EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32018O0003

Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2018/570 av den 7 februari 2018 om ändring av riktlinje (EU) 2015/510 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2018/3)

EUT L 95, 13.4.2018, s. 23–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets rättsliga status Gällande

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/570/oj

13.4.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 95/23


EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2018/570

av den 7 februari 2018

om ändring av riktlinje (EU) 2015/510 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2018/3)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2 första strecksatsen,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 första strecksatsen, artiklarna 9.2, 12.1, 14.3 och 18.2 samt artikel 20 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

För att förverkliga en gemensam penningpolitik krävs definitioner av de verktyg, instrument och förfaranden som används av Eurosystemet så att tillämpningen av penningpolitiken blir enhetlig i de medlemsstater som har euron som valuta.

(2)

Avseende penningpolitiska transaktioner bör Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) ändras för att inkludera nödvändiga tekniska och redaktionella justeringar avseende operativa aspekter.

(3)

Vissa tekniska och redaktionella justeringar behöver göras avseende ramverket för motparter. Dessutom anser ECB-rådet att det är nödvändigt att införa en automatisk begränsning av motparters tillgång till penningpolitiska transaktioner om en behörig myndighet konstaterar att de kan ”fallera, eller sannolikt komma att fallera”.

(4)

Eurosystemet har tagit fram ett gemensamt ramverk för godtagbara säkerheter så att alla kreditoperationer inom Eurosystemet utförs på ett harmoniserat sätt, något som baseras på att riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) genomförs i alla medlemsstater som har euron som valuta. ECB-rådet anser det nödvändigt att införa ändringar i Eurosystemets ramverk för ställande av säkerheter, bl.a. avseende att exkludera investeringsfonder som godtagbara emittenter eller garanter på grund av specifika risker som utgår från investeringsfondernas instabila finansieringsarrangemang, reglerna om undantag avseende egen användning av godtagbara tillgångar, användning av garanterade skuldinstrument utan säkerhet som emitterats en motpart eller en enhet med nära förbindelse, användning av garanterade skuldinstrument utan säkerhet som emitterats ett kreditinstitut eller en enhet med nära förbindelse samt avseende transparenskraven för rating av säkerställda obligationer.

(5)

Kommersiella fastighetslån med inteckning (CMBS) inte bör godtas som säkerheter i Eurosystemets ramverk för säkerheter, eftersom de risker och den komplexitet som dessa uppvisar avsevärt skiljer sig, vad gäller både bakomliggande tillgångar och strukturella kännetecken, från andra värdepapper med bakomliggande tillgångar som Eurosystemet godtar som säkerhet.

(6)

Eurosystemet kräver omfattande och standardiserade uppgifter på lån-nivå om den pool av kassaflödesgenererande tillgångar som ligger till grund för värdepapper med bakomliggande tillgångar. De berörda parterna ska lämna uppgifter på lån-nivå till ett uppgiftsregister som anvisas av Eurosystemet. Eurosystemets krav för att utse register över uppgifter på lån-nivå, samt även själva förfarandet, bör förtydligas för ökad transparens.

(7)

Godtagbara tillgångar måste uppfylla Eurosystemets kreditkvalitetskrav enligt Eurosystemets ramverk för kreditbedömning (ECAF) som definierar förfaranden, regler och metoder för att garantera att Eurosystemets krav på hög kreditvärdighet för godtagbara tillgångar upprätthålls. Vissa nödvändiga tekniska och redaktionella justeringar behöver göras av ECAF.

(8)

Bestämmelserna om straffavgifter som Eurosystemet kan tillämpa om motparter åsidosätter sina skyldigheter bör förtydligas.

(9)

Eurosystemets motparter använder värdepappersavvecklingssystem (SSS) och förbindelser mellan värdepapperscentraler (CSD) för att mobilisera godtagbara tillgångar som säkerheter för Eurosystemets kreditoperationer.

(10)

Enligt artikel 18.2 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken ska ECB fastställa allmänna principer för marknads- och kredittransaktioner som utförs av ECB själv eller av de nationella centralbankerna samt för hur de villkor ska tillkännages enligt vilka de är beredda att ingå i sådana transaktioner.

(11)

Eurosystemet har tagit fram ett gemensamt ramverk för omsättbara och icke omsättbara tillgångar som godtas som säkerhet som kan mobiliseras inhemskt eller över landsgränser. Värdepappersavvecklingssystem och förbindelser mellan dessa får endast användas för att mobilisera omsättbara tillgångar inom Eurosystemet om dessa har godkänts av Eurosystemet.

(12)

Sedan 1998 har Eurosystemet tillämpat användarkrav för att bedöma huruvida värdepappersavvecklingssystem och förbindelser mellan dessa får användas för Eurosystemets kreditoperationer.

(13)

Genom antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 (2) och tillhörande tekniska standarder som omfattar tekniska standarder för tillsyn och tekniska standarder för genomförande, och mot bakgrund av att kraven enligt förordning (EU) nr 909/2014 och Eurosystemets användarkrav överlappar i stor utsträckning, har Eurosystemet beslutat att förenkla förfarandet för att granska värdepappersavvecklingssystem och förbindelser mellan dessa.

(14)

De specifika krav avseende värdepapperscentraler som Eurosystemet ställer men som inte framgår av förordning (EU) nr 909/2014 bör definieras.

(15)

Eurosystemet har tagit fram regler för användningen av trepartsagenter vid Eurosystemets kreditoperationer. Alla trepartsagenter som erbjuder antingen inhemska tjänster eller tjänster över landsgränser bör omfattas av en liknande granskning.

(16)

Flera ändringar behöver göras för att beakta de ändringar som ECB-rådet beslutat om avseende godtagbarhetskriterierna avseende bankobligationer utan säkerhet som används vid Eurosystemets kreditoperationer.

(17)

Av tydlighetsskäl bör flera smärre tekniska ändringar göras, bl.a. avseende värdepapper med flera emittenter, den implicita regeln om kreditbedömning samt sanktionsreglerna.

(18)

Riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar

Riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7)    värdepapperscentral (central securities depository, CSD): en värdepapperscentral såsom den definieras i artikel 2.1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 (*1).

(*1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).”"

b)

Följande punkt ska läggas till som punkt 22a:

”22a)    direkt förbindelse (direct link): ett arrangemang mellan två värdepappersavvecklingssystem som drivs av värdepapperscentraler, där en värdepapperscentral blir en direkt deltagare i det värdepappersavvecklingssystem som bedrivs av den andra värdepapperscentralen genom att öppna ett värdepapperskonto, för att möjliggöra överföringar av värdepapper via en kontobaserad process.”

c)

Följande punkter ska läggas till som punkterna 25a och 25b:

”25a)    godkänd förbindelse (eligible link): en direkt förbindelse eller mellanhandsförbindelse som Eurosystemet anser uppfylla de godtagbarhetskriterier som framgår av bilaga VIa för att användas vid Eurosystemets kreditoperationer och som offentliggjorts i förteckningen över godkända förbindelser på ECB:s webbplats. En godkänd mellanhandsförbindelse utgörs av underliggande godkända direkta förbindelser.

25b)    godkänt värdepappersavvecklingssystem (eligible SSS): ett värdepappersavvecklingssystem som drivs av en värdepapperscentral som Eurosystemet anser uppfylla de godtagbarhetskriterier som framgår av bilaga VIa för att användas vid Eurosystemets kreditoperationer och som offentliggjorts i förteckningen över godkända värdepappersavvecklingssystem på ECB:s webbplats.”

d)

Punkt 33 ska utgå.

e)

Punkt 35 ska ersättas med följande:

”35)    finansiellt bolag (financial corporation): ett finansiellt bolag enligt definitionen i bilaga A till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 (*2).

(*2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 av den 21 maj 2013 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (ENS 2010) (EUT L 174, 26.6.2013, s. 1).”"

f)

Punkt 46 ska ersättas med följande:

”46)    intradagskredit (intraday credit): en kredit enligt definitionen i artikel 2.26 i Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 (*3).

