EUR-Lex Acces la dreptul Uniunii Europene

Înapoi la prima pagină EUR-Lex

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 32017O0038

Orientarea (UE) 2017/2335 a Băncii Centrale Europene din 23 noiembrie 2017 privind procedurile pentru colectarea datelor cu caracter granular cu privire la credite și la riscul de credit (BCE/2017/38)

JO L 333, 15.12.2017, p. 66-80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Statutul juridic al documentului care este în vigoare: Acest act a fost modificat. Versiunea actuală consolidată: 01/04/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2017/2335/oj

15.12.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/66


ORIENTAREA (UE) 2017/2335 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 23 noiembrie 2017

privind procedurile pentru colectarea datelor cu caracter granular cu privire la credite și la riscul de credit (BCE/2017/38)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatele (2) și (5),

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 5.1, 12.1 și 14.3,

întrucât:

(1)

Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC) instituie o bază comună de date analitice cu caracter granular cu privire la credite (denumită în continuare „AnaCredit”), care cuprinde date cu privire la credite de la toate statele membre a căror monedă este euro. AnaCredit va sprijini Eurosistemul, SEBC și Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) în îndeplinirea atribuțiilor lor, inclusiv analiza politicii monetare și operațiunile de politică monetară, gestionarea riscurilor, supravegherea stabilității financiare, precum și politica și cercetarea macroprudențială și supravegherea bancară.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/867 al Băncii Centrale Europene (BCE/2016/13) (1) prevede că agenții raportori rezidenți într-un stat membru raportor trebuie să raporteze băncii centrale naționale (BCN) a statului membru respectiv date cu privire la credite și date de referință cu privire la contrapărți. BCN ale statelor membre raportoare trebuie să transmită aceste date Băncii Centrale Europene (BCE). În consecință, este necesar să se definească procedurile pentru aceste transmiteri de date în conformitate cu cerințele prevăzute de Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13). În special, este necesar ca BCN să furnizeze date de referință cu privire la contrapărți și, dacă este cazul, să înregistreze în timp util contrapărțile în Registrul bazei de date a instituțiilor și companiilor afiliate (RIAD), registrul central care păstrează atributele privind unitățile organizaționale individuale, precum și diferitele tipuri de relații dintre acestea, care, printre altele, permit derivarea structurilor de grup prin trimitere la diferite definiții din RIAD.

(3)

În plus, pentru facilitarea reducerii dublei raportări și, astfel, pentru asigurarea unei implementări eficace și eficiente a procedurilor statistice de-a lungul întregului lanț de producție statistică, este necesar să se aloce în mod clar responsabilitățile BCN legate de raportarea către BCE a datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți provenite de la agenții monitorizați care sunt sucursale străine din statul membru raportor.

(4)

AnaCredit poate conține de asemenea date cu privire la credite de la statele membre a căror monedă nu este euro, dar care decid să devină stat membru raportor prin includerea dispozițiilor Regulamentului (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) în legislația lor națională sau printr-o altă modalitate de impunere a cerințelor de raportare relevante, în conformitate cu legislația lor națională. Pentru a asigura îndeplinirea obligațiilor aplicabile cu privire la transmiterea datelor către BCE într-un mod armonizat, aceste state membre pot să includă de asemenea dispozițiile prezentei orientări în legislația lor națională sau pot să recurgă la o altă modalitate de implementare a măsurilor în conformitate cu legislația lor națională.

(5)

Potrivit articolului 24 din Orientarea BCE/2014/15 (2), BCN comunică și actualizează toate datele de referință care descriu unități instituționale sau juridice, acolo unde este aplicabil, și care sunt necesare în scop statistic prin intermediul RIAD. Datele din RIAD sunt de asemenea utilizate pentru elaborarea listelor oficiale ale instituțiilor financiare monetare (IFM), ale fondurilor de investiții, ale societăților vehicul investițional, ale instituțiilor relevante pentru statisticile plăților și ale societăților de asigurare.

(6)

RIAD ar trebui să fie registrul datelor de referință cu privire la toate contrapărțile definite în Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13). Identificarea unică a tuturor contrapărților este o cerință preliminară pentru funcționarea corectă a AnaCredit.

(7)

Este necesar să se definească conținutul datelor care urmează să fie furnizate în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), care prevede că BCN pot genera circuite de răspuns sau pot îmbunătăți circuitele de răspuns existente cu agenții raportori utilizând un subset de date cu privire la credite colectate în temeiul acelui Regulament. Aceste circuite de răspuns contribuie la furnizarea către agenții raportori a unei baze mai largi pentru evaluările bonității pe care le efectuează, în special în ceea ce privește debitorii transfrontalieri, și determină o îmbunătățire a gestionării riscurilor de către instituțiile de credit și alte entități de creditare. Un circuit de răspuns poate îmbunătăți contribuția SEBC la supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și la stabilitatea sistemului financiar.

(8)

Într-o etapă ulterioară, BCE ar trebui să instituie, în colaborare cu BCN ale statelor membre raportoare, un cadru juridic care stabilește detaliile cu privire la sfera de aplicare și implementarea circuitelor de răspuns. Acest cadru juridic nu ar trebui să împiedice BCN să facă schimb de date de referință cu privire la contrapărți cu agenții raportori corespunzători acestora, dacă acest lucru este considerat necesar pentru îmbunătățirea eficienței și consecvenței procedurii de raportare și pentru a contribui la o mai bună calitate a datelor de referință cu privire la contrapărți stocate în RIAD.

