EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32004D0007(01)

Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 22. apríla 2004 o podmienkach prevodov podielov na základnom imaní Európskej centrálnej banky medzi národnými centrálnymi bankami a úpravy splateného základného imania (ECB/2004/7)

Ú. v. EÚ L 205, 9.6.2004, s. 9 – 12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Právny stav dokumentu Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 31/12/2006; Zrušil 32006D0023(01)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/504/oj

9.6.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 205/9


ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 22. apríla 2004

o podmienkach prevodov podielov na základnom imaní Európskej centrálnej banky medzi národnými centrálnymi bankami a úpravy splateného základného imania

(ECB/2004/7)

(2004/504/ES)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 28.5,

keďže:

(1)

Úprava vážených podielov pridelených národným centrálnym bankám (NCB) v rozšírenom kľúči na upisovanie základného imania Európskej centrálnej banky (ďalej len „vážené podiely v kľúči základného imania“ a „kľúč základného imania“), uvedená v rozhodnutí ECB/2004/5 z 22. apríla 2004 o percentuálnych podieloch národných centrálnych bánk v kľúči na upisovanie základného imania Európskej centrálnej banky (1), vyžaduje, aby Rada guvernérov upravila podmienky prevodov podielov na základnom imaní ECB medzi národnými centrálnymi bankami, ktoré sú súčasťou Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB) k 30. aprílu 2004, tak, aby sa zabezpečilo, že rozdelenie týchto podielov zodpovedá prijatej úprave.

(2)

Česká národní banka, Eesti Pank, Central Bank of Cyprus, Latvijas Banka, Lietuvos bankas, Magyar Nemzeti Bank, Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, Narodowy Bank Polski, Banka Slovenije a Národná banka Slovenska (ďalej len „NCB pristupujúcich krajín“) sa až 1. mája 2004 stanú súčasťou ESCB, čo znamená, že prevody podielov na základnom imaní podľa článku 28.5 štatútu sa neuplatňujú na NCB pristupujúcich krajín.

(3)

Rozhodnutie ECB/2004/6 z 22. apríla 2004 o opatreniach potrebných na splatenie základného imania Európskej centrálnej banky zúčastnenými národnými centrálnymi bankami (2) upravuje, akým spôsobom a v akej výške národné centrálne banky členských štátov, ktoré prijali euro (ďalej len „zúčastnené NCB“), majú splatiť základné imanie ECB vzhľadom na rozšírený kľúč základného imania. Rozhodnutie ECB/2004/10 z 23. apríla 2004 o opatreniach potrebných na splatenie základného imania Európskej centrálnej banky nezúčastnenými národnými centrálnymi bankami (3) upravuje percentuálnu výšku, ktorú národné centrálne banky členských štátov, ktoré k 1. máju 2004 neprijali euro (ďalej len „nezúčastnené NCB“), majú 1. mája 2004 splatiť vzhľadom na rozšírený kľúč základného imania.

(4)

Zúčastnené NCB splatili svoje podiely na upísanom základnom imaní ECB, ako sa vyžaduje na základe rozhodnutia ECB/2003/18 z 18. decembra 2003 o opatreniach potrebných na splatenie základného imania Európskej centrálnej banky zúčastnenými národnými centrálnymi bankami (4). Vzhľadom na túto skutočnosť sa v článku 2 rozhodnutia ECB/2004/6 stanovuje, že podľa potreby má buď zúčastnená NCB previesť dodatočnú sumu na ECB, alebo ECB má vrátiť sumu zúčastnenej NCB tak, aby sa dosiahli sumy uvedené v tabuľke v článku 1 rozhodnutia ECB/2004/6. Rovnako splatili Danmarks Nationalbank, Sveriges Riksbank a Bank of England svoje podiely na upísanom základnom imaní ECB, ako sa vyžaduje na základe rozhodnutia ECB/2003/19 z 18. decembra 2003 o opatreniach potrebných na splatenie základného imania Európskej centrálnej banky nezúčastnenými národnými centrálnymi bankami (5). Vzhľadom na túto skutočnosť sa v článku 2 ods. 1 rozhodnutia ECB/2004/10 stanovuje, že podľa potreby každá z týchto troch NCB má buď previesť dodatočnú sumu na ECB, alebo prijať sumu od ECB tak, aby sa dosiahli sumy uvedené v tabuľke v článku 1 rozhodnutia ECB/2004/10. V článku 2 ods. 2 rozhodnutia ECB/2004/10 sa stanovuje, že každá z NCB pristupujúcich krajín má previesť na ECB sumu uvedenú pri jej názve v tabuľke v článku 1 toho istého rozhodnutia,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Prevod podielov na základnom imaní