(*3)  Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 av den 5 december 2012 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (EUT L 30, 30.1.2013, s. 1).”"

g)

Följande punkt ska läggas till som punkt 46b:

”46b)    investeringsfond (investment fund): penningmarknadsfonder (PMF) eller investeringsfonder utom penningmarknadsfonder (icke-PMF) enligt definitionen i bilaga A till förordning (EU) nr 549/2013.”

h)

Följande punkt ska läggas till som punkt 76a:

”76a)    mellanhandsförbindelse (relayed link): en förbindelse mellan värdepappersavvecklingssystem som bedrivs av två olika värdepapperscentraler som utbyter värdepapperstransaktioner eller -överföringar genom ett tredje värdepappersavvecklingssystem som bedrivs av en värdepapperscentral som agerar som mellanhand eller, när det gäller värdepappersavvecklingssystem som bedrivs av värdepapperscentraler som deltar i TARGET2-Securities, genom flera värdepappers avvecklingssystem som bedrivs av värdepapperscentraler som agerar som mellanhänder.”

i)

Punkt 82 ska ersättas med följande:

”82)    värdepappersavvecklingssystem (securities settlement system, SSS): ett avvecklingssystem för värdepapper enligt definitionen i artikel 2.1.10 i förordning (EU) nr 909/2014, som möjliggör överföring av värdepapper oavsett om betalning erhållits (free of payment, FOP) eller inte (delivery versus payment, DVP).”

j)

Punkt 95 ska ersättas med följande:

”95)    trepartsagent (tri-party agent, TPA): en värdepapperscentral som bedriver ett godkänt värdepappersavvecklingssystem som har avtalat med en nationell centralbank om att värdepapperscentralen ska tillhandahålla vissa förvaltningstjänster för säkerheter som den nationella centralbankens agent.”

2.

I artikel 4 ska tabell 1 ersättas med följande:

Tabell 1

Översikt över Eurosystemets penningpolitiska transaktioner

Olika kategorier av penningpolitiska transaktioner

Typer av instrument

Löptid

Frekvens

Förfarande

Tillförsel av likviditet

Indragning av likviditet

Öppna marknadstransaktioner

Huvudsakliga refinansieringstransaktioner

Reverserade transaktioner

En vecka

Varje vecka

Standardiserade anbudsförfaranden

Långfristiga refinansieringstransaktioner

Reverserade transaktioner

Tre månader (*4)

Varje månad (*4)

Standardiserade anbudsförfaranden

Finjusterande transaktioner

Reverserade transaktioner

Reverserade transaktioner

Icke-standardiserad

Icke-standardiserad

Anbudsförfaranden

Bilaterala förfaranden (*5)

Valutaswappar

Valutaswappar

Inlåning med fast löptid

Strukturella transaktioner

Reverserade transaktioner

Reverserade transaktioner

Icke-standardiserad

Icke-standardiserad

Standardiserade anbudsförfaranden (*6)

Emission av ECB-skuldcertifikat

Mindre än 12 månader

Direkta köp

Direkta försäljningar

Bilaterala förfaranden Anbudsförfaranden (*7)

Stående faciliteter

Utlåningsfacilitet

Reverserade transaktioner

Över natten

Tillträde efter motparternas begäran

Inlåningsfacilitet

Inlåning

Över natten

Tillträde efter motparternas begäran

3.

Artikel 6.2 f ska ersättas med följande:

”f)

de omfattas av de godtagbarhetskriterier som framgår av del 3 som måste uppfyllas av alla motparter som lämnar anbud för sådana operationer,”.

4.

Artikel 7.2 f ska ersättas med följande:

”f)

de omfattas av de godtagbarhetskriterier som framgår av del 3 som måste uppfyllas av alla motparter som lämnar anbud för sådana operationer,”.

5.

Artikel 8.2 e ska ersättas med följande:

”e)

omfattas av de godtagbarhetskriterier för motparter som framgår av del 3, beroende på:

i)

valet av specifikt instrument för de finjusterande transaktionerna, och

ii)

tillämpligt förfarande för den specifika instrumenttypen,”

6.

Artikel 9.2 e ska ersättas med följande:

”e)

omfattas av de godtagbarhetskriterier för motparter som framgår av del 3 beroende på: i) valet av instrument för de strukturella transaktionerna, och ii) tillämpligt förfarande för den specifika instrumenttypen,”

7.

Artikel 10.4 ska ersättas med följande:

”4.   Vad gäller de operativa egenskaperna gäller följande för reverserade transaktioner för penningpolitiska ändamål:

a)

de kan vara likvidiserande eller likviditetsabsorberande transaktioner,

b)

deras frekvens och löptid beror på den typ av öppen marknadsoperation för vilka de används,

c)

om de hör till kategorin öppna marknadstransaktionerna genomförs de med hjälp av standardiserade anbudsförfaranden, med undantag för finjusterande transaktioner, där de genomförs med hjälp av anbudsförfaranden eller bilaterala förfaranden,

d)

om de hör till kategorin utlåningsfacilitet genomförs de i enlighet med artikel 18,

e)

de genomförs decentraliserat av de nationella centralbankerna, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 45.3.”

8.

Artikel 11.6 ska ersättas med följande:

”6.   Motparter som deltar i valutaswappar för penningpolitiska ändamål omfattas av de godtagbarhetskriterier för motparter som framgår av del 3, beroende på det tillämpliga förfarandet för den aktuella transaktionen.”

9.

Artikel 12.7 ska ersättas med följande:

”7.   Motparter som deltar i inlåning med fast löptid omfattas av de godtagbarhetskriterier för motparter som framgår av del 3, beroende på det tillämpliga förfarandet för den aktuella transaktionen.”

10.

Artikel 13.6 ska ersättas med följande:

”6.   Motparter som deltar i det standardiserade anbudsförfarandet för emission av ECB-skuldcertifikat omfattas av de godtagbarhetskriterier som framgår av del 3.”

11.

Artikel 14.4 ska ersättas med följande:

”4.   Motparter som deltar i direkta köp/försäljningar omfattas av de godtagbarhetskriterier som framgår av del 3.”

12.

I artikel 25.2 ska tabellerna 5 och 6 ersättas med följande:

Tabell 5

Indikativ tidsram för operativa steg vid standardiserade anbudsförfaranden (centraleuropeisk tid (1))

Image Text av bilden

(1)

Centraleuropeisk tid (CET) beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.

Tabell 6

Indikativ tidsram för operativa steg vid snabba anbudsförfaranden (centraleuropeisk tid (1))

Image Text av bilden

(1)

Centraleuropeisk tid (CET) beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.”

13.

Artikel 55 ska ersättas med följande:

”Artikel 55

Kriterier för deltagande i Eurosystemets penningpolitiska transaktioner

När det gäller Eurosystemets penningpolitiska transaktioner, med beaktande av artikel 57, ska Eurosystemet endast tillåta institut som uppfyller följande kriterier att delta:

a)

De ska omfattas av Eurosystemets kassakravssystem enligt artikel 19.1 i ECBS-stadgan och ska inte ha beviljats något undantag från skyldigheterna enligt Eurosystemets kassakravssystem i enlighet med förordning (EG) nr 2531/98 och förordning (EG) nr 1745/2003 (ECB/2003/9).

b)

De ska vara ett av följande:

i)

Ett institut som står under någon form av EU/EES-harmoniserad tillsyn av behöriga myndigheter i enlighet med direktiv 2013/36/EU och förordning (EU) nr 575/2013.

ii)

Ett offentligt ägt kreditinstitut enligt artikel 123.2 i fördraget som står under en tillsyn som är likvärdig med den tillsyn som behöriga myndigheter utövar enligt direktiv 2013/36/EU och förordning (EU) nr 575/2013.

iii)

Ett institut som står under en icke-harmoniserad tillsyn av behöriga myndigheter som är likvärdig med den EU/EES-harmoniserade tillsyn som behöriga myndigheter utövar enligt direktiv 2013/36/EU och förordning (EU) nr 575/2013 (t.ex. filialer, etablerade i medlemsstater som har euron som valuta, till institut som är registrerade utanför EES). När man bedömer huruvida ett institut ska tillåtas delta i Eurosystemets penningpolitiska transaktioner ska i regel en icke-harmoniserad tillsyn anses vara likvärdig med den EU/EES-harmoniserade tillsynen som behöriga myndigheter utövar enligt direktiv 2013/36/EU och förordning (EU) nr 575/2013, om de relevanta Basel III-standarderna som antagits av Baselkommittén för banktillsyn (BCBS) anses ha genomförts i den aktuella jurisdiktionens tillsynregelverk.

c)

De måste vara finansiellt solida i den mening som avses i artikel 55a.

d)

De ska uppfylla alla operativa krav som fastställs i den inhemska nationella centralbankens eller ECB:s avtal och föreskrifter avseende det specifika instrumentet eller den specifika transaktionen.”

14.

Artikel 61.1 ska ersättas med följande:

”1.   ECB ska publicera en aktuell förteckning över godtagbara tillgångar på sin webbplats, i enlighet med de metoder som anges på webbplatsen, och ska uppdatera denna varje dag då TARGET2 är öppet. Omsättbara tillgångar upptagna på förteckningen över godtagbara omsättbara tillgångar blir godtagbara för kreditoperationer inom Eurosystemet när förteckningen offentliggörs. Som ett undantag från denna allmänna regel kan Eurosystemet, vad gäller skuldinstrument med avveckling samma dag, godta instrumenten från emissionsdagen. Tillgångar som bedöms i enlighet med artikel 87.3 ska inte tas med i förteckningen över godtagbara tillgångar.”