(9)

Este necesar să se instituie o procedură pentru efectuarea eficientă a modificărilor tehnice ale anexelor la prezenta orientare, cu condiția ca modificările respective să nu schimbe cadrul conceptual de bază și să nu afecteze sarcina de raportare. În cadrul acestei proceduri, ar trebui să se ia în considerare opiniile Comitetului de Statistică al SEBC (denumit în continuare „STC”). BCN și alte Comitete ale SEBC pot propune astfel de modificări tehnice ale anexelor prin intermediul STC,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Domeniu de aplicare

Prezenta orientare furnizează informații referitoare la obligațiile BCN de a transmite BCE date cu privire la credite și date de referință cu privire la contrapărți colectate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), inclusiv responsabilitățile BCN legate de înregistrarea contrapărților în RIAD, precum și informații referitoare la procedurile de transmitere a acestor date.

Articolul 2

Definiții

Termenii utilizați în prezenta orientare au sensul stabilit în Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

În sensul prezentei orientări, se aplică și următoarele definiții:

1.

„date cu privire la credite” înseamnă date cu caracter granular cu privire la credite și date cu privire la riscul de credit;

2.

„sucursală străină dintr-un stat membru raportor” sau „sucursală străină din SMR” înseamnă o sucursală străină rezidentă într-un stat membru raportor care este o componentă dependentă din punct de vedere juridic a unei instituții de credit rezidente în alt stat membru raportor;

3.

„întreprindere sediu principal” înseamnă persoana juridică a cărei sucursală străină este o componentă dependentă din punct de vedere juridic;

4.

„BCN de origine” înseamnă BCN a statului membru raportor în care este rezidentă instituția de credit a cărei sucursală străină este o componentă dependentă din punct de vedere juridic;

5.

„BCN gazdă” înseamnă BCN a statului membru raportor în care o sucursală străină este rezidentă;

6.

„codul RIAD” înseamnă identificatorul unic al contrapărții pentru toate contrapărțile atunci când sunt raportate de BCN către BCE;

7.

„BCN competentă” înseamnă, în scopul definirii rolurilor și responsabilităților în domeniul datelor de referință cu privire la contrapărți, BCN a statului membru raportor în care este rezidentă contrapartea. BCE este considerată BCN competentă pentru contrapărțile care nu sunt rezidente într-un stat membru raportor;

8.

„BCN originară” înseamnă, în scopul definirii rolurilor și responsabilităților în domeniul datelor de referință cu privire la contrapărți, BCN a statului membru raportor care raportează BCE date de referință cu privire la contrapărțile rezidente într-un stat membru diferit;

9.

„date de ieșire” înseamnă datele create de BCE care intră în domeniul de aplicare al datelor cu privire la credite și al datelor de referință cu privire la contrapărți;

10.

„managementul calității datelor” (Data Quality Management) sau „DQM” înseamnă asigurarea, verificarea și menținerea calității datelor de ieșire prin utilizarea și aplicarea obiectivelor DQM, a indicatorilor DQM și a pragurilor DQM;

11.

„obiectiv DQM” înseamnă o referință pentru evaluarea calității datelor de ieșire;

12.

„indicator DQM” înseamnă un indicator statistic care măsoară nivelul la care a fost îndeplinit un anumit obiectiv DQM;

13.

„prag DQM” înseamnă nivelul minim al activităților de verificare care trebuie efectuate pentru a îndeplini cerințele cadrului DQM pentru un obiectiv DQM.

CAPITOLUL II

OBLIGAȚIILE DE RAPORTARE ALE BCN PRIVIND DATELE CU PRIVIRE LA CREDITE ȘI DATELE DE REFERINȚĂ CU PRIVIRE LA CONTRAPĂRȚI

Articolul 3

Obligațiile de raportare generale ale BCN privind datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți

BCN elaborează și raportează BCE date cu privire la credite și date de referință cu privire la contrapărți în conformitate cu sistemele stabilite în anexele I-IV la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), sub rezerva drepturilor BCN de a acorda derogări sau de a permite o frecvență de raportare redusă în conformitate cu articolul 16 din acel Regulament.

Articolul 4

Obligațiile de raportare specifice ale BCN, frecvență și respectarea termenelor

(1)   BCN transmit BCE date cu privire la credite și date de referință cu privire la contrapărți colectate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), astfel cum se precizează la articolul 13 alineatele (4)-(8) din acest regulament.

(2)   BCN identifică fiecare atribut al datelor cu privire la credite care:

(a)

nu este aplicabil: acesta înseamnă un atribut al datelor care nu se aplică instrumentului, protecției sau contrapărții la care se referă; sau

(b)

nu este necesar: acesta înseamnă un atribut al datelor care fie este specificat în mod explicit ca informație care nu trebuie raportată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), fie cu privire la care BCN a decis să nu îl colecteze în conformitate cu acest regulament.

