EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32012D0031(01)
2013/31/EU: Decision of the European Central Bank of 11 December 2012 amending Decision ECB/2007/7 concerning the terms and conditions of TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 11. prosince 2012 , kterým se mění rozhodnutí ECB/2007/7 o podmínkách TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 11. prosince 2012 , kterým se mění rozhodnutí ECB/2007/7 o podmínkách TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
Úř. věst. L 13, 17.1.2013, s. 8—11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce: Kapitola 10 Svazek 007 S. 168 - 171
Již není platné, Datum konce platnosti: 19/03/2023; Implicitně zrušeno 32022D0911
17.1.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 13/8 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 11. prosince 2012,
kterým se mění rozhodnutí ECB/2007/7 o podmínkách TARGET2-ECB
(ECB/2012/31)
(2013/31/EU)
VÝKONNÁ RADA EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 11.6 a články 17, 22 a 23 tohoto statutu,
s ohledem na obecné zásady ECB/2012/27 ze dne 5. prosince 2012 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 těchto obecných zásad,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Obecné zásady ECB/2007/2 ze dne 26. dubna 2007 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (2) byly nedávno přepracovány za účelem začlenění pravidel, která byla doposud upravena ve vnitřních předpisech Eurosystému, a za účelem doplnění nezbytných definic, jakož i ustanovení týkajících se nepoužitelnosti sankcí na banky mimo Unii, poskytování informací v souvislosti s pozastavením nebo ukončením přístupu k operacím měnové politiky a následků takového pozastavení či ukončení. |
(2) |
Je proto nezbytné změnit rozhodnutí ECB/2007/7 ze dne 24. července 2007 o podmínkách TARGET2-ECB (3) s cílem a) začlenit do podmínek TARGET2-ECB některé prvky obecných zásad ECB/2012/27 a b) aktualizovat odkazy na vnitrostátní právní předpisy související se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry (4), |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Změny rozhodnutí ECB/2007/7
Rozhodnutí ECB/2007/7 se mění takto:
1) |
V čl. 1 odst. 1 písm. c) se první poznámka pod čarou nahrazuje tímto:
|
2) |
Příloha rozhodnutí ECB/2007/7 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2013.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 11. prosince 2012.
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
(2) Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 71.
(4) Úř. věst. L 166, 11.6.1998, s. 45
PŘÍLOHA
Příloha rozhodnutí ECB/2007/7 se mění takto:
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
2) |
V článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) of the Settlement Finality Directive and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of § 46(2) of the KWG, payment orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment that the relevant participant’s PM account is debited.“ |
3) |
V článku 25 se odstavec 5 nahrazuje tímto: „5. Notwithstanding Sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.“ |
4) |
V článku 33 odstavci 3 se první věta nahrazuje tímto: „Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:“. |
5) |
Dodatek VI se nahrazuje tímto: „Appendix VI FEE SCHEDULE AND INVOICING Fees and invoicing for direct participants
Fees and invoicing for ancillary systems
|