15.

Artikel 66 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Med beaktande av punkt 2 måste skuldinstrument för att vara godtagbara ha emitterats inom EES hos en centralbank eller ett godkänt värdepappersavvecklingssystem.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Internationella skuldinstrument som emitterats genom de internationella värdepapperscentralerna ska uppfylla nedanstående kriterier.

a)

Internationella innehavarinstrument som emitterats i s.k. new global note-form och de måste deponeras hos en Common Safekeeper som är en internationell värdepapperscentral eller en värdepapperscentral som bedriver ett godkänt värdepappersavvecklingssystem. Detta krav gäller inte för internationella innehavarinstrument som emitterats i classic global-note-form före den 1 januari 2007 samt fungibla tap-emissioner av sådana instrument som emitterats under samma ISIN-kod oavsett datum för tap-emissionen.

b)

Internationella skuldinstrument som emitterats i global registrerad form måste emitteras enligt den nya förvaringsstrukturen för internationella skuldinstrument. Detta gäller inte för internationella skuldinstrument som emitterats i global registrerad form före den 1 oktober 2010.

c)

Internationella skuldinstrument i ”individual note”-form godtas inte utom om de emitterats i denna före den 1 oktober 2010.”

16.

Artikel 67 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   För att vara godtagbara måste skuldinstrument vara överförbara i kontobaserad form och innehas och avvecklas i medlemsstater som har euron som valuta genom ett konto hos en nationell centralbank eller ett godkänt värdepappersavvecklingssystem så att fullgörelse och realisering av säkerheter styrs av lagstiftningen i en medlemsstat som har euron som valuta.”

b)

Följande punkt 1a ska införas:

”1a.   Därutöver ska, om användningen av sådana skuldinstrument involverar trepartsförvaltning av säkerheter, inhemskt eller över landsgränser, sådana tjänster tillhandahållas av en trepartsagent som godkänts enligt dokumentet Eurosystem standards for the use of triparty agents (TPAs) in Eurosystem credit operations som publiceras på ECB:s webbplats.”

c)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Om den värdepapperscentralen där värdepapperet emitterats inte är densamma som där värdepapperet innehas, måste värdepappersavvecklingssystemet som bedrivs av dessa två värdepapperscentraler vara sammankopplade genom en godkänd förbindelse i enlighet med artikel 150.”

17.

Artikel 69 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   För att vara godtagbara ska skuldinstrument emitteras eller garanteras av centralbanker i medlemsstaterna, enheter i den offentliga sektorn, organ, kreditinstitut, andra finansiella företag än kreditinstitut, icke-finansiella företag, multilaterala utvecklingsbanker eller internationella organisationer. För omsättbara tillgångar med fler än en emittent gäller detta krav för varje emittent.”

b)

Följande punkt 3 ska läggas till:

”3.   Skuldinstrument som emitteras eller garanteras av investeringsfonder ska ej godtas.”

18.

Artikel 70.1 ska ersättas med följande:

”1.   För att ett skuldinstrument ska vara godtagbart måste emittenten vara etablerad inom EES eller i ett G10-land utanför EES, med beaktande av de undantag som framgår av punkterna 3–6 i denna artikel och artikel 81a punkt 4. För omsättbara tillgångar med fler än en emittent gäller detta krav för varje emittent.”

19.

Artikel 73.1 b ska utgå.

20.

Artikel 73.6 ska utgå.

21.

Artikel 81a ska ersättas med följande:

”Artikel 81a

Godtagbarhetskriterier för vissa skuldinstrument utan säkerhet som emitterats av kreditinstitut eller värdepappersföretag eller av enheter till vilka dessa har nära förbindelser

1.   Med avvikelse från artikel 64 och förutsatt att de uppfyller alla andra godtagbarhetskriterier, ska nedanstående efterställda skuldinstrument utan säkerhet som emitterats av kreditinstitut eller värdepappersföretag, eller av enheter med nära förbindelse till dessa enligt artikel 141.3, godtas fram till förfallodagen förutsatt att de emitterats före den 31 december 2018 och att de varken är efterställda på grund av avtal enligt definitionen i punkt 2 eller på grund av strukturella skäl enligt punkt 3:

skuldinstrument som emitteras av godkända organ enligt definitionen i artikel 2 i Europeiska centralbankens förordning (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) (*8),

skuldinstrument som garanteras av ett offentliga organ i unionen med rätt att ta ut skatt genom en garanti som uppfyller de villkor som framgår artikel 114.1–114.4 och artikel 115.

2.   Vid tillämpningen av punkt 1 betyder efterställd på grund av avtal att detta är baserat på de avtalsvillkoren för skuldinstrumentet utan säkerhet, oavsett huruvida detta erkänns enligt lag.

3.   Skuldinstrument utan säkerhet som emitteras av holdingbolag, inklusive förmedlande holdingbolag, som omfattas av nationell lagstiftning som genomför direktiv 2014/59/EU eller liknande återhämtnings- och resolutionsramar, ska ej godtas.

4.   Vad gäller skuldinstrument utan säkerhet som emitterats av kreditinstitut eller värdepappersföretag, eller av enheter med nära förbindelse till dessa enligt artikel 141.3, andra än skuldinstrument utan säkerhet som emitterats av multilaterala utvecklingsbanker eller internationella organisationer som avses i artikel 70.4, ska emittenten vara etablerad i unionen.

5.   Skuldinstrument utan säkerhet som var godtagbara före den 16 april 2018 men som inte uppfyller godtagbarhetskriterierna enligt denna artikel, ska även fortsättningsvis godtas t.o.m. den 31 december 2018, förutsatt att de uppfyller övriga godtagbarhetskriterier för omsättbara tillgångar.

(*8)  Europeiska centralbankens beslut (EU) 2015/774 av den 4 mars 2015 om ett program för köp av den offentliga sektorns tillgångar på andrahandsmarknaderna (EUT L 121, 14.5.2015, s. 20).”"

22.

I artikel 84 punkt a ska led iii ersättas med följande:

”iii)

Om det saknas en ECAI-bedömning eller, när det gäller säkerställda obligationer, en bedömning av emissionen som uppfyller kraven enligt bilaga IXb, får en ECAI-bedömning av emittenten eller borgensmannen beaktas av Eurosystemet. Om det finns flera ECAI-bedömningar av emittenten eller borgensmannen för samma emission tillämpas först-bäst-regeln, dvs. den bästa av ECAI-bedömningarna ska beaktas av Eurosystemet.”

23.

Artikel 87 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Om skuldinstrumenten emitterats eller garanteras av en regional regering, en lokal myndighet eller ett ”offentligt organ” enligt definitionen i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 575/2013 (nedan kallat CRR offentligt organ) med hemvist i en medlemsstat som har euron som valuta, ska kreditbedömningen göras av Eurosystemet enligt nedanstående regler.

a)

När det gäller emittenter eller borgensmän som är en regional regering, lokal myndighet eller ett CRR offentligt organ, som när det gäller kapitalkrav enligt artiklarna 115.2 eller 116.4 i förordning (EU) nr 575/2013 kan behandlas på samma sätt som staten i den jurisdiktion där de är etablerade: skuldinstrument som emitteras eller garanteras av dessa enheter ska åsättas ett kreditkvalitetssteg som motsvarar det bästa kreditbetyget som ett godkänt ECAI gett staten i den jurisdiktion där enheterna är etablerade.

b)

När det gäller emittenter eller borgensmän som är en regional regering, lokal myndighet och CRR offentligt organ som inte avses i punkt a, ska skuldinstrument som emitteras eller garanteras av dessa enheter åsättas ett kreditkvalitetssteg som motsvarar ett kreditkvalitetssteg under det bästa kreditbetyget som ett godkänt ECAI gett staten i den jurisdiktion där enheterna är etablerade.

c)

Om emittent eller borgensman är en ”enhet inom den offentliga sektorn” enligt definitionen i artikel 2.75 och inte avses i punkterna a och b, ska man inte göra någon implicit kreditbedömning och de skuldinstrument som emitteras eller garanteras av dessa enheter ska behandlas på samma sätt som skuldinstrument som emitteras eller garanteras av enheter i den privata sektorn.”

b)

Tabell 9 ska ersättas med följande:

Tabell 9

Implicita kreditkvalitetsbedömningar för emittenter eller borgensmän utan ECAI-kreditkvalitetsbedömning

 

Fördelning av emittenter eller borgensmän enligt förordning (EU) nr 575/2013 (CRR (*9))

ECAF:s härledning av den implicita kreditkvalitetsbedömningen av emittent eller borgensman som hör till motsvarande klass

Klass 1

Regionala regeringar, lokala myndigheter och CRR offentliga organ som av de behöriga myndigheterna, när det gäller kapitalkrav, behandlas på samma sätt som staten i enlighet med artiklarna 115.2 och 116.4 i förordning (EU) nr 575/2013.