(3)   BCN se asigură că, pentru fiecare dată de raportare de referință, toate contrapărțile relevante sunt înregistrate în RIAD și au date de referință cu privire la contrapărți care sunt valide la data de raportare de referință respectivă. Deși conform articolului 13 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), aceeași dată de transmitere se aplică atât în cazul datelor cu privire la credite, cât și în cazul datelor de referință cu privire la contrapărți, BCN depun eforturi rezonabile pentru a furniza datele de referință cu privire la contrapărți și, dacă este cazul, pentru a înregistra contrapartea în RIAD, cu cel puțin o zi înainte de transmiterea datelor relevante cu privire la credite.

Articolul 5

Unități de observare statistică efective cu obligații de raportare

(1)   BCN identifică și revizuiesc unitățile de observare statistică efective cu obligații de raportare pe baza:

(a)

definiției „unităților de observare statistică efective cu obligații de raportare” care figurează la articolul 3 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13);

(b)

derogărilor acordate de BCN conform articolului 16 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), luând în considerare soldul total de credite acordate tuturor sectoarelor raportate către BCN pentru sfârșitul lunii decembrie a anului calendaristic anterior în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1071/2013 al Băncii Centrale Europene (BCE/2013/33) (3);

(c)

informațiilor pe care agenții raportori le furnizează BCN cu privire la orice fuziune, divizare sau reorganizare care are putea afecta îndeplinirea obligațiilor statistice ale acestora;

(d)

oricăror acorduri încheiate între BCN relevante cu scopul de a evita dubla raportare pentru sucursalele străine, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) și cu articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13);

(e)

oricăror acorduri încheiate între BCN relevante pentru alocarea responsabilităților cu privire la sucursalele străine din SMR, în conformitate cu articolul 6 din prezenta orientare.

(2)   Fără a aduce atingere includerii în unitățile de observare statistică efective cu obligații de raportare a agenților raportori noi înființați în statele membre raportoare după prima raportare în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), BCN verifică îndeplinirea condițiilor stabilite la articolul 16 din acest regulament pentru acordarea sau retragerea oricărei derogări. BCN efectuează acest exercițiu în primul trimestru din fiecare an, pe baza statutului unităților de observare statistică efective cu obligații de raportare în luna decembrie a anului anterior. BCN pot decide să amâne acest exercițiu până în primul trimestru al anului 2021.

(3)   BCN se asigură că, pentru fiecare dată de raportare de referință, următoarele contrapărți sunt înregistrate în RIAD:

(a)

agenții raportori în conformitate cu articolul 1 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), rezidenți în același stat membru raportor ca și BCN;

(b)

agenții monitorizați care sunt sucursale străine ale agenților raportori menționați la litera (a) în conformitate cu articolul 1 punctul 9 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13);

(c)

întreprinderile sediu principal ale agenților monitorizați menționați la litera (b).

BCN înregistrează aceste contrapărți imediat după ce îndeplinesc criteriile pentru a deveni: (i) agent raportor, (ii) agent monitorizat, sau (iii) întreprindere sediu principal a unui agent monitorizat, și întotdeauna înainte de prima dată de raportare de referință după care îndeplinesc criteriile pentru a deveni astfel de contrapărți.

(4)   BCN se asigură că, pentru fiecare dată de raportare de referință, următoarele informații sunt înregistrate în RIAD pentru fiecare agent monitorizat:

(a)

relația dintre agentul monitorizat și entitatea juridică din care face parte agentul monitorizat;

(b)

data de referință la care agenții monitorizați raportează informații către AnaCredit;

(c)

orice derogări aplicabile, indicând dacă:

(i)

a fost acordată o derogare în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13);

(ii)

derogarea acoperă toate cerințele de raportare sau o parte a acestora, conform definiției de la articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13); sau

(iii)

a fost acordată o derogare sucursalelor străine în temeiul unui acord încheiat între BCN relevante pentru a se evita dubla raportare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) și cu articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13);

(d)

confirmarea aspectului dacă BCN a decis să nu colecteze informații în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13);

(e)

confirmarea aspectului dacă este aplicabilă obligația de a raporta date cu privire la credite doar pe bază trimestrială în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13); și

(f)

confirmarea aspectului dacă agentul monitorizat are obligația de a raporta date cu privire la riscul de contraparte doar pe bază trimestrială în conformitate cu modelul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

(5)   BCN de origine înregistrează în RIAD decizia de a nu colecta niciunul dintre atributele datelor enumerate în modelul 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) ale unei sucursale străine sau de a colecta doar o parte dintre acestea de la persoana juridică a cărei parte componentă este această sucursală străină, atunci când astfel de instrumente sunt deținute sau administrate de o sucursală străină rezidentă în alt stat membru raportor în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (a) din acel Regulament.

(6)   BCN gazdă înregistrează în RIAD decizia de a nu colecta niciunul dintre atributele datelor enumerate în modelul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) sau de a colecta doar o parte dintre acestea de la o sucursală străină care face parte dintr-o persoană juridică rezidentă în alt stat membru raportor în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (b) din acest regulament.

(7)   BCN relevantă informează BCE cu privire la procedurile care sunt planificate în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) pentru îndeplinirea cerințelor de raportare statistică prevăzute în regulamentul menționat în cazul unei fuziuni, al unei divizări sau al unei reorganizări care implică unul sau mai mulți agenți raportori și care ar putea afecta îndeplinirea cerințelor de raportare statistică de către acești agenți raportori.

