EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32010D0009(01)

2010/451/ES: Eiropas Centrālās bankas Lēmums ( 2010. gada 29. jūlijs ) par piekļuvi TARGET2 datiem un to izmantošanu (ECB/2010/9)

OV L 211, 12.8.2010., 45./47. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Īpašais izdevums horvātu valodā: Nodaļa 01 Sējums 015 Lpp. 189 - 191

Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 19/03/2023; Atcelts ar 32023D0549

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/451/oj

12.8.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 211/45


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS

(2010. gada 29. jūlijs)

par piekļuvi TARGET2 datiem un to izmantošanu

(ECB/2010/9)

(2010/451/ES)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo un ceturto ievilkumu,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. panta pirmo un ceturto ievilkumu un 22. pantu,

tā kā:

(1)

2007. gada 26. aprīļa Pamatnostādne ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (1) izveidoja TARGET2.

(2)

TARGET2 darbības pamatā ir vienota tehniskā platforma jeb vienotā platforma (Single Shared Platform (SSP)), kuras operatores ir Deutsche Bundesbank, Banque de France un Banca d’Italia (turpmāk tekstā – SSP sniedzējas CB (SSP-providing CBs)). Tā juridiski veidota kā reālā laika bruto norēķinu sistēmu kopums, kur katra sistēma ir TARGET2 komponentsistēma, kuras operatore savukārt ir kāda no Eurosistēmas centrālajām bankām. Ar Pamatnostādni ECB/2007/2, cik iespējams, tiek saskaņoti TARGET2 komponentsistēmu noteikumi.

(3)

Eurosistēma pārrauga TARGET2, un šo pārraudzību vada ECB.

(4)

Pamatnostādnes ECB/2007/2 II pielikuma – Saskaņotie noteikumi dalībai TARGET2 (turpmāk tekstā – “Saskaņotie noteikumi”) – 38. panta 1. punktā ir paredzēts, ka katras CB pienākums ir saglabāt konfidencialitāti attiecībā uz jebkuru sensitīvu vai slepenu maksājumu informāciju attiecībā uz dalībniekiem, kuriem šajā CB ir TARGET2 konti, izņemot gadījumus, ja dalībnieks devis rakstisku piekrišanu to izpaust vai šāda izpaušana ir atļauta vai to prasa attiecīgās valsts tiesību akti.

(5)

Savukārt Saskaņoto noteikumu 38. panta 2. punktā ir paredzēts, ka gadījumā, ja šāda informācijas izpaušana nav pretrunā ar piemērojamiem tiesību aktiem, dalībnieki piekrīt, ka maksājumu informāciju, kas iegūta attiecīgās TARGET2 komponentsistēmas darbības laikā, katra CB var izpaust: i) citām CB vai TARGET2 darbībā iesaistītām trešām personām, cik tas nepieciešams TARGET2 efektīvai funkcionēšanai, vai ii) dalībvalstu un Eiropas Savienības uzraudzības un pārraudzības iestādēm, ciktāl tas nepieciešams to publisko uzdevumu izpildei.

(6)

Tikai gadījumos, ja CB nav pieejami apkopotie TARGET2 dati, lai nodrošinātu efektīvu TARGET2 funkcionēšanu, visām CB ir nepieciešams piekļūt no vienotās platformas iegūtiem darījumu līmeņa datiem par dalībniekiem, t. sk. netiešajiem dalībniekiem un adresējamu BIC turētājiem, visās TARGET2 komponentēs. Visām CB nodrošināta piekļuve šādiem darījumu līmeņa datiem kļūst nepieciešama arī Eurosistēmas kā TARGET2 pārrauga publisko pienākumu veikšanai gadījumos, ja nepietiek ar apkopoto TARGET2 datu izmantošanu.

(7)

Šādai CB piekļuvei visu TARGET2 dalībnieku darījumu līmeņa datiem ir jābūt ierobežotai, ciktāl ir nepieciešams nodrošināt CB kā TARGET2 operatorēm un pārraugiem veikt TARGET2 dalībnieku darījumu plūsmu kvantitatīvo analīzi vai TARGET2 norēķinu procesa skaitlisko modelēšanu. Šādai CB piekļuvei datiem nebūtu jāattiecas uz visu informāciju par dalībnieku klientiem, ja vien šie klienti nav netiešie dalībnieki vai adresējamu BIC turētāji.