Allokeras ECAI-kreditkvalitetsbedömning för staten inom vars jurisdiktion enheten är etablerad

Klass 2

Regionala regeringar, lokala myndigheter och CRR offentliga organ

ECAI kreditkvalitetsbedömning som är ett kreditkvalitetssteg (*10) under ECAI:s kreditkvalitetsbedömning för staten inom vars jurisdiktion enheten är etablerad

Klass 3

Enhet inom den offentliga sektorn enligt definitionen i artikel 2.75 är inte CRR offentliga organ

Behandlas som emittenter eller gäldenärer från den privata sektorn

24.

Artikel 90 ska ersättas med följande:

”Artikel 90

Kapitalbelopp och kupongbetalningar avseende kreditfordringar

För att vara godtagbara ska kreditfordringar, fram till slutlig inlösen, uppfylla följande krav:

a)

ett fast och villkorslöst kapitalbelopp, och

b)

en ränta som inte kan resultera i ett negativt kassaflöde, och räntan ska vara antingen

i)

en ’nollkupongare’,

ii)

fast,

iii)

rörlig, dvs. baserad på en referensränta och med följande struktur: kupongränta = referensränta ± x, med f ≤ kupongränta ≤ c, där

referensräntan är endast en av följande vid en viss tidpunkt:

en europenningmarknadsränta, t.ex. Euribor, LIBOR eller liknande index,

en konstant swappränta till förfallodagen, t.ex. CMS, EIISDA, EUSA,

avkastningen på en av euroområdets statsobligationer eller ett index för flera av euroområdets statsobligationer som har en löptid på högst ett år,

f (golv), c (tak) är, om angivna, antingen förutbestämda tal vid emissionen, eller kan endast förändras över tid enligt en vid emissionen fastställd plan. Marginalen x kan variera under kreditfordringens livstid.”

25.

Artikel 138.3 ska ändras på följande sätt:

a)

Led c ska ersättas med följande:

”c)

icke-omsättbara skuldförbindelser med säkerhet i inteckning (RMBD),”

b)

Följande led d ska läggas till:

”d)

multi-cédulas som emitterats före den 1 maj 2015 där de underliggande cédulas uppfyller kriterierna i artikel 129.1–129.3 och 129.6 i förordning (EU) nr 575/2013.”

26.

I artikel 139 ska följande läggas till som punkt 3 och punkt 4:

”3.   Om överensstämmelse med punkt 1 b behöver verifieras, dvs. för säkerställda obligationer, där den tillämpliga lagstiftningen eller prospektet inte exkluderar skuldinstrument som avses i punkt 1 b som säkerhetsmassa och där emittenten eller en enhet med nära förbindelser till denne har emitterat sådana skuldinstrument får de nationella centralbankerna vidta en eller flera av följande åtgärder för att genomföra ad-hoc kontroller av efterlevnaden av punkt 1 b.

a)

De nationella centralbankerna får erhålla regelbundna granskningsrapporter som ger en översikt över tillgångarna i säkerhetsmassan för de säkerställda obligationerna.

b)

Om granskningsrapporter inte ger tillräcklig information för en verifiering, får den nationella centralbankerna kräva självcertifiering och utfästelser från den motpart som mobiliserar en säkerställd obligation som eventuellt strider mot punkt 1 b, där motparten försäkrar att säkerhetsmassan för de säkerställda obligationerna inte inkluderar bankobligationer utan säkerhet som omfattas av en statlig garanti som emitterats av motparten, eller en enhet med nära förbindelse till denne, som mobiliserar den säkerställda obligationen i strid med punkt 1 b. Motpartens självcertifiering ska undertecknas av motpartens VD, finanschefen eller en chef på motsvarande nivå, eller av en firmatecknare å deras vägnar.

c)

De nationella centralbankerna kan årsvis i efterhand begära att en motpart som mobiliserar en säkerställd obligation som eventuellt strider mot punkt 1 b, uppvisar en bekräftelse från externa revisorer eller emittentens granskare av säkerhetsmassan där det framgår att säkerhetsmassan för de säkerställda obligationerna inte inkluderar bankobligationer utan säkerhet som omfattas av en statlig garanti som emitterats av motparten, eller en enhet med nära förbindelse till denne, som mobiliserar den säkerställda obligationen i strid med punkt 1 b.

4.   Om motparten inte på anmodan av en nationell centralbank tillhandahåller någon självcertifiering och bekräftelse i enlighet med punkt 3, ska den säkerställda obligationen inte mobiliseras som säkerhet av motparten, i enlighet med punkt 1.”

27.

Artikel 141 ska ersättas med följande:

”Artikel 141

Begränsningar avseende skuldinstrument utan säkerhet som emitterats av kreditinstitut och enheter till vilka de har nära förbindelser

1.   En motpart får inte som säkerhet ställa eller använda skuldinstrument utan säkerhet som emitterats av ett kreditinstitut eller någon annan enhet med vilken det kreditinstitutet har nära förbindelser, i en utsträckning där sådan säkerhet som emitterats av kreditinstitutet eller den andra enhet med vilken kreditinstitutet har nära förbindelser sammanlagt överskrider 2,5 procent av det totala värdet på de tillgångar som används som säkerhet av den motparten efter tillämpliga värderingsavdrag. Detta tröskelvärde gäller inte i följande fall:

a)

om värdet på sådana tillgångar efter värderingsavdrag inte överstiger 50 miljoner euro,

b)

om sådana tillgångar garanteras av ett offentligrättsligt organ med rätt att ta ut skatt genom en garanti som uppfyller de villkor som framgår artikel 114, eller

c)

om sådana tillgångar emitteras av ett organ (enligt definitionen i artikel 2.2), en multilateral utvecklingsbank eller en internationell organisation.

2.   Om en nära förbindelse upprättas eller en sammanslagning sker mellan två eller flera emittenter av skuldinstrument utan säkerhet, ska tröskelvärdet enligt punkt 1 gälla från och med sex månader efter den dag då den nära förbindelsen upprättats eller sammanslagningen trätt i kraft.

3.   I denna artikel har ”nära förbindelser” mellan en emitterande enhet och en annan enhet samma betydelse som ”nära förbindelser” mellan en motpart och en annan enhet, som avses i artikel 138.”

28.

Artikel 148 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 a ska ersättas med följande:

”a)

Omsättbara tillgångar ska mobiliseras genom: i) godtagbara förbindelser, ii) tillämpliga förfaranden i CCBM, iii) godtagbara förbindelser i kombinationen med CCBM, och”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   Motparter ska genomföra överföringar av godtagbara tillgångar via sina värdepappersavvecklingskonton hos ett godkänt värdepappersavvecklingssystem.”

c)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Motparter som inte har något pantkonto hos en nationell centralbank eller inte har något värdepappersavvecklingskonto hos ett godkänt värdepappersavvecklingssystem får avveckla transaktioner via ett korrespondentkreditinstituts värdepappersavvecklingskonto eller pantkonto.”

29.

Artikel 150 ska ersättas med följande:

”Artikel 150

Godkända förbindelser mellan värdepappersavvecklingssystem

1.   Utöver CCBM kan motparter använda godkända förbindelser för gränsöverskridande överföring av omsättbara tillgångar. ECB ska offentliggöra förteckningen över godkända förbindelser på sin webbplats.

2.   Tillgångar som innehas genom en godkänd förbindelse kan användas för Eurosystemets kreditoperationer samt alla andra ändamål som väljs av motparten.

3.   Bestämmelserna om användningen av godkända förbindelser framgår av bilaga VI.”

30.

Artikel 151 ska ersättas med följande:

”Artikel 151

Korrespondentcentralbanksmodellen i kombination med godkända förbindelser

1.   Motparter får använda godkända förbindelser i kombination med korrespondentcentralbanksmodellen för att gränsöverskridande mobilisera godtagbara omsättbara tillgångar.

2.   När man använder godtagbara förbindelser mellan värdepappersavvecklingssystem i kombination med korrespondentcentralbanksmodellen, innehar motparterna de tillgångar som emitterats i emittentens värdepappersavvecklingssystem på ett konto hos investerarens värdepappersavvecklingssystem direkt eller via ett förvaringsinstitut.