Articolul 6

Alocarea responsabilităților pentru sucursalele străine din SMR

(1)   În cazul în care atât persoana juridică, cât și oricare dintre sucursalele străine ale acesteia sunt rezidente în state membre raportoare diferite, BCN depun eforturi rezonabile pentru a evita dubla raportare a acelorași date, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), prin coordonarea colectării de către acestea de la agentul raportor respectiv și de la sucursalele străine ale acestuia a atributelor datelor enumerate în modelul 1 și în modelul 2 din anexa I la acest regulament.

(2)   Anexa II la prezenta orientare definește alocarea responsabilităților pentru BCN care raportează BCE datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți ale sucursalelor străine din SMR, luând în considerare derogările acordate agenților raportori.

(3)   BCN de origine și BCN gazdă implicate în colectarea datelor de la o sucursală străină din SMR pot să convină asupra unei alocări diferite a responsabilităților pentru raportarea datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți către BCE, care are întâietate față de alocarea responsabilităților prevăzute în anexa II la prezenta orientare, în conformitate cu alineatul (4). În conformitate cu orice astfel de acord, BCN de origine sau BCN gazdă informează BCE și înregistrează în RIAD următoarele informații:

(a)

BCN responsabilă pentru transmiterea către BCE a informațiilor stabilite în modelul 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13); și

(b)

BCN responsabilă pentru transmiterea către BCE a informațiilor stabilite în modelul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

Ambele BCN înregistrează în RIAD datele de referință cu privire la contrapărți corespunzătoare.

(4)   Acordul privind modificarea alocării responsabilităților de a transmite modelele 1 și 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) poate să nu conducă la transmiterea către BCE a mai puține date cu privire la credite în comparație cu acordul menționat în anexa II, fără a aduce atingere deciziei unei BCN de a nu colecta atribute de date specifice în conformitate cu articolul 7 din acel Regulament.

(5)   În cazul în care între două BCN relevante există un acord în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), care determină ca numai una dintre acestea să colecteze și să transmită BCE toate datele (modelele 1 și 2) de la o sucursală străină din SMR, atunci:

(a)

BCN care nu transmite date către BCE poate decide să nu colecteze deloc date de la această sucursală străină din SMR în conformitate cu articolul 8 alineatul (5) și cu articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), pentru a evita dubla raportare; și

(b)

BCE trimite datele transmise în legătură cu sucursala străină din SMR către BCN care nu transmite date către BCE, pentru a fi utilizate în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

Articolul 7

Dispoziții tranzitorii cu privire la transmiterea datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți

(1)   În cazul în care BCN își exercită drepturile în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) de a amâna prima raportare către BCE a datelor cu privire la credite referitoare la toate datele de raportare de referință anterioare datei de 1 februarie 2019, prima raportare are loc cel târziu la 31 martie 2019.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), în cazul în care o BCN utilizează dispoziția tranzitorie pentru datele cu privire la credite menționate la alineatul (1), aceasta poate amâna prima raportare către BCE a datelor de referință cu privire la contrapărți, cu condiția să transmită BCE aceste date cu șase luni înainte de prima raportare a datelor cu privire la credite și în niciun caz mai târziu de 30 septembrie 2018.

(3)   Fără a aduce atingere articolului 19 din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), BCN înregistrează în RIAD decizia lor de a amâna prima raportare a datelor cu privire la credite către BCE până la 30 iunie 2018. Aceste informații pot fi actualizate înainte de prima raportare a datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți în cazul în care BCN au nevoie să amâne prima raportare.

(4)   În legătură cu prima raportare a datelor lunare și trimestriale cu privire la credite, BCN informează BCE până la 31 martie 2018 cu privire la unitățile lor corespunzătoare de observare statistică efective cu obligații de raportare selectate, prin înregistrarea acestor informații în RIAD.

CAPITOLUL III

OBLIGAȚII DE RAPORTARE SPECIFICE LEGATE DE DATELE DE REFERINȚĂ CU PRIVIRE LA CONTRAPĂRȚI ÎNREGISTRATE ÎN RIAD

Articolul 8

Identificarea contrapărților în RIAD

(1)   BCN identifică fiecare contraparte ale cărei date le raportează, indiferent dacă este rezidentă sau nerezidentă, prin codul său RIAD unic, ținând seama de condițiile stabilite în prezenta orientare.

(2)   BCN iau toate măsurile posibile pentru a identifica în mod corect contrapărțile relevante în RIAD și se referă la aceste contrapărți, indiferent de țara lor de reședință, prin intermediul respectivului cod RIAD. Acest lucru este valabil și în cazul în care o BCN utilizează doar modelul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) pentru a colecta și transmite BCE date cu privire la credite și date de referință cu privire la contrapărți în cazurile în care o altă BCN utilizează modelul 1 din anexa I la regulamentul respectiv pentru a colecta și transmite date în legătură cu aceeași contraparte și atunci când agenților raportori li se acordă derogări parțiale.

(3)   BCN utilizează codurile RIAD corecte pentru a se referi în mod consecvent în timp la toate contrapărțile și le actualizează în timp util dacă există modificări precum, de exemplu, atunci când BCN competentă intervine pentru a înlocui un cod temporar cu un cod RIAD oficial.