(8)

CB kā TARGET2 operatoru veiktajām kvantitatīvajām analīzēm un skaitliskajai modelēšanai ir, konkrēti, jānodrošina TARGET2 projekta efektivitātes mērķi, tā cenu veidošanās mehānismu ietekmes uzraudzība, kā arī izmaksu un ieguvumu analīzes izpilde attiecībā uz papildu mehānismiem un pakalpojumiem. Ja CB tās veic kā TARGET2 pārraugi, to mērķis, konkrēti, ir analizēt TARGET2 sistēmas darbības traucējumus, pārmaiņas attiecībā uz maksājumu tendencēm un laiku, noteikt likviditātes pakāpju kvantitāti un rezultātus attiecībā uz norēķiniem ar samazinātu likviditāti, veikt darījumu plūsmu statistikas un strukturālās analīzes, kā arī atbalstīt regulāru un ad hoc pārraudzības novērtēšanu, izmantojot piemērojamos standartus.

(9)

Īpaši svarīgi ir saglabāt darījumu līmeņa datu konfidencialitāti. Šajā nolūkā piekļuvei darījumu līmeņa datiem un to izmantošanai ir jābūt ierobežotai, šim mērķim norīkojot tikai nelielu CB darbinieku grupu. Papildus profesionālās ētikas un profesionālās konfidencialitātes noteikumiem, kas piemērojami CB darbiniekiem, Eiropas Centrālo banku sistēmas Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejai (PSSC) vajadzētu izstrādāt īpašus noteikumus attiecībā uz piekļuvi darījumu līmeņa datiem un to izmantošanu. CB būtu jānodrošina, lai to norīkotie darbinieki ievērotu šos noteikumus, un Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejai būtu jāuzrauga atbilstība šiem noteikumiem.

(10)

Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejai ir jābūt iespējai publicēt informāciju, kas iegūta darījumu līmeņa datu izmantošanā, ar nosacījumu, ka šādā veidā nerodas iespējas identificēt dalībniekus vai dalībnieku klientus ne tiešā, ne netiešā veidā.

(11)

Lai kvantitatīvajās analīzēs un skaitliskajā modelēšanā varētu ļaut izmantot darījumu līmeņa datus, Eurosistēmai būtu jāizstrādā īpaša ierīce – TARGET2 modelējoša iekārta.

(12)

Papildus Saskaņoto noteikumu 38. panta 2. punktam par darījumu līmeņa datiem šo noteikumu 38. panta 3. punktā ir plašāk noteikts, ka ar nosacījumu, ja nav iespējams tieši vai netieši identificēt dalībnieku vai dalībnieka klientus, CB var lietot, izpaust vai publicēt maksājumu informāciju saistībā ar dalībnieku vai dalībnieka klientiem statistikas, vēstures, zinātnes vai citiem mērķiem, veicot savas sabiedriskās funkcijas vai citu tādu valsts iestāžu funkcijas, kurām informācija izpausta. Neskarot CB iespējas izmantot, izpaust vai publicēt šādu informāciju saskaņā ar šo pantu, Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejai būtu jākoordinē CB darbības.

(13)

Pamatnostādnes ECB/2007/2 5. pantā ir norādīti TARGET2 pārvaldības līmeņi, t. sk. tas, ka ECB Padome atbild par TARGET2 virzību, vadību un kontroli, kā arī tas, ka Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja kā padomdevēja struktūra palīdz ECB Padomei visos ar TARGET2 saistītajos jautājumos. Pamatnostādnes ECB/2007/2 5. pantā ir noteikts plašāk, ka Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja veic Pamatnostādnē ECB/2007/2 noteiktos uzdevumus, ņemot vērā ECB Padomes noteikto vispārīgo regulējumu. Šajā statusā Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejai saskaņā ar šo lēmumu ir jāveic noteikti uzdevumi. Ir vajadzīgs balsošanas noteikums un iespēja ECB Padomei pārskatīt Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejas lēmumus.