3.   Tillgångar som mobiliserats enligt punkt 2 får emitteras hos ett värdepappersavvecklingssystem utanför euroområdet inom EES som enligt Eurosystemet uppfyller godtagbarhetskriterierna i bilaga VIa, förutsatt att det finns en godkänd förbindelse mellan emittentens värdepappersavvecklingssystem och investerarens värdepappersavvecklingssystem.

4.   Bestämmelserna om användningen av korrespondentcentralbanksmodellen i kombination med godtagbara förbindelser framgår av bilaga VI.”

31.

Artikel 152.2 ska ersättas med följande:

”2.   CCBM (inklusive CCBM i kombination med godtagbara förbindelser) får användas som utgångspunkt för gränsöverskridande användning av trepartsförvaltning av säkerheter. Gränsöverskridande användning av trepartsförvaltning av säkerheter ska involvera en nationell centralbank, som erbjuder trepartshantering av säkerheter för gränsöverskridande användning inom Eurosystemet, som agerar korrespondent för nationella centralbanker vars motparter har begärt att få använda sådan trepartshantering av säkerheter för gränsöverskridande transaktioner vid Eurosystemets kreditoperationer.

För att tillhandahålla sin gränsöverskridande användning av trepartsförvaltning av säkerheter genom Eurosystemet i enlighet med punkt 1 ska den berörda trepartsagenten även uppfylla de ytterligare krav som framgår av Eurosystemets publikation Correspondent central banking model (CCBM) – Procedures for Eurosystem counterparties (avsnitt 2.1.3, andra stycket).”

32.

Artikel 156.4 ska ersättas med följande:

”4.   Om en motpart åsidosätter någon av skyldigheterna enligt artikel 154.1 c mer än två gånger under en tolvmånadersperiod och avseende varje åsidosättande:

a)

en straffavgift tillämpades,

b)

varje beslut att utdöma en straffavgift meddelats motparten,

c)

varje åsidosättande avser samma typ av åsidosättande,

ska Eurosystemet, när skyldigheterna åsidosätts för tredje gången, avstänga motparten från den första likvidiserande öppna marknadstransaktionen under uppfyllandeperioden efter meddelandet om avstängning.

Om motparten därefter återigen åsidosätter sina skyldigheter, ska motparten stängas av från den första likvidiserande öppna marknadstransaktionen under uppfyllandeperioden efter meddelandet om avstängning under en tolvmånadersperiod under vilken motparten inte åsidosätter några ytterligare skyldigheter.

Varje tolvmånadersperiod beräknas från den dag då en sanktion avseende åsidosättandet av en skyldighet enligt artikel 154.1 c meddelades. Ett andra och tredje åsidosättande inom 12 månader från meddelandet kommer att beaktas.”

33.

Artikel 158 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3a ska ersättas med följande:

”3a.   Av försiktighetsskäl får Eurosystemet stänga av, begränsa eller utesluta, motparters tillgång till penningpolitiska transaktioner som överför likviditet inom Eurosystemet till en annan enhet som hör till samma bank-”koncern” (enligt definitionen i artikel 2.1.26 i direktiv 2014/59/EU och artikel 2.11 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU (*11)) där den enhet som erhåller likviditeten är i) en ej godtagbar avvecklingsenhet eller ii) föremål för diskretionära åtgärder av försiktighetsskäl.

(*11)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).”"

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Utan att det påverkar tillämpningen av andra diskretionära åtgärder ska Eurosystemet av försiktighetsskäl begränsa tillgången till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner för motparter som av berörda myndigheter anses ”fallera, eller sannolikt komma att fallera” enligt villkoren i artikel 18.4 a–d i förordning (EU) nr 806/2014 eller i den nationella lagstiftning som genomför artikel 32.4 a–d i direktiv 2014/59/EU. Begränsningen ska motsvara den nivå av tillgång till Eurosystemets kredittransaktioner som gäller vid den tidpunkt då sådana motparter anses ”fallera, eller sannolikt komma att fallera”. De nationella centralbankerna ska via sina avtal eller föreskrifter säkerställa att begränsningar av en berörd motparts tillgång sker automatiskt, utan att det krävs något särskilt beslut, och att begränsningarna av tillgången träder i kraft dagen efter den dag då de behöriga myndigheterna konstaterade att den berörda motparten anses ”fallera, eller sannolikt komma att fallera”. Denna begränsning ska inte påverka tillämpningen av andra diskretionära åtgärder som Eurosystemet kan vidta.”

34.

Artikel 159.4 ska ersättas med följande:

”4.   Eurosystemet får exkludera följande tillgångar från förteckningen över godtagbara omsättbara tillgångar:

a)

tillgångar som emitteras, emitteras tillsammans med eller garanteras av motparter eller enheter med nära förbindelser till motparter vars tillgångar frusits och/eller blir föremål för andra åtgärder som vidtas av unionen enligt artikel 75 i fördraget eller av en medlemsstat som begränsar möjligheten att förfoga över tillgångarna, och/eller

b)

tillgångar som emitteras, emitteras tillsammans med eller garanteras av motparter eller enheter med nära förbindelser till motparter som ECB-rådet har beslutat att tillfälligt eller tills vidare stänga av från tillgången till Eurosystemets öppna marknadsoperationer eller stående faciliteter.”

35.

Artikel 166.4a ska ersättas med följande:

”4a.   Varje nationell centralbank ska tillämpa avtal och föreskrifter som vid varje tidpunkt ger den inhemska nationella centralbanken rätt att påföra en straffavgift om en motpart inte återbetalar eller betalar, helt eller delvis, ett kreditbelopp eller återköpspriset, eller inte levererar de köpta tillgångarna, när löptiden går ut eller dessa förfaller på annat sätt, om inga åtgärder enligt artikel 166.2 är möjliga. Straffavgiften ska beräknas enligt bilaga VII, avsnitt III utifrån det belopp som motparten inte kunde betala eller återbetala, eller de tillgångar som motparten inte kunde leverera, och det antal kalenderdagar under vilka motparten inte betalade, återbetalade eller levererade.”

36.

En ny bilaga VIa ska införas och bilagorna VII, VIII och IXa ska ändras i enlighet med bilagan till den här riktlinjen.

Artikel 2

Verkan och genomförande

1.   Denna riktlinje får verkan samma dag som den delges de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.

2.   De nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna riktlinje och tillämpa dem från och med den 16 april 2018, utom artikel 1.24 avseende vilken de ska vidta de åtgärder som är nödvändiga och tillämpa dem från och med den 1 oktober 2018. De ska senast den 16 mars 2018 informera ECB om de texter och medel som avser dessa åtgärder, utom de texter och medel som avser åtgärderna enligt artikel 1.24 som ska meddelas senast den 3 september 2018.

Artikel 3

Adressater

Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 7 februari 2018.

På ECB-rådets vägnar

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 av den 19 december 2014 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (EUT L 91, 2.4.2015, s. 3).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).

(*4)  Enligt artikel 7.2 b, artikel 7.2 c, artikel 7.3 och artikel 7.4.

(*5)  Enligt artikel 8.2 c, artikel 10.4 c, artikel 11.5 c och artikel 12.6 c.

(*6)  Enligt artikel 9.2 c, artikel 10.4 c och artikel 13.5 d.

(*7)  Enligt artikel 9.2 c och artikel 14.3 c.”

(*9)  Förordning (EU) nr 575/2013, benämns även CRR i denna tabell.

(*10)  Information om kreditkvalitetssteg offentliggörs på ECB:s webbplats.”


BILAGA

1.

Följande bilaga VIa ska läggas till:

BILAGA VIa

GODTAGBARHETSKRITERIER FÖR ATT ANVÄNDA VÄRDEPAPPERSAVVECKLINGSSYSTEM OCH FÖRBINDELSER MELLAN VÄRDEPAPPERSAVVECKLINGSSYSTEM I EUROSYSTEMETS KREDITOPERATIONER

I.   GODTAGBARHETSKRITERIER FÖR VÄRDEPAPPERSAVVECKLINGSSYSTEM (SSS) OCH FÖRBINDELSER MELLAN VÄRDEPAPPERSAVVECKLINGSSYSTEM

1.

Eurosystemet fastställer huruvida ett värdepappersavvecklingssystem som bedrivs av en värdepapperscentral (CSD) som är etablerad i en medlemsstat som har euron som valuta eller nationell centralbank eller ett offentligt organ enligt artikel 1.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 (1) i en medlemsstat som har euron som valuta (nedan kallad SSS-operatör eller operatör av ett SSS) ska godkännas utifrån följande kriterier:

a)

SSS-operatören inom euroområdet uppfyller de krav för auktorisation som värdepapperscentral som framgår av förordning (EU) nr 909/2014, och

b)

den nationella centralbanken i den medlemsstat där respektive värdepappersavvecklingssystem bedriver verksamhet har skapat och upprätthåller lämpliga avtal eller andra arrangemang med SSS-operatören inom euroområdet, som inkluderar Eurosystemets krav som framgår av avsnitt II.