(4)   BCN pot impune agenților raportori să utilizeze un set specific de identificatori ai contrapărților. Anexa IV la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) prevede că BCN relevantă poate permite agenților raportori să utilizeze un identificator al contrapărții specific agentului raportor pentru a se referi la contrapărți în vederea raportării primare. În acest caz, BCN care utilizează modelul 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) pentru a colecta date cu privire la credite și date de referință cu privire la contrapărți pune în corespondență diverșii identificatori ai contrapărții utilizați de agenții raportori pentru a se referi la aceeași contraparte cu codul RIAD corespunzător, care trebuie utilizat pentru raportarea secundară.

(5)   BCN se asigură că toate contrapărțile legate de instrumentele raportate către AnaCredit, indiferent de rolul și de țara de reședință ale contrapărții, sunt înregistrate în RIAD la data de raportare de referință relevantă. BCN depun eforturi rezonabile pentru a înregistra o contraparte nouă în RIAD cu cel puțin o zi înainte de transmiterea către BCE a datelor cu privire la credite referitoare la instrumentele de care este legată contrapartea respectivă.

Articolul 9

Transmiterea datelor de referință cu privire la contrapărți către RIAD

(1)   BCN raportează BCE date de referință cu privire la contrapărți în conformitate cu setul de date de referință cu privire la contrapărți din modelul 1 din anexa I și din tabelele 2 și 3 din anexa III la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

(2)   BCN pot obține date de referință cu privire la contrapărți, inclusiv identificatori, de la agenții raportori respectivi sau prin intermediul memorandumurilor de înțelegere încheiate cu institutele naționale de statistică, cu autoritățile naționale competente și cu alte instituții naționale, cu condiția ca aceste informații să poată să fie utilizate în scopurile definite în Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului (4).

(3)   BCN actualizează datele de referință cu privire la contrapărți pe care le transmit BCE imediat ce acestea iau cunoștință de o modificare a unuia sau a mai multor atribute ale datelor. Acest lucru este aplicabil atât contrapărților rezidente, cât și celor nerezidente.

(4)   Deși BCN pot decide să nu colecteze anumite atribute ale datelor de referință cu privire la contrapărți de la agenții raportori individuali, de exemplu, atunci când atributul este marcat „N” în tabelele 2 și 3 din anexa III la Regulamentul (UE) 2016/867(BCE/2016/13), în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), BCN raportează întotdeauna către RIAD, indiferent de rolul și țara de reședință ale contrapărții, un identificator al persoanei juridice (LEI). În cazul în care contrapărții nu i-a fost atribut un LEI, BCN raportează un identificator național din lista de identificatori naționali publicată pe website-ul BCE ca anexă la Manualul de raportare AnaCredit.

(5)   În plus față de identificatorii obligatorii ai entităților impuși prin Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), BCN raportează către RIAD orice alt identificator național disponibil pentru o anumită contraparte, cu condiția ca această informație să poată fi utilizată în conformitate cu regimul de confidențialitate instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2533/98.

(6)   BCN nu sunt obligate să raporteze RIAD nicio informație de referință cu privire la contraparte în cazul în care contrapartea este inclusă în lista organizațiilor internaționale publicată pe website-ul BCE ca anexă la Manualul de raportare AnaCredit și actualizată periodic de BCE în colaborare cu BCN. În aceste cazuri, BCN utilizează numai codul RIAD corect pentru a identifica organizația internațională în transmiterea datelor cu privire la credite către BCE. Acest lucru se aplică și contrapărților care figurează pe lista IFM, cu excepția situației în care contrapartea acționează ca debitor, caz în care BCN respectă cerințele de raportare generale pentru datele de referință cu privire la contrapărți.

Articolul 10

Responsabilitatea BCN pentru identificarea contrapărților rezidente înregistrate în RIAD

(1)   BCN sunt responsabile pentru identificarea unică a tuturor contrapărților rezidente în RIAD și iau toate măsurile posibile pentru a evita ca două sau mai multe înregistrări distincte din RIAD să se refere la aceeași contraparte rezidentă.

(2)   În anexa I sunt stabilite informații detaliate cu privire la etapele pe care trebuie să le parcurgă BCN pentru a asigura identificarea unică a contrapărților în RIAD și gestionarea datelor de referință ale acestora.

(3)   După înregistrarea în RIAD a unei contrapărți rezidente cu un cod temporar RIAD, BCN competentă evaluează, cel mai târziu până în ultima zi lucrătoare a celei de a doua luni ulterioare datei la care a fost primită lista duplicărilor potențiale de la serviciul central de identificare, dacă noua contraparte temporară este o duplicare a unei contrapărți rezidente existente sau este o contraparte cu adevărat nouă. În primul caz, și anume atunci când există o corelare, BCN competentă selectează corelarea preferată de pe lista propusă, invalidând („înghețând”) astfel noua contraparte temporară în favoarea contrapărții rezidente existente corespunzătoare (contrapartea „care există”). În cel de al doilea caz, și anume atunci când nu există o corelare, BCN competentă atribuie noii contrapărți temporare un cod RIAD oficial.

