EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32010D0010(01)

2010/469/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 19. srpna 2010 o neplnění statistické zpravodajské povinnosti (ECB/2010/10)

Úř. věst. L 226, 28.8.2010, s. 48—49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce: Kapitola 01 Svazek 005 S. 274 - 275

Právní stav dokumentu platné

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/469/oj

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 226/48


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 19. srpna 2010

o neplnění statistické zpravodajské povinnosti

(ECB/2010/10)

(2010/469/EU)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na články 5.1 a 34.1 tohoto statutu,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (1), a zejména na článek 7 tohoto nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2532/98 ze dne 23. listopadu 1998 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (2), a zejména na čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení,

s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2157/1999 ze dne 23. září 1999 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (ECB/1999/4) (3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ze dne 19. prosince 2008 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (4) a nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 63/2002 ze dne 20. prosince 2001 o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům (ECB/2001/18) (5) stanoví statistickou zpravodajskou povinnost vůči Evropské centrální bance (ECB), kterou zpravodajské jednotky musí plnit.

(2)

Podle čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 2533/98 má ECB pravomoc uložit sankce zpravodajským jednotkám, které poruší statistickou zpravodajskou povinnost stanovenou nařízeními nebo rozhodnutími ECB.

(3)

S cílem zajistit rovné zacházení se zpravodajskými jednotkami by ECB měla přijmout harmonizovaný přístup, pokud jde o výpočet sankcí za porušení zpravodajské povinnosti, řízení o sankcích a jakýkoli postup, který takovému řízení předchází,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí:

1)

„zpravodajská jednotka“ má stejný význam jako v článku 1 nařízení (ES) č. 2533/98;

2)

„měnová finanční instituce“ má stejný význam jako v článku 1 nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32);

3)

„protiprávní jednání“ a „sankce“ mají stejný význam jako v článku 1 nařízení (ES) č. 2532/98;

4)

„vážné pochybení“ zahrnuje jakýkoli z následujících případů porušení zpravodajské povinnosti zpravodajskou jednotkou:

a)

soustavné vykazování nesprávných údajů,

b)

soustavné nedodržování minimálních standardů pro opravy,

c)

záměrně nesprávné, opožděné nebo neúplné vykazování,

d)

nedostatečná míra péče či spolupráce s příslušnou národní centrální bankou nebo s ECB;

5)

„příslušnou národní centrální bankou“ se rozumí národní centrální banka členského státu, v jehož soudní pravomoci k protiprávnímu jednání došlo;

6)

„termínem stanoveným národní centrální bankou“ se rozumí termín pro obdržení údajů od zpravodajských jednotek stanovený jednotlivými národními centrálními bankami.

Článek 2

Oblast působnosti

1.   ECB a národní centrální banky sledují, zda zpravodajské jednotky dodržují minimální standardy uvedené v příloze IV nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) a v příloze III nařízení (ES) č. 63/2002 (ECB/2001/18), jejichž dodržování je nezbytné pro splnění jejich zpravodajské povinnosti. V případě jejich nedodržení mohou ECB a příslušná národní centrální banka rozhodnout o zahájení fáze posuzování a/nebo řízení o sankcích ve smyslu čl. 3 odst. 1 a 2. Po ukončení řízení o sankcích může ECB uložit sankce v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 2533/98.

2.   Sankce mohou být v návaznosti na řízení o sankcích uloženy v případě nedodržení minimálních standardů pro přenos (pokud jde o včasnost a technické požadavky na výkaznictví), přesnost (pokud jde o lineární vazby a konzistenci údajů v rámci periodicit) a pojmovou shodu (pokud jde o definice a klasifikace). Sankce jsou uplatňovány též v případě vážného pochybení.

Článek 3

Fáze posuzování a řízení o sankcích

1.   Před zahájením řízení o sankcích podle nařízení (ES) č. 2532/98 a nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4):

a)

může příslušná národní centrální banka, zaznamená-li neplnění zpravodajské povinnosti, upozornit dotčenou zpravodajskou jednotku, přičemž jí oznámí povahu zaznamenaného neplnění zpravodajské povinnosti, a doporučit nápravná opatření, která je třeba přijmout, aby nedocházelo k opakovanému neplnění zpravodajské povinnosti;

b)

si mohou ECB nebo příslušná národní centrální banka vyžádat od dotčené zpravodajské jednotky veškeré informace týkající se neplnění zpravodajské povinnosti podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1994/4);

c)

se dotčené zpravodajské jednotce umožní poskytnout vysvětlení, pokud se domnívá, že k nesplnění zpravodajské povinnosti došlo v důsledku okolností, které nemohla ovlivnit.

2.   Řízení o sankcích podle článku 3 nařízení (ES) č. 2532/98 a článku 5 nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4) může zahájit buď ECB nebo příslušná národní centrální banka. Uplatňují se rovněž tato pravidla:

a)

v případě vážného pochybení se řízení o sankcích zahajuje, aniž by se uskutečnila fáze posuzování;

b)

aniž je dotčeno písmeno a), zahajuje se řízení o sankcích, jestliže příslušná národní centrální banka zaznamená opakované neplnění zpravodajské povinnosti, ledaže:

i)

ECB nebo příslušná národní centrální banka usoudí, že by řízení o sankcích nemělo být zahájeno, protože v jednom nebo více zaznamenaných případech nemohla zpravodajská jednotka nesplnění zpravodajské povinnosti ovlivnit, nebo

ii)

případná pokuta by byla nižší než minimální práh pro uložení sankce.

3.   Pokud ECB nebo příslušná národní centrální banka zahájí řízení o sankcích, provádí se toto řízení v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 2532/98, včetně vydání písemného oznámení a přijetí odůvodněného rozhodnutí ECB.

Článek 4

Uplatňování sankcí

1.   Výpočet sankcí se provádí ve dvou fázích. Nejprve se vypočítá základní výše, která zohledňuje kvantitativní aspekty. Poté se přihlédne k okolnostem případu ve smyslu čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2532/98, které mohou mít vliv na skutečnou výši sankce.

2.   V případě protiprávních jednání, která se týkají včasnosti, závisí závažnost protiprávního jednání na počtu pracovních dní prodlení v porovnání s termínem stanoveným národní centrální bankou.

3.   V případě protiprávních jednání, která se týkají nepřesnosti a/nebo pojmové shody, závisí závažnost protiprávního jednání na velikosti chyby. ECB nebere v úvahu chyby v zaokrouhlení či chyby zanedbatelného charakteru. Pokud jde o pojmovou shodu, běžné opravy, tj. nesystematické opravy řad vykázaných v období (měsíc nebo čtvrtletí), jež následuje po období, za které byly údaje poprvé vykázány, se nepovažují za případy pojmové neshody.

4.   V čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 2533/98 jsou uvedeny maximální sankce, které ECB může zpravodajským jednotkám uložit.

5.   Má-li porušení statistické zpravodajské povinnosti za následek též porušení povinnosti minimálních rezerv, sankce za porušení statistické zpravodajské povinnosti se neukládá.

Článek 5

Závěrečné ustanovení

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. září 2010. Použije se počínaje referenčním obdobím prosinec 2010, pokud jde o měsíční a roční zpravodajskou povinnost, a obdobím čtvrtého čtvrtletí 2010, pokud jde o čtvrtletní zpravodajskou povinnost.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 19. srpna 2010.

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8.

(2)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 4.

(3)  Úř. věst. L 264, 12.10.1999, s. 21.

(4)  Úř. věst. L 15, 20.1.2009, s. 14.

(5)  Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 24.


Nahoru