Om auktorisationsförfarandet enligt avdelning III i förordning (EU) nr 909/2014 avseende en värdepapperscentral i euroområdet inte avslutats, ska punkterna a och b inte tillämpas. I sådana fall måste värdepappersavvecklingssystemet som bedrivs av denna värdepapperscentral i stället godkännas enligt ”Framework for the assessment of securities settlement systems and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations”, januari 2014, som finns på ECB:s webbplats.

2.

Eurosystemet godkänner en direkt förbindelse eller mellanhandsförbindelse utifrån följande kriterier:

a)

Den direkta förbindelsen eller, när det gäller mellanhandsförbindelser, varje underliggande förbindelse, måste uppfylla de krav som framgår av förordning (EU) nr 909/2014.

b)

De nationella centralbankerna i de medlemsstater där investerarens, eventuella förmedlande samt emittentens värdepappersavvecklingssystem är etablerade har skapat och upprätthåller lämpliga avtal eller andra arrangemang med SSS-operatören inom euroområdet, som inkluderar Eurosystemets krav som framgår av avsnitt II.

c)

Investerarens, eventuella förmedlande samt emittentens värdepappersavvecklingssystem som ingår i förbindelsen måste alla ha godkänts av Eurosystemet.

Om auktorisationsförfarandet enligt avdelning III i förordning (EU) nr 909/2014 avseende en värdepapperscentral som bedriver ett värdepappersavvecklingssystem som ingår i en förbindelse inte har avslutats, ska punkterna a–c inte tillämpas. I sådana fall måste förbindelsen som inkluderar ett värdepappersavvecklingssystem som drivs av en sådan värdepapperscentral i stället godkännas enligt ”Framework for the assessment of securities settlement systems and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations”, januari 2014.

3.

Innan Eurosystemet godkänner en direkt förbindelse eller mellanhandsförbindelse som involverar en eller flera värdepappersavvecklingssystem som bedrivs av värdepapperscentraler som är etablerade i en stat i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) som inte har euron som valuta eller nationella centralbanker eller offentliga organ i en EES-stat som inte har euron som valuta (nedan kallade EES SSS utanför euroområdet som bedrivs av en EES SSS-operatör utanför euroområdet), utför Eurosystemet en affärsanalys som bl.a. beaktar värdet på de godtagbara tillgångar som emitterats av, eller innehas hos, dessa värdepappersavvecklingssystem.

4.

Om slutsatserna av affärsanalysen är positiva godkänner Eurosystemet en förbindelse som involverar EES SSS utanför euroområdet utifrån följande kriterier:

a)

EES-operatörerna utanför euroområdet för de värdepappersavvecklingssystem som är involverade i förbindelsen samt själva förbindelsen uppfyller de krav som framgår av förordning (EU) nr 909/2014.

b)

När det gäller direkta förbindelser har den nationella centralbanken i den medlemsstat där investerarens värdepappersavvecklingssystem bedriver sin verksamhet skapat och upprätthåller lämpliga avtal eller andra arrangemang med den operatör inom euroområdet som bedriver investerarens värdepappersavvecklingssystem. Dessa avtal eller andra arrangemang ska innehålla en skyldighet för SSS-operatören inom euroområdet att genomföra de bestämmelser som framgår av avsnitt II i sina affärsvillkor med EES-operatören utanför euroområdet för emittentens värdepappersavvecklingssystem.

För mellanhandsförbindelser måste varje underliggande direkta förbindelse där en EES SSS-operatör utanför euroområdet agerar som emittentens värdepappersavvecklingssystem uppfylla kriteriet enligt punkt b första stycket. I en mellanhandsförbindelse där både den förmedlande och emittentens värdepappersavvecklingssystem är EES SSS-operatörer utanför euroområdet, måste den nationella centralbanken i den medlemsstat där investerarens värdepappersavvecklingssystem bedriver sin verksamhet ha skapat och upprätthålla lämpliga avtal eller andra arrangemang med den operatör inom euroområdet som bedriver investerarens värdepappersavvecklingssystem. Dessa avtal eller andra arrangemang ska inte bara innehålla en skyldighet för SSS-operatören inom euroområdet att genomföra de bestämmelser som framgår av avsnitt II i sina affärsvillkor med EES operatören utanför euroområdet för det förmedlande värdepappersavvecklingssystemet, utan även en skyldighet för EES-operatören utanför euroområdet för det förmedlande värdepappersavvecklingssystemet att genomföra de bestämmelser som framgår av avsnitt II i sina affärsvillkor med EES-operatören utanför euroområdet för emittentens värdepappersavvecklingssystem.

c)

Alla värdepappersavvecklingssystem inom euroområdet som ingår i förbindelsen anses godtagbara av Eurosystemet.

d)

Den nationella centralbanken i den EES-stat utanför euroområdet där investerarens värdepappersavvecklingssystem bedriver verksamhet har förbundit sig att rapportera information om godtagbara tillgångar som handlas på inhemska godkända marknader på ett sätt som fastställts av Eurosystemet.

Om auktorisationsförfarandet enligt avdelning III i förordning (EU) nr 909/2014 avseende en värdepapperscentral som bedriver investerarens, det förmedlande eller emittentens värdepappersavvecklingssystem som ingår i en förbindelse inte har avslutats, ska punkterna a–d inte tillämpas. I sådana fall måste förbindelsen som inkluderar ett värdepappersavvecklingssystem som drivs av en sådan värdepapperscentral i stället godkännas enligt ”Framework for the assessment of securities settlement systems and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations”, januari 2014.

II.   EUROSYSTEMETS KRAV

1.

För att skapa en sund rättslig grund måste en SSS-operatör försäkra den nationella centralbanken i den medlemsstat där SSS-operatören är verksam, genom hänvisning till bindande rättslig dokumentation, antingen i form av avtal eller i form av hänvisningar till SSS-operatörens obligatoriska affärsvillkor eller på annat sätt, om att:

a)

Rättigheterna avseende de värdepapper som hålls i det värdepappersavvecklingssystem som SSS-operatören bedriver, inklusive de värdepapper som innehas genom förbindelser som drivs av SSS-operatören (innehas på konton som underhålls av tillkopplade SSS-operatörer), styrs av lagen i en EES-stat.

b)

Rättigheterna som deltagarna i värdepappersavvecklingssystemet har avseende värdepapper som hålls i det värdepappersavvecklingssystemet är klara, otvetydiga och säkerställer att deltagarna i värdepappersavvecklingssystemet inte är exponerade mot SSS-operatörens insolvens.

c)

I fall där värdepappersavvecklingssystemet agerar i egenskap av emittent-SSS, rättigheterna för ett tillkopplat investerar-SSS avseende värdepapper som hålls hos emittent-SSS är klara, otvetydiga och säkerställer att investerar-SSS och dess deltagare inte är exponerade mot emittent-SSS-operatörens insolvens.

d)

I fall där värdepappersavvecklingssystemet agerar i egenskap av investerar-SSS, rättigheterna för detta värdepappersavvecklingssystem avseende värdepapper som hålls hos ett tillkopplat emittent-SSS är klara och otvetydiga och säkerställer att investerar-SSS och dess deltagare inte är exponerade mot emittent-SSS-operatörens insolvens.

e)

Ingen panträtt eller liknande mekanism enligt tillämplig lag eller avtal kommer att påverka den nationella centralbankens rätt till de värdepapper som hålls hos värdepappersavvecklingssystemet på ett negativt sätt.

f)

Förfarandet för att fördela eventuell brist avseende värdepapper som hålls i värdepappersavvecklingssystemet, särskilt i fall av insolvens hos i) SSS-operatören, ii) tredje part som är delaktig i förvaringen av värdepapperena eller iii) ett tillkopplat emittent-SSS, är klara och otvetydiga.

g)

Förfarandena som ska följas för att utkräva värdepapper enligt värdepappersavvecklingssystemet rättsliga ram är klara och otvetydiga, inklusive, om ett värdepappersavvecklingssystem agerar som investerar-SSS, alla formaliteter som ska uppfyllas gentemot ett tillkopplat emittent-SSS.

2.

En SSS-operatör ska säkerställa att när värdepappersavvecklingssystemet som denne bedriver agerar som investerar-SSS, värdepappersöverföringar som görs via förbindelser är slutliga i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG (2), dvs. att det inte är möjligt att återkalla, återavveckla, upphäva eller på annat sätt ogiltigförklara överföringen av värdepapper.