(14)

Šā lēmuma noteikumu darbības joma tiks paplašināta un attieksies arī uz centrālajām bankām ārpus Eurosistēmas, kas saistītas ar TARGET2, noslēdzot līgumu starp šīm centrālajām bankām un Eurosistēmu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   CB ir piekļuve darījumu līmeņa datiem attiecībā uz visiem dalībniekiem visās TARGET2 komponentēs, kas iegūti no TARGET2, lai nodrošinātu TARGET2 efektīvu funkcionēšanu un to pārraudzību.

2.   Katrai CB piekļuve datiem, kas minēti 1. punktā, un to izmantošana kvantitatīvo analīžu un skaitliskās modelēšanas mērķiem ir ierobežota līdz vienam darbiniekam un līdz trīs aizstājējiem gan attiecībā uz TARGET2 darbību, gan arī pārraudzību. Šie darbinieki un viņu aizstājēji ir darbinieki, kuru pārziņā ir TARGET2 darbība un tirgus infrastruktūras pārraudzība.

3.   CB var iecelt attiecīgos darbiniekus un viņu aizstājējus. Viņu iecelšanu apstiprina Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja. Šāda pati procedūra attiecas arī uz viņu aizvietotājiem.

4.   Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja izstrādā īpašus noteikumus, ar kuriem tiek garantēta darījumu līmeņa datu konfidencialitātes saglabāšana. CB nodrošina savu norīkoto darbinieku atbilstību šiem noteikumiem atbilstoši 2. un 3. punktam. Neskarot tiesības piemērot jebkādu citu CB profesionālās ētikas un profesionālās konfidencialitātes noteikumu, ja tiek konstatēta neatbilstība Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejas īpašajiem noteikumiem, CB jebkuram no norīkotajiem darbiniekiem liedz piekļuvi 1. punktā minētajiem datiem, kā arī liedz iespēju tos izmantot. Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja uzrauga atbilstību šajā punktā norādītajiem noteikumiem.

2. pants

1.   Ir jāizveido TARGET2 modelēšanas iekārta 1. panta 2. punktā minēto kvantitatīvo analīžu un skaitliskās modelēšanas veikšanai.

2.   TARGET2 modelēšanas iekārtu izveido un uztur SSP sniedzējas CB un Suomen Pankki. Tā sastāv no nepieciešamās tehniskās infrastruktūras, datu iegūšanas ierīcēm, modelēšanas ierīcēm un analītiskās programmatūras, kas paredzēta instalēšanai SSP.

3.   TARGET2 modelēšanas iekārtas pakalpojumi un tehniskās specifikācijas sīkāk tiks noteiktas līgumā starp SSP sniedzējām CB un Suomen Pankki, kā arī tām CB, kuras apstiprinājusi ECB Padome.

3. pants

1.   Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja izveido vidēja termiņa darbības un pārraudzības programmas, kas saskaņā ar 1. panta 2. un 3. punktu jāpilda norīkotajiem darbiniekiem, izmantojot darījumu līmeņa datus.

2.   Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja var nolemt publicēt informāciju, kas iegūta, izmantojot darījumu līmeņa datus, ar nosacījumu, ka šādā veidā nerodas iespējas identificēt dalībniekus vai dalībnieku klientus.

3.   Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja darbojas pēc vienkārša balsu vairākuma principa. Tās lēmumus pārskata ECB Padome.

4.   Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja regulāri informē ECB Padomi par visiem jautājumiem, kas saistīti ar šā lēmuma piemērošanu.

4. pants

Neskarot Saskaņoto noteikumu 38. panta 3. punktu, Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja koordinē CB darbību maksājumu informācijas izpaušanā un publicēšanā attiecībā uz jebkuru dalībnieku vai jebkura dalībnieka klientiem, kā noteikts minētajā pantā.

5. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Frankfurtē pie Mainas, 2010. gada 29. jūlijā

ECB Padomes vārdā

ECB prezidents

Jean-Claude TRICHET


(1)  OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.


Augša