(4)   Atunci când soluționează o duplicare, BCN abordează mai întâi cazurile care implică contrapărți rezidente temporare noi cu cele mai mari expuneri în conformitate cu datele cu privire la credite raportate către BCE.

(5)   BCN utilizează toate informațiile disponibile la nivel național pentru a asigura, în măsura posibilă, că informațiile de referință privind contrapărțile rezidente înregistrate în RIAD sunt complete, exacte și actualizate. În acest scop, în vederea introducerii în RIAD a celor mai bune posibil informații de referință cu privire la toate contrapărțile relevante, BCN evaluează toate sursele sigure de informații, cu condiția ca aceste informații să poată să fie utilizate în conformitate cu regimul de confidențialitate instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2533/98.

(6)   În cazul contrapărților rezidente într-o țară pentru care nu există o BCN competentă să furnizeze date de referință cu privire la contrapărți, BCE prevede, pe baza depunerii unor eforturi rezonabile și pe baza informațiilor disponibile, identificarea unică și datele de referință ale contrapărților respective prin parcurgerea etapelor pe care trebuie să le parcurgă „BCN competentă/BCE” conform anexei I la prezenta orientare. Prin aceasta, BCE abordează mai întâi cazurile care implică acele contrapărți cu cele mai mari expuneri în conformitate cu informațiile disponibile în AnaCredit.

(7)   Pentru fiecare contraparte, RIAD calculează înregistrarea de referință pentru fiecare atribut al datelor în conformitate cu reguli de compunere predefinite, stabilind o ierarhie pentru toate sursele candidate potențiale. În cazul în care nu sunt considerate corespunzătoare regulile standard de compunere (care stabilesc o ierarhie a tuturor surselor potențiale) definite de BCE, BCN definesc și comunică în scris BCE regulile de compunere care urmează a fi aplicate în RIAD pentru calcularea înregistrării de referință a datelor de referință ale tuturor contrapărților rezidente. BCN competentă poate să definească o metodă diferită pentru fiecare atribut al datelor de referință cu privire la contrapărți și poate să modifice din când în când această metodă, după cum consideră necesar.

(8)   BCN se asigură că lista identificatorilor naționali și lista de forme juridice, publicată ca anexă la Manualul de raportare AnaCredit pe website-ul BCE, sunt actualizate pentru statul membru respectiv. BCN informează BCE, în scris și în timp util, cu privire la orice modificare considerată necesară.

CAPITOLUL IV

PROCEDURI ȘI STANDARDE PENTRU TRANSMITEREA CĂTRE RIAD

Articolul 11

Atribuirea codului RIAD

(1)   În momentul primei înregistrări în RIAD, BCN atribuie un cod RIAD oficial fiecărei contrapărți rezidente și un cod RIAD temporar contrapărților nerezidente, în formatul stabilit.

(2)   BCN se asigură că codurile RIAD pe care le alocă contrapărților, atât rezidente, cât și nerezidente, sunt exclusive, respectiv nu sunt asociate cu mai mult de o contraparte, și nu se modifică în timp.

(3)   BCN sunt responsabile pentru atribuirea unui cod RIAD oficial tuturor contrapărților rezidente care au fost înregistrate inițial în RIAD cu un cod RIAD temporar de către o BCN originară sau de către BCE.

(4)   BCE informează BCN ale statelor membre raportoare în cazul în care codul RIAD al unei contrapărți se modifică, indiferent de țara de rezidență a acestora. BCN utilizează codul RIAD actual pentru toate contrapărțile de la data la care sunt transmise datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți următoare aplicabile.

Articolul 12

Standarde de transmitere în ceea ce privește RIAD

(1)   BCN transmit BCE date de referință cu privire la contrapărți prin intermediul RIAD. Orice încărcare periodică de informații se organizează prin transfer de fișiere, prin intermediul facilității SEBC standard. În mod alternativ, pentru volume mici, BCN pot procesa mesaje de confirmare de primire sau pot actualiza atribute online.

(2)   Pentru a minimiza erorile operaționale și pentru a asigura exactitatea și consecvența actualizărilor raportate către RIAD, înainte de transmiterea datelor către BCE, BCN efectuează verificările de validare prevăzute în specificațiile relevante privind schimbul de date.

Articolul 13

Confirmări de primire și de eroare

(1)   La primirea actualizărilor, BCE efectuează cu promptitudine verificări pentru a valida calitatea informațiilor furnizate.

(2)   În conformitate cu articolul 24 alineatul (5) din Orientarea BCE/2014/15, BCE furnizează BCN următoarele:

(a)

o confirmare de primire, care conține informații concise privind actualizările care au fost procesate și implementate cu succes în setul de date relevant, și/sau

(b)

o confirmare de eroare, care conține informații detaliate privind actualizările și verificările de validare care au eșuat.

(3)   BCN acționează pentru a transmite cu promptitudine informațiile corectate.

Articolul 14

Prima raportare a datelor de referință cu privire la contrapărți către RIAD

(1)   BCN transmit BCE un prim set de date de referință cu privire la contrapărți cu nu mai mult de șase luni înainte de prima raportare a datelor cu privire la credite, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), și depun eforturi rezonabile pentru a efectua această transmitere înainte de termenul relevant stabilit la articolul 7 alineatul (2) din prezenta orientare.