3.

Om det värdepappersavvecklingssystem som denne bedriver agerar som emittent-SSS, ska SSS-operatören säkerställa att den inte använder sig av ett utomstående institut, t.ex. en bank eller någon annan part än värdepappersavvecklingssystemet som agerar som förmedlare mellan emittenten och emittent-SSS, eller så måste SSS-operatören säkerställa att dess värdepappersavvecklingssystem har en direkt förbindelse eller en mellanhandsförbindelse till ett värdepappersavvecklingssystem som har denna (unika och direkta) relation.

4.

För att utnyttja förbindelserna mellan värdepappersavvecklingssystem som används för att avveckla centralbankstransaktioner måste det finnas faciliteter på plats som möjliggör antingen intradagsavveckling i centralbankspengar med leverans mot betalning, eller intradagsavveckling oavsett om betalning erhållits (free of payment, FOP) som kan ske i form av bruttoavveckling i realtid eller en serie satsvisa körningar med slutlig avveckling under dagen. På grund av utformningen av avvecklingsfunktionen i TARGET2-Securities anses detta krav redan vara uppfyllt för direkta förbindelser och mellanhandsförbindelser där alla värdepappersavvecklingssystem som ingår i förbindelsen är integrerade i TARGET2-Securities.

5.

Vad gäller öppethållandetider och öppethållandedagar:

a)

Ett värdepappersavvecklingssystem och dess förbindelser ska tillhandahålla avvecklingstjänster alla TARGET2-bankdagar.

b)

Ett värdepappersavvecklingssystem ska vara i drift under den dagliga överföringsfasen som avses i bilaga II tillägg V till Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 (3).

c)

Värdepappersavvecklingssystem som ingår i direkt förbindelser eller mellanhandsförbindelser måste ge sina deltagare möjlighet att lämna uppdrag om avveckling under dagen där leverans sker mot betalning via emittenten och/eller det förmedlande värdepappersavvecklingssystemet (beroende på det aktuella fallet) till investerar-SSS fram till åtminstone 15.30 centraleuropeisk tid (CET) (4).

d)

Värdepappersavvecklingssystem som ingår i direkt förbindelser eller mellanhandsförbindelser måste ge sina deltagare möjlighet att lämna uppdrag om intradagsavveckling oavsett om betalning erhållits (FOP) via emittenten eller det förmedlande värdepappersavvecklingssystemet (beroende på det aktuella fallet) till investerar-SSS fram till åtminstone 16.00 centraleuropeisk tid (CET).

e)

Värdepappersavvecklingssystem måste ha rutiner på plats för att förlänga de öppethållandetider som framgår av punkterna b–d ovan i krissituationer.

På grund av utformningen av avvecklingsfunktionen i TARGET2-Securities anses dessa krav redan vara uppfyllda för värdepappersavvecklingssystem integrerade i TARGET2-Securities och för direkta förbindelser och mellanhandsförbindelser där alla värdepappersavvecklingssystem som ingår i förbindelsen är integrerade i TARGET2-Securities.

III.   ANSÖKNINGSFÖRFARANDE

1.

SSS-operatörer inom euroområdet som önskar att deras tjänster används i Eurosystemets kreditoperationer ska ansöka om godkännande hos den nationella centralbanken i den medlemsstat där värdepappersavvecklingssystemet är etablerat.

2.

När det gäller förbindelser, inklusive sådana som omfattar en EES SSS-operatör utanför euroområdet, ska operatören av investerar-SSS lämna in en ansökan om godtagbarhet till den nationella centralbanken i den medlemsstat där investerar-SSS bedriver sin verksamhet.

3.

Eurosystemet kan avslå en ansökan eller, om värdepappersavvecklingssystemet eller förbindelsen redan är godkänd, upphäva eller återkalla godkännandet om

a)

ett eller flera av villkoren för godtagbarhet som framgår av avsnitt I inte är uppfyllda,

b)

användningen av värdepappersavvecklingssystemet eller förbindelsen kan påverka säkerheten och effektiviteten i Eurosystemets kreditoperationer och utsätta Eurosystemet för risken för finansiella förluster, eller av andra orsaker anses, av försiktighetsskäl, utgöra en risk.

4.

Eurosystemets beslut att godkänna ett värdepappersavvecklingssystem eller en förbindelse meddelas den SSS-operatör som har ansökt om godkännande. Eurosystemet kommer att motivera negativa beslut.

5.

Värdepappersavvecklingssystemet eller förbindelsen får användas för Eurosystemets kreditoperationer så snart de tagits upp i Eurosystemets förteckning över godkända värdepappersavvecklingssystem och förbindelser som finns på ECB:s webbplats.

2.

Rubriken på bilaga VII ska ersättas med följande:

BERÄKNING AV SANKTIONER ENLIGT DEL 5 OCH STRAFFAVGIFTER ENLIGT DEL 7

3.

Rubriken på avsnitt I i bilaga VII ska ersättas med följande:

”I.   

BERÄKNING AV STRAFFAVGIFTER ENLIGT DEL 5”

4.

Rubriken på avsnitt II i bilaga VII ska ersättas med följande:

”II.   

BERÄKNING AV ICKE-FINANSIELLA SANKTIONER ENLIGT DEL 5”

5.

I bilaga VII ska följande avsnitt III läggas till:

”III.   BERÄKNING AV STRAFFAVGIFTER ENLIGT DEL 7

1.

De nationella centralbankerna beräknar straffavgiften enligt artikel 166.4a enligt följande:

a)

För åsidosättande av någon skyldighet som framgår av artikel 166.4a, beräknas en straffavgift utifrån den ränta på utlåningsfaciliteten som gällde vid tidpunkten då överträdelsen började plus 2,5 procentenheter.

b)

Straffavgiften beräknas genom att tillämpa straffavgiften, i enlighet med punkt a, på värdet av de kontanta belopp som motparten inte kunde återbetala eller betala, eller på värdet av de tillgångar som ej levererats, multiplicerat med koefficienten X/360, där X är antalet kalenderdagar, högst sju, under vilka motparten inte kunde i) återbetala, helt eller delvis, ett kreditbelopp, betala återköpspriset eller andra kontanta medel som förfallit till betalning, eller ii) leverera tillgångarna på förfallodagen eller när dessa förfaller på annat sätt enligt avtal eller föreskrifter.

2.

Följande formel ska användas vid beräkningen av straffavgiften i enlighet med punkt 1 a och 1 b ovan:

[EUR [värdet av de kontanta belopp som motparten inte kunde återbetala eller betala, eller värdet av de tillgångar som ej levererats] * (räntan på utlåningsfaciliteten som gällde den dag då överträdelsen började plus 2,5 procentenheter) * [X]/360 (där X är antalet kalenderdagar under vilka motparten inte betalade, återbetalade eller levererade) = EUR […]].”

6.

I bilaga VIII avsnitt II ska punkt 3 ersättas med följande:

”3.

För att täcka in icke-tillgängliga fält finns sex stycken ”Ingen data” (ND) valmöjligheter på varje rapporteringsmall som ska användas när en viss uppgift inte kan tillhandahållas i enlighet med rapporteringsmallen.

Tabell 1

Förklaring av ND-valmöjligheterna

”Ingen data” valmöjligheter

Förklaring

ND1

Data samlas inte in eftersom den inte krävs enligt emissionskriterierna

ND2

Data samlas in vid ansökan men laddas inte upp i rapporteringssystemet vid avslut

ND3

Data samlas in vid ansökan men laddas upp i ett annat system än rapporteringssystemet

ND4

Data samlas in men finns inte tillgänglig förrän MM-ÅÅÅÅ

ND5

Ej relevant

ND6

Inte tillämpligt inom denna jurisdiktion”

7.

I bilaga VIII, avsnitt III punkt 1 a ska ”ND1–ND7” ersättas med ”ND1–ND6”.

8.

I bilaga VIII, avsnitt III punkt 3 ska ”ND5, ND6 och ND7” ersättas med ”ND5 och ND6”.

9.

I bilaga VIII avsnitt IV.I ska punkt 3 a ersättas med följande:

”a)

skapa och upprätthålla väl fungerande tekniska system och driftskontroller så att det kan bearbeta uppgifter på lån-nivå på ett sätt som stöder Eurosystemets krav för inlämnande av, och tillgång till, uppgifter på lån-nivå avseende alla godtagbara tillgångar som omfattas av rapporteringskraven på lån-nivå enligt vad som framgår av både artikel 78 och i denna bilaga.

