Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32013D0052(01)

    2014/55/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 27. prosince 2013 , kterým se mění rozhodnutí ECB/2010/21 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2013/52)

    Úř. věst. L 33, 4.2.2014, s. 7—8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Právní stav dokumentu Již není platné, Datum konce platnosti: 30/12/2016; Zrušeno 32016D0035(01)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/55(2)/oj

    4.2.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 33/7


    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

    ze dne 27. prosince 2013,

    kterým se mění rozhodnutí ECB/2010/21 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky

    (ECB/2013/52)

    (2014/55/EU)

    RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

    s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 26.2 tohoto statutu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutí ECB/2010/21 (1) stanoví pravidla pro sestavování účetní závěrky Evropské centrální banky (ECB).

    (2)

    Článek 24 rozhodnutí ECB/2010/21 stanoví, že pokud v rozhodnutí ECB/2010/21 není stanoven zvláštní účetní postup a pokud Rada guvernérů nerozhodne jinak, dodržuje ECB zásady oceňování podle mezinárodních účetních standardů (IAS) přijatých Evropskou unií, které jsou pro činnosti a účty ECB relevantní.

    (3)

    ECB uplatňuje IAS 19 Zaměstnanecké požitky pro zachycení pojistně-matematických zisků a ztrát z požitků po skončení pracovního poměru na základě metody „rozpětí“.

    (4)

    IAS 19 byl revidován s účinností pro roční účetní období počínající dnem 1. ledna 2013 nebo později. V rámci revize IAS 19 byla metoda „rozpětí“ zrušena.

    (5)

    Přílohu I rozhodnutí ECB/2010/21 je třeba změnit, aby zahrnovala vykazování výsledků přecenění čistých závazků (aktiv) z definovaných požitků, pokud jde o požitky po skončení pracovního poměru, v položce 14 „Účty přecenění“ na straně pasiv rozvahy ECB.

    (6)

    Rozhodnutí ECB/2010/21 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Změna

    Příloha I rozhodnutí ECB/2010/21 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Vstup v platnost

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 30. prosince 2013.

    Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 27. prosince 2013.

    Prezident ECB

    Mario DRAGHI


    (1)  Rozhodnutí ECB/2010/21 ze dne 11. listopadu 2010 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (Úř. věst. L 35, 9.2.2011, s. 1).


    PŘÍLOHA

    Příloha I rozhodnutí ECB/2010/21 se mění takto:

    1)

    v tabulce s názvem „Pasiva“ se v položce rozvahy 14 (Účty přecenění) nahrazuje sloupec s názvem „Obsah položky rozvahy“ tímto:

    „a)

    Účty přecenění související s cenovými pohyby zlata, všech typů cenných papírů v eurech, všech typů cenných papírů v cizí měně, opcí; rozdíly z tržního ocenění úrokových derivátů; účty přecenění související s pohyby směnných kurzů pro každou jednotlivou měnu, včetně měnových swapů nebo forwardů a zvláštních práv čerpání

    Zvláštní účty přecenění vyplývající z příspěvků podle článku 48.2 statutu ESCB ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka. Viz čl. 13 odst. 2

    b)

    Výsledky přecenění čistých závazků (aktiv) z definovaných požitků, pokud jde o požitky po skončení pracovního poměru, tj. čistá pozice následujících dílčích položek:

    i)

    pojistně-matematické zisky a ztráty současné hodnoty závazků z definovaných požitků

    ii)

    výnosy z aktiv plánu, kromě částek zahrnutých do čistého úroku z čistých závazků (aktiv) z definovaných požitků

    iii)

    jakákoliv změna účinku maximální výše aktiv, kromě částek zahrnutých do čistého úroku z čistých závazků (aktiv) z definovaných požitků“;

    2)

    v tabulce s názvem „Pasiva“ se v položce rozvahy 14 (Účty přecenění) nahrazuje sloupec s názvem „Princip ocenění“ tímto:

    „a)

    Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz

    b)

    Podle čl. 24 odst. 2“.


    Nahoru