kavēšanās informē [iekļaut CB nosaukumu] par jebkurām būtiskām pārmaiņām informācijā, kas iekļauta veidlapās, kuras [iekļaut CB nosaukumu] iesniegtas saistībā ar sertifikātu izsniegšanu. |
5) |
Dalībniekam var būt ne vairāk kā pieci aktīvi sertifikāti katram MM kontam. Saņemot attiecīgu lūgumu, [iekļaut CB nosaukumu] pēc saviem ieskatiem var iesniegt pieteikumu sertificēšanas iestādēs par papildu sertifikātu izsniegšanu. |
11. Dalībnieka rīcība ar sertifikātiem
1) |
Dalībnieks nodrošina visu sertifikātu drošu glabāšanu un veic stingrus organizatoriskos un tehniskos pasākumus, lai novērstu kaitējumus trešām personām un nodrošinātu, ka katru sertifikātu lieto tikai konkrētais sertifikāta turētājs, kuram sertifikāts tika izsniegts. |
2) |
Dalībnieks bez kavēšanās sniedz visu [iekļaut CB nosaukumu] prasīto informāciju un garantē šīs informācijas ticamību. Dalībnieki jebkurā brīdī pilnībā atbild par to, ka joprojām ir pareiza visa informācija, ko tie snieguši [iekļaut CB nosaukumu] saistībā ar sertifikātu izsniegšanu. |
3) |
Dalībnieki pilnībā atbild par to, ka viņu sertifikātu turētāji tiem piešķirtos sertifikātus tur atsevišķi no slepenajiem PIN un PUK kodiem. |
4) |
Dalībnieki pilnībā atbild par to, ka viņu sertifikātu turētāji neizmanto sertifikātus funkcijām vai mērķiem, kas nav tie, kuriem sertifikāti tika izsniegti. |
5) |
Dalībnieks nekavējoties informē [iekļaut CB nosaukumu] par jebkuru lūgumu un tā pamatojumu sertifikātu bloķēšanai, reaktivēšanai, atsaukšanai vai atjaunošanai. |
6) |
Dalībnieks nekavējoties lūdz [iekļaut CB nosaukumu] bloķēt sertifikātus vai tajos iekļautās atslēgas, ja sertifikāti ir bojāti vai vairs nav to turētāju valdījumā. |
7) |
Dalībnieks nekavējoties informē [iekļaut CB nosaukumu] par sertifikātu pazušanu vai zādzību. |
12. Drošības prasības
1) |
Datorsistēma, ko dalībnieks izmanto, lai piekļūtu TARGET2 ar interneta palīdzību, atrodas dalībniekam piederošās vai nomātās telpās. Piekļuve TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] atļauta tikai no šādām telpām, un, lai izvairītos no neskaidrībām, attālināta piekļuve nav atļauta. |
2) |
Dalībnieks visu programmatūru lieto datorsistēmās, kas instalētas un iekārtotas saskaņā ar spēkā esošajiem starptautiskajiem IT drošības standartiem, kas ietver vismaz 12. punkta 3) apakšpunktā un 13. punkta 4) apakšpunktā izklāstītās prasības. Dalībnieks nodrošinās ar piemērotiem datordrošības līdzekļiem, t. sk. pret vīrusiem un ļaunprogrammatūru, veic pasākumus pret personas datu izmānīšanu (pikšķerēšanu), drošības uzlabošanas (hardening) pasākumus un ielāpu pārvaldības (patch management) procedūras. Dalībnieks regulāri atjaunina šādus pasākumus un procedūras. |
3) |
Dalībnieks interneta piekļuves mērķiem izveido šifrētu komunikāciju saikni ar TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti]. |
4) |
Lietotāju kontiem dalībnieka darbstacijās nav administratora privilēģiju. Privilēģijas piešķir saskaņā ar “mazāko privilēģiju” principu. |
5) |
Dalībnieks vienmēr šādi aizsargā datorsistēmas, ko izmanto TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] interneta piekļuvei:
|
6) |
Dalībnieks nodrošina, ka tā sertifikātu turētāji vienmēr izmanto drošas pārlūkošanas principus, t. sk.:
|
7) |
Lai mazinātu riskus savai sistēmai, dalībnieks vienmēr uztur spēkā šādus pārvaldības principus:
|
13. Papildu drošības prasības
1) |
Dalībnieks ar atbilstošu organizatorisko un/vai tehnisko pasākumu palīdzību vienmēr nodrošina, ka lietotāja identifikatori (ID), kas atklāti piekļuves tiesību kontrolei (Piekļuves tiesību pārbaude), netiek izmantoti ļaunprātīgi, jo īpaši, ka par tiem neuzzina neautorizētas personas. |
2) |
Dalībnieka rīcībā ir lietotāju administrēšanas process, kas nodrošina attiecīgā lietotāja ID tūlītēju un neatgriezenisku dzēšanu, ja darbinieks vai cits sistēmas lietotājs, kas to lieto dalībnieka telpās, atstāj dalībnieka organizāciju. |
3) |
Dalībnieka rīcībā ir lietotāju administrēšanas process, kas nekavējoties un neatgriezeniski ļauj bloķēt tāda lietotāja ID, kurš ir jebkādā veidā pakļauts apdraudējumam, t. sk. gadījumos, ja sertifikāti ir pazaudēti vai nozagti, vai izkrāpta parole. |
4) |
Ja dalībnieks trijos gadījumos nespēj novērst ar drošību saistītus defektus vai konfigurācijas kļūdas (piemēram, ar ļaunprogrammatūru inficētu sistēmu dēļ), SSP sniedzējas CB var neatgriezeniski bloķēt visus dalībnieka lietotāju ID. |
IIA papildinājums
KOMISIJAS MAKSA UN TĀS PIEMĒROŠANA INTERNETA PIEKĻUVEI
Komisijas maksa tiešajiem dalībniekiem
1. |
Tiešajiem dalībniekiem mēneša maksa par maksājuma rīkojumu apstrādi TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] ir 70 euro par interneta piekļuvi MM kontam un 100 euro par MM kontu, un fiksēta maksa par darījumu (debeta grāmatojumu) ir 0.80 euro. |
2. |
Papildu mēneša maksa 30 euro par kontu jāmaksā tiešajiem dalībniekiem, kuri nevēlas, ka TARGET2 direktorijā publicē to konta BIC. |
Rēķina samaksa
3. |
Tiešajiem dalībniekiem piemēro šādus rēķina nosūtīšanas noteikumus. Tiešais dalībnieks rēķinu par iepriekšējo mēnesi, kurā norādīta komisijas maksa, saņem ne vēlāk kā nākamā mēneša piektajā norēķinu dienā. Maksājumu [iekļaut CB nosaukumu] norādītajā kontā veic ne vēlāk kā attiecīgā mēneša 10. darbadienā, un to debetē no šā dalībnieka MM konta. |