EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32007O0003
Guideline of the European Central Bank of 31 May 2007 amending Guideline ECB/2004/15 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template (ECB/2007/3)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 31. května 2007 , kterými se mění obecné zásady ECB/2004/15 o požadavcích Evropské centrální banky týkajících se statistické zpravodajské povinnosti v oblasti statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv (ECB/2007/3)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 31. května 2007 , kterými se mění obecné zásady ECB/2004/15 o požadavcích Evropské centrální banky týkajících se statistické zpravodajské povinnosti v oblasti statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv (ECB/2007/3)
Úř. věst. L 159, 20.6.2007, s. 48—62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce: Kapitola 01 Svazek 005 S. 130 - 144
Již není platné, Datum konce platnosti: 31/05/2014; Zrušeno 32011O0023
20.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 159/48 |
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 31. května 2007,
kterými se mění obecné zásady ECB/2004/15 o požadavcích Evropské centrální banky týkajících se statistické zpravodajské povinnosti v oblasti statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv
(ECB/2007/3)
(2007/426/ES)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5.1 a článek 5.2 tohoto statutu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Vzhledem k měnícím se potřebám, které vyplývají z ekonomického a technického vývoje, je nezbytné pravidelně aktualizovat požadavky na údaje stanovené v obecných zásadách ECB/2004/15 ze dne 16. července 2004 o požadavcích Evropské centrální banky týkajících se statistické zpravodajské povinnosti v oblasti statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv (1) a nově upravit úroveň členění požadovanou podle uvedených obecných zásad. |
(2) |
Až přijmou euro další členské státy, bude třeba shromažďovat zpětné údaje o platební bilanci (včetně sezonně očištěného běžného účtu) a investiční pozici vůči zahraničí, aby bylo možné sestavit agregát za eurozónu v jejím novém složení. Pro účely budoucích rozšíření eurozóny je proto třeba učinit v obecných zásadách ECB/2004/15 ohledně poskytování zpětných údajů určité změny. Období, za které musí být tyto zpětné údaje poskytovány, může být do roku 2010 přehodnoceno. |
(3) |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique odpovídá za poskytnutí zpětných údajů za období předcházející lednu 2002 jak za Belgii, tak za Lucembursko, a tudíž může za období předcházející lednu 2002 poskytnout za Belgii a Lucembursko pouze společné zpětné údaje. |
(4) |
Dostupnost funkční a dostatečně kvalitní Centralizované databáze cenných papírů je nezbytným předpokladem pro zajištění plynulého fungování systémů shromažďování údajů podle jednotlivých cenných papírů a pro splnění cílového pokrytí uvedeného v příloze VI obecných zásad ECB/2004/15 v kvalitě, kterou dotčené obecné zásady stanoví. S ohledem na připomínky Generální rady Rada guvernérů během roku 2007 a případně i později posoudí, zda kvalita (včetně pokrytí) informací o cenných papírech v Centralizované databázi cenných papírů a opatření pro výměnu údajů s členskými státy jsou dostatečné k tomu, aby národní centrální banky případně jiné příslušné statistické orgány mohly splnit standardy kvality stanovené v obecných zásadách ECB/2004/15, |
PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:
Článek 1
Obecné zásady ECB/2004/15 se mění takto:
1) |
Článek 2 se mění takto:
|
2) |
Článek 3 se mění takto: Odstavec 6 se nahrazuje tímto: „6. Údaje o transakcích s dluhovými cennými papíry a jejich pozicích, členěných podle měny emise, se ECB poskytnou do šesti měsíců od konce období, ke kterému se tyto údaje vztahují.“ |
3) |
Článek 6 se mění takto: Za odstavec 4 se vkládá nový odstavec 4a, který zní: „4a. Nejlepší odhady jsou povoleny pro následující členění v tabulce 2 přílohy II:
|
4) |
Přílohy II, III a VI obecných zásad ECB/2004/15 se mění v souladu s přílohami I, II a III těchto obecných zásad. |
Článek 2
Vstup v platnost
Tyto obecné zásady vstupují v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Určení
Tyto obecné zásady jsou určeny národním centrálním bankám členských států, které přijaly euro.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 31. května 2007.
Za Radu guvernérů ECB
Prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 354, 30.11.2004, s. 34.
PŘÍLOHA I
Příloha II obecných zásad ECB/2004/15 se mění takto:
1. |
Tabulka 2 se nahrazuje tímto: „TABULKA 2 Čtvrtletní národní příspěvky k platební bilanci eurozóny (1)
|
2. |
Tabulka 4 se nahrazuje tímto: „TABULKA 4 Čtvrtletní národní příspěvky k investiční pozici eurozóny vůči zahraničí (4)
|
3. |
Tabulka 5 se nahrazuje tímto: „TABULKA 5 Roční národní příspěvky k investiční pozici eurozóny vůči zahraničí (5)
|
4. |
Tabulka 9 se nahrazuje tímto: „TABULKA 9 Geografické členění používané ECB pro toky čtvrtletní platební bilance a pro údaje roční investiční pozice vůči zahraničí
|
5. |
Tabulka 13 se mění tak, že se na konci vkládají tyto řádky:
|
‚vnější‘ |
označuje transakce s nerezidenty eurozóny (u aktiv portfoliových investic a souvisejících výnosů se týká rezidentské příslušnosti emitentů) |
‚vnitřní‘ |
označuje transakce mezi různými členskými státy eurozóny |
‚národní‘ |
označuje všechny přeshraniční transakce rezidentů zúčastněného členského státu (používá se pouze pro pasiva na účtech portfoliových investic a čistý zůstatek účtů finančních derivátů) |
(2) Nepřímo měřené finanční zprostředkovatelské služby.