IT-systemen hos registret över uppgifter på lån-nivå ska göra det möjligt för användare att extrahera uppgifter på lån-nivå, poängsättningar på lån-nivå och tidpunkten för uppgiftsöverföringen, både genom manuella och automatiserade processer som omfattar alla uppgiftsöverföringar på lån-nivå avseende alla transaktioner med värdepapper med bakomliggande tillgångar som har överförts genom det registret över uppgifter på lån-nivå samt en extrahering av flera datafiler med uppgifter på lån-nivå om detta begärs vid ett nedladdningstillfälle.”

10.

I bilaga VIII avsnitt IV.II ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.

Eurosystemet bör inom en rimlig tidsfrist (målet är inom 60 arbetsdagar efter den anmälan som avses i punkt 3) granska en ansökan från ett register över uppgifter på lån-nivå om att utses utifrån en bedömning av huruvida registret uppfyller de krav som framgår av denna riktlinje. Som en del av sin bedömning kan Eurosystemet begära att registret över uppgifter på lån-nivå i realtid genomför en eller flera interaktiva presentationer för Eurosystemets experter för att visa registrets tekniska förmåga att uppfylla de krav som framgår av avsnitt IV.I, punkterna 2 och 3 i denna bilaga. Om en sådan presentation krävs ska den utgöra ett obligatoriskt krav i ansökningsförfarandet. Presentationen kan också inkludera användningen av provfiler.”

11.

I bilaga VIII avsnitt IV ska följande punkt IIa läggas till:

”IIa.   Information som måste tillhandahållas för att en ansökan ska anses vara fullständig

1.

Vad gäller Eurosystemets krav på öppet tillträde, icke-diskrimination och transparens, måste sökanden tillhandahålla följande information:

a)

Detaljerade tillgångskriterier och eventuella begränsningar av användarnas tillgång till uppgifter på lån-nivå samt information om, och skälen för, eventuella åtskillnader i dessa tillgångskriterier och begränsningar av användarnas tillgång.

b)

Policyuttalanden eller annan skriftligt beskrivning av förfarandet och de kriterier som tillämpas för att bevilja användarna tillgång till specifika datafiler med uppgifter på lån-nivå, tillsammans med andra uppgifter, antingen i policyuttalanden eller annan skriftligt beskrivning, om tekniska eller förfarandetekniska åtgärder för att säkerställa icke-diskriminering.

2.

Vad gäller Eurosystemets krav om täckning måste sökanden tillhandahålla följande information:

a)

Antalet anställda hos sökanden inom området registertjänster avseende uppgifter på lån-nivå, personalens tekniska bakgrund inom, och/eller resurser som avsatts för, detta område, och hur sökanden hanterar och upprätthåller personalens kunskapsnivå och/eller andra resurser för att säkerställa teknisk och operationell kontinuitet i den dagliga verksamheten trots eventuella förändringar av personalen eller tillgången till resurser.

b)

Aktuell statistik, inklusive information om hur många utestående värdepapper med bakomliggande tillgångar som kan godtas vid Eurosystemets transaktioner med säkerhet som för närvarande finns hos sökanden, inklusive en uppdelning av sådana värdepapper med bakomliggande tillgångar efter den geografiska belägenheten för gäldenärerna bakom de kassaflödesgenererande tillgångarna samt typen av kassaflödesgenererande tillgångsklasser specificerade enligt artikel 73.1. Om sökanden för närvarande inte erbjuder en viss tillgångsklass ska sökanden lämna information om sina planer, och tekniska möjligheter, att i framtiden även täcka in denna tillgångsklass.

c)

Den tekniska driften av sökandens register över uppgifter på lån-nivå, inklusive en skriftlig beskrivning av:

i)

Anvisningar för användargränssnittet där man förklarar hur man får tillgång till, extraherar och lämnar uppgifter på lån-nivå, ur både uppgiftsanvändares och uppgiftslämnares perspektiv.

ii)

Den aktuella tekniska och operationella kapaciteten på sökandens register, t.ex. hur många transaktioner avseende värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet som kan förvaltas i systemet (och huruvida systemet kan uppgraderas på ett enkelt sätt), hur uppgifter på lån-nivå om historiska transaktioner med värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet sparas och kan användas av användare och uppgiftslämnare, samt det högsta antalet lån som kan laddas upp av en uppgiftslämnare i en transaktion avseende värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet.

iii)

Sökandens aktuella tekniska och operationella kapacitet avseende uppgiftslämnares inmatning av uppgifter, dvs. det tekniska förfarande genom vilket uppgiftslämnaren lämnar uppgifter på lån-nivå och huruvida förfarandet är manuellt eller automatiserat.

iv)

Sökandens aktuella tekniska och operationella kapacitet avseende användarnas extrahering av uppgifter, dvs. det tekniska förfarande genom vilket uppgiftsanvändare kan extrahera uppgifter på lån-nivå, huruvida förfarandet är manuellt eller automatiserat.

d)

En teknisk beskrivning av:

i)

De filformat som uppgiftslämnarna använder och som godtas av sökanden avseende uppgifter på lån-nivå (Excel, XML, etc.), inklusive en elektronisk kopia av varje sådant filformat, och information om sökanden tillhandahåller verktyg som uppgiftslämnarna kan använda för att konvertera uppgifter på lån-nivå till de filformat som sökanden godtar.

ii)

Sökandens aktuella tekniska och operationella kapacitet avseende provning och validering av dokumentationen för sökandens system, inbegripet beräkningen av poängsättningen på lån-nivå.

iii)

Hur ofta sökandens system uppdateras, samt policy för underhåll och provning.

iv)

Sökandens tekniska och operationella kapacitet att anpassa sig till framtida uppdateringar av förlagorna till Eurosystemets uppgifter på lån-nivå, t.ex. om aktuella fält ändras eller tas bort.

v)

Sökandens tekniska kapacitet avseende katastrofplan och kontinuitetsplaner, särskilt avseende graden av redundans på individuella lagrings- och backup-lösningar i datacentret och serverarkitekturen.

vi)

En beskrivning av sökandens aktuella tekniska kapacitet avseende interna kontrollmekanismer när det gäller uppgifter på lån-nivå, inklusive informationskontrollsystem och dataintegritet.

3.

Vad gäller Eurosystemets krav på lämpliga styrmekanismer, måste sökanden tillhandahålla följande information:

a)

Information om organisationsform, stadgar eller bolagsordning samt ägarstruktur.

b)

Information om sökandens rutiner för internrevision (i förekommande fall) inklusive namnen på de personer som ansvarar för sådan internrevision, huruvida revisionen verifieras externt och, om revisionen sker internt, vilka arrangemang som vidtagits för att hantera eller förhindra intressekonflikter.

c)

Information om hur sökandens interna företagsstyrning tjänar de intressen som aktörerna på marknaderna för värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet har, särskilt huruvida dess prissättning beaktas i samband med detta krav.

d)

En skriftlig bekräftelse att Eurosystemet kontinuerligt kommer att ha tillgång till sådan dokumentation som behövs för att övervaka att sökanden kontinuerligt uppfyller kraven på strukturer för företagsstyrning och kraven avseende styrformer enligt punkt 4 i avsnitt IV.I.

4.

Sökanden måste tillhandahålla en beskrivning av följande:

a)

Hur sökanden beräknar poängtalet för uppgiftskvaliteten, och hur poängen offentliggörs i sökandens system och därmed blir tillgängligt för uppgiftsanvändarna.

b)

Vilka kvalitetskontroller av uppgifterna som sökanden utför, inklusive förfarandet, antalet kontroller samt en förteckning över vilka fält som kontrolleras.

c)

Sökandens aktuella kapacitet avseende rapportering av tillförlitlighet och överensstämmelse, dvs. hur sökandens rapporter till uppgiftslämnare och uppgiftsanvändare för närvarande tas fram, huruvida sökandens plattform automatiskt kan ta fram skräddarsydda rapporter baserat på uppgiftsanvändarnas önskemål samt huruvida sökandens plattform automatiskt kan sända meddelanden till uppgiftsanvändare och uppgiftslämnare (t.ex. meddelanden om att uppgifter på lån-nivå avseende en viss transaktion har laddats upp).”

12.

I bilaga IXa avsnitt 1 ska första stycket ersättas med följande:

”Vad gäller aktuell täckning, måste kreditvärderingsinstitutet för minst tre av de fyra tillgångsklasserna a) bankobligationer utan säkerhet, b) företagsobligationer, c) säkerställda obligationer och d) värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet tillhandahålla en minimitäckning på:”


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (EGT L 166, 11.6.1998, s. 45).

(3)  Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 av den 5 december 2012 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (EUT L 30, 30.1.2013, s. 1).

(4)  CET beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.


Upp