(2)   În ceea ce privește conținutul primei raportări a datelor de referință cu privire la contrapărți menționate la alineatul (1), BCN transmit cel puțin date de referință cu privire la contrapărți care, pe baza informațiilor disponibile, pot fi evaluate în mod rezonabil ca fiind relevante.

(3)   Aceleași standarde minime comune de raportare, de acuratețe, de conformitate cu conceptele și de revizuire menționate în anexa V la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) se aplică și în cazul primei raportări a datelor de referință cu privire la contrapărți către BCE prevăzute la alineatul (1).

(4)   Dacă este cazul, primul set de date de referință cu privire la contrapărți care urmează a fi raportate de către BCN cuprind următoarele atribute ale datelor:

(a)

identificatorul contrapărții (codul RIAD);

(b)

LEI;

(c)

în cazul în care LEI nu este disponibil: un identificator național din lista de identificatori naționali publicată pe website-ul BCE, alcătuit din două variabile distincte, și anume: tipul identificatorului (sau descrierea acestuia, după caz) și codul respectiv (cu excepția cazului în care tipul identificatorului este „neaplicabil”);

(d)

denumirea;

(e)

adresa: țara;

(f)

adresa: municipiu/oraș/sat;

(g)

adresa: strada;

(h)

forma juridică;

(i)

sectorul instituțional.

(5)   Lista efectivă de atribute ale datelor de referință pe care BCN o furnizează pentru fiecare contraparte cu ocazia primei raportări a datelor de referință cu privire la contrapărți către RIAD poate varia, în funcție de aplicabilitatea diverselor atribute pentru rolul și categoria specifice ale contrapărții, astfel cum este descris în tabelele 2 și 3 din anexa III la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

CAPITOLUL V

COLECTAREA DATELOR CU PRIVIRE LA CREDITE ȘI A DATELOR DE REFERINȚĂ CU PRIVIRE LA CONTRAPĂRȚI DE CĂTRE BCN

Articolul 15

Derogări și frecvența de raportare redusă

(1)   În sensul articolului 16 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), atunci când calculează soldul total de credite acordate tuturor sectoarelor raportate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33) de toți agenții raportori rezidenți în statul membru raportor, BCN iau în considerare numai soldul total de credite al tuturor agenților raportori incluși în unitățile de observare statistică efective cu obligații de raportare prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), inclusiv soldul total de credite al tuturor agenților raportori cărora li s-a acordat o derogare. Pentru a evita orice incertitudine, o BCN nu ia în considerare soldul total de credite al sucursalelor străine care nu sunt rezidente în statul membru raportor al respectivei BCN.

(2)   În sensul articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), atunci când permit agenților raportori mici să raporteze date cu privire la credite referitoare la datele de raportare de referință anterioare datei de 1 ianuarie 2021 pe bază trimestrială, și nu lunară, BCN iau în considerare contribuția combinată:

(a)

a agenților raportori mici cărora le-a fost acordată o derogare în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și

(b)

a agenților raportori eligibili pentru raportare pe bază trimestrială în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13)

la soldul total de credite raportate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 (BCE/2013/33) de toți agenții raportori rezidenți în statul membru raportor, asigurându-se că această contribuție combinată nu depășește 4 %.

(3)   Potrivit articolului 6 alineatul (3) și articolului 16 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), o BCN relevantă poate acorda derogări agenților raportori care sunt sucursale străine din SMR, în măsura în care BCN extrag date din alte surse în termenele și la nivelul de calitate prevăzute la articolul 14 alineatul (3) din acel Regulamentul. Dreptul BCN de a acorda astfel de derogări este condiționat de coordonarea BCN relevante, pe baza acordurilor încheiate în vederea evitării dublei raportări, în conformitate cu articolul 6 din prezenta orientare. Pentru a evita orice incertitudine, orice agent raportor căruia i se acordă o derogare în temeiul articolului 16 alineatul (3) nu este considerat un agent raportor mic căruia i se acordă o derogare în temeiul articolului 16 alineatul (1) sau un agent raportor mic care poate raporta pe bază trimestrială sau lunară conform articolului 16 alineatul (2).

(4)   În exercitarea atribuțiilor lor conferite prin articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), BCN relevante pot să acorde agenților raportori mici derogări care acoperă toate cerințele de raportare sau o parte a acestora, inclusiv acele cerințe care se referă în mod exclusiv la agenții monitorizați specifici care fac parte dintr-un agent raportor care este persoană juridică.

Articolul 16

Cooperarea cu autoritățile competente

(1)   Atunci când toate sau o parte din datele descrise în Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) pot fi obținute de la alte autorități competente decât BCN, iar aceste date pot fi utilizate în măsura și în scopurile definite în Regulamentul (CE) nr. 2533/98, BCN pot institui mecanisme de cooperare corespunzătoare cu aceste autorități pentru a asigura o structură permanentă pentru primirea acestor date.

(2)   BCN se asigură că datele menționate la alineatul (1) îndeplinesc cerințele stabilite în Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) înainte de a le transmite către BCE.