(3) Systém národních účtů 1993.“
‚vnější‘ |
označuje pozice ve vztahu k nerezidentům eurozóny (u aktiv portfoliových investic se týká rezidentské příslušnosti emitentů) |
‚vnitřní‘ |
označuje pozice mezi různými členskými státy eurozóny |
‚národní‘ |
označuje všechny přeshraniční pozice rezidentů zúčastněného členského státu (používá se pouze pro pasiva na účtech portfoliových investic)“ |
‚vnější‘ |
označuje pozice ve vztahu k nerezidentům eurozóny (u aktiv portfoliových investic se týká rezidentské příslušnosti emitentů) |
‚vnitřní‘ |
označuje pozice mezi různými členskými státy eurozóny |
‚národní‘ |
označuje všechny přeshraniční pozice rezidentů zúčastněného členského státu (používá se pouze pro pasiva na účtech portfoliových investic)“ |
(6) Členění podle jednotlivých členských států se nevyžaduje.
(7) Viz složení v tabulce 12. Členění podle jednotlivých orgánů se nevyžaduje.
(8) Povinné pouze pro finanční účet platební bilance, účty souvisejících výnosů a investiční pozici vůči zahraničí. Toky na běžném účtu (kromě výnosů) vůči extrateritoriálním finančním střediskům mohou být vykazovány odděleně nebo nerozlišeně v kategorii zbytkové položky. Viz složení v tabulce 11. Členění podle jednotlivých středisek se nevyžaduje.
(9) Viz složení v tabulce 12. Členění podle jednotlivých organizací se nevyžaduje.“
(10) Viz tabulka 2 přílohy II.“
PŘÍLOHA II
Příloha III obecných zásad ECB/2004/15 se mění takto:
1. |
Bezprostředně před oddíl 1 se vkládá tento text: „Pojem ‚rezident‘ má stejný význam, jak je definován v článku 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 2533/98. V případě eurozóny hospodářský prostor zahrnuje: i) hospodářský prostor zúčastněných členských států a ii) Evropskou centrální banku, která se považuje za rezidentskou jednotku eurozóny. Zbytek světa zahrnuje hospodářský prostor mimo eurozónu, tj. členské státy, které nepřijaly euro, všechny třetí země a mezinárodní organizace včetně těch, které se fyzicky nacházejí uvnitř eurozóny. Všechny orgány EU (1) se považují za rezidenty mimo eurozónu. V důsledku toho se všechny transakce zúčastněných členských států vůči orgánům EU v platební bilanci eurozóny a statistice investiční pozice vůči zahraničí zaznamenávají a klasifikují jako transakce mimo eurozónu. V níže uvedených případech se země, jíž je subjekt rezidentem, stanoví následujícím způsobem:
|
2. |
Ve třetím odstavci pododdílu 1.1 se zrušuje druhá věta („Hlavní rozdíl spočívá v tom, že ECB nevyžaduje členění výnosu z přímých investic do základního kapitálu na rozdělený a nerozdělený zisk.“). |
3. |
Zrušuje se druhý odstavec pododdílu 1.2 („Zatímco standardní položky kapitálového účtu, stanovené MMF, se člení podle sektoru na položky ‚vládní instituce‘ a ‚ostatní sektory‘ (s dalším podrobnějším členěním), sestavuje ECB pouze souhrnné hodnoty kapitálového účtu bez dalšího členění.“). |
(1) ECB se nezahrnuje.“
PŘÍLOHA III
Příloha VI obecných zásad ECB/2004/15 se mění takto:
1. |
Ve třetím odstavci se zrušuje druhá věta („Pokud tedy nebude ‚Dokument o ukončení projektu‘ (‚Project Closure Document‘) pro fázi 1 projektu Centralizované databáze cenných papírů předložen Radě guvernérů prostřednictvím Výboru pro statistiku Evropského systému centrálních bank do konce března 2005, bude tato lhůta prodloužena o dobu, odpovídající době prodlení s předložením daného dokumentu.“). |
2. |
Věta, která začíná „Od března 2008“ a končí „v této tabulce“, se nahrazuje touto větou: „Od data stanoveného v čl. 2 odst. 6 a s ohledem na možnost postupného zavádění uvedenou v tomto odstavci budou systémy shromažďování údajů o portfoliových investicích eurozóny odpovídat jednomu z modelů v této tabulce:“. |