Berúc do úvahy podiel na základnom imaní ECB, ktorý každá zúčastnená NCB, ako aj Danmarks Nationalbank, Sveriges Riksbank a Bank of England, upíšu k 30. aprílu 2004, a podiel na základnom imaní ECB, ktorý každá z týchto NCB upíše od 1. mája 2004 ako dôsledok úpravy vážených podielov v kľúči základného imania, ako sa uvádza v článku 2 rozhodnutia ECB/2004/5, tieto národné centrálne banky prevedú podiely na základnom imaní medzi sebou prostredníctvom prevodov na ECB a z ECB tak, aby sa zabezpečilo, že rozdelenie podielov na základnom imaní k 1. máju 2004 zodpovedá upraveným váženým podielom. Na tento účel každá z týchto NCB na základe tohto článku a bez potreby ďalších formalít alebo úkonov 1. mája 2004 buď prevedie, alebo prijme podiel na upísanom základnom imaní ECB uvedený pri jej názve vo štvrtom stĺpci tabuľky v prílohe 1 k tomuto rozhodnutiu, pričom „+“ znamená podiel na základnom imaní, ktorý ECB prevedie na NCB, a „-“ znamená podiel na základnom imaní, ktorý NCB prevedie na ECB.

Článok 2

Úprava splateného základného imania

1.   Berúc do úvahy výšku základného imania ECB, ktorú každá NCB splatila (ak vôbec), a výšku základného imania ECB, ktorú každá NCB splatí 1. mája 2004, ako sa ustanovuje pre zúčastnené NCB v článku 1 rozhodnutia ECB/2004/6 a pre nezúčastnené NCB v článku 1 rozhodnutia ECB/2004/10, každá NCB 3. mája 2004 buď prevedie, alebo prijme čistú sumu (v eurách) uvedenú pri jej názve vo štvrtom stĺpci tabuľky v prílohe II K tomuto rozhodnutiu, pričom „+“ znamená sumu, ktorú NCB prevedie na ECB, a „-“ znamená sumu, ktorú ECB prevedie na túto NCB.

2.   ECB a národné centrálne banky, ktoré sú povinné previesť sumy podľa odseku 1, prevedú každá oddelene 3. mája 2004 úroky, ktoré vznikli v období od 1. mája 2004 do 3. mája 2004 z jednotlivých súm, ktoré majú ECB alebo tieto národné centrálne banky splatiť podľa odseku 1. Prevádzajúci a príjemcovia týchto úrokov sú tí istí ako prevádzajúci a príjemcovia súm, z ktorých tieto úroky vznikli.

Článok 3

Všeobecné ustanovenia

1.   Prevody uvedené v článku 2 sa uskutočnia prostredníctvom Transeurópskeho automatizovaného expresného systému hrubého zúčtovania platieb v reálnom čase (TARGET).

2.   Ak NCB nemá 3. mája 2004 prístup k TARGET-u, prevedie sumy uvedené v článku 2 tým, že ich 3. mája 2004 pripíše na účet, ktorý ECB včas určí.

3.   Úroky, ktoré vzniknú na základe článku 2 ods. 2, sa vypočítajú denne pomocou aktuálnej 360-dňovej metódy výpočtu so sadzbou rovnajúcou sa hraničnej úrokovej sadzbe, ktorú ESCB použil pri svojej poslednej hlavnej refinančnej operácii.

4.   ECB a národné centrálne banky, ktoré sú povinné uskutočniť prevod podľa článku 2, dajú vo vhodnom čase pokyny potrebné na uskutočnenie takéhoto prevodu riadne a v stanovenom čase.

Článok 4

Záverečné ustanovenie

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 23. apríla 2004.

Vo Frankfurte nad Mohanom 22. apríla 2004

Prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Pozri stranu 5 tohto úradného vestníka.

(2)  Pozri stranu 7 tohto úradného vestníka.

(3)  Pozri stranu 19 tohto úradného vestníka.

(4)  Ú. v. EÚ L 9, 15.1.2004, s. 29.

(5)  Ú. v. EÚ L 9, 15.1.2004, s. 31.


Začiatok