CAPITOLUL VI

MANAGEMENTUL CALITĂȚII DATELOR

Articolul 17

Standarde de transmitere atunci când se utilizează ESCB-Net

(1)   BCN utilizează ESCB-Net furnizat de către SEBC pentru transmiterea electronică a datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți solicitate de BCE. BCN pun aceste date la dispoziția BCE în conformitate cu standardele de raportare SDMX (5) prevăzute separat.

(2)   Sub rezerva consimțământului anterior al BCE, BCN pot utiliza alte mijloace de transmitere a datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți.

Articolul 18

Managementul calității datelor

(1)   Fără a aduce atingere drepturilor de verificare ale BCE prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 2533/98 și (UE) 2016/867 (BCE/2016/13), BCN monitorizează și asigură calitatea și fiabilitatea datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți pe care le pun la dispoziția BCE și cooperează îndeaproape cu BCE ca parte a managementului general al calității datelor.

(2)   BCN definesc condițiile care declanșează respingerea datelor primite de la agenții raportori.

(3)   BCN monitorizează agenții monitorizați pentru care au fost respinse informații și progresul înregistrat de la o perioadă de raportare la alta. BCN informează BCE cu privire la rezultatele acestei monitorizări.

(4)   BCN asigură, verifică și mențin calitatea datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți pentru a asigura: (i) calitatea datelor de ieșire agregate; (ii) consecvența datelor cu privire la credite cu datele de referință cu privire la contrapărți; și (iii) consecvența cu alte statistici. Înainte de transmiterea către BCE a datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți, BCN verifică în special că:

(a)

fișierele transmise BCE respectă specificațiile tehnice pentru transmiterea către BCE;

(b)

fiecare înregistrare este identificată în mod unic;

(c)

identificatorul contractului este unic pentru fiecare contract care generează risc de credit pentru același agent monitorizat și că un astfel de identificator nu este reutilizat în orice alt moment pentru a identifica un contract diferit cu același agent monitorizat;

(d)

fiecare identificator de instrument este unic pentru fiecare contract al unui agent monitorizat și că acest identificator nu este reutilizat în orice alt moment pentru a identifica un instrument diferit pentru același contract și agent monitorizat;

(e)

identificatorul protecției este unic pentru fiecare protecție primită de același agent monitorizat și că acest identificator nu este reutilizat în orice alt moment pentru a identifica o protecție diferită cu același agent monitorizat;

(f)

datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți care urmează să fie transmise sunt complete și consecvente;

(g)

toate contrapărțile sunt legate de instrumente care sunt înregistrate în sistemul RIAD și sunt identificate prin identificatorul corespunzător al contrapărții (cod RIAD) pe baza informațiilor furnizate de agenții raportori.

(5)   Înainte de transmiterea datelor cu privire la credite către BCE, BCN care transmit modelul 1 sau modelul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) verifică și se asigură că pentru fiecare instrument care urmează a fi raportat pentru fiecare contraparte legată de instrument, datele de referință cu privire la contrapărți necesare pentru toate contrapărțile sunt înregistrate în RIAD.

(6)   Datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți transmise de BCN sunt consecvente cu datele stocate în bazele de date naționale ca rezultat al oricăror activități legate de managementul calității datelor exercitate la nivel național.

(7)   În cazul în care datele cu privire la credite sunt transmise de două BCN către BCE pentru agenți monitorizați care sunt sucursale străine din SMR în conformitate cu articolul 6, fiecare BCN este responsabilă pentru calitatea datelor pe care le raportează. În special, în cazul în care două BCN ajung la un acord de împărțire a responsabilităților pentru raportarea secundară, BCN relevante se asigură că datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți raportate de o BCN corespund datelor cu privire la credite și datelor de referință cu privire la contrapărți raportate de cealaltă BCN relevantă. În acest scop și după încărcarea informațiilor în AnaCredit, BCE trimite BCN relevante informațiile transmise pentru a se asigura că datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți raportate fiecăreia dintre acestea sunt consecvente.

(8)   BCN verifică exactitatea și consecvența datelor cu privire la credite și ale datelor de referință cu privire la contrapărți în comparație cu alte seturi de date colectate la nivel național în conformitate cu dreptul național sau cu dreptul Uniunii și în momentul în care acestea sunt disponibile. BCN iau în considerare diferențele existente la nivel metodologic și la nivel de termene ale seturilor de date utilizate pentru evaluarea calității datelor din AnaCredit.

(9)   Pentru fiecare transmitere de date cu privire la credite pentru un agent monitorizat, data de raportare de referință și tipul de raportare, și anume atributele datelor lunare din modelele 1 și 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și atributele datelor trimestriale din modelul 2 din anexa I la acest regulament, AnaCredit transmite automat un mesaj de confirmare către BCN care transmite informațiile, indicând dacă fișierul a fost încărcat sau respins de sistem. În acest din urmă caz, mesajul indică motivul respingerii.

(10)   BCE evaluează datele cu privire la credite și datele de referință cu privire la contrapărți aplicând un set de verificări de validare, în strânsă cooperare cu BCN. Evaluarea se efectuează în timp util. BCE și BCN se pot coordona în comun în eforturile legate de managementul calității datelor, ținând seama de importanța discrepanței dintre indicatorii DQM și obiectivele DQM existente atât la nivel național, cât și la nivelul zonei euro.

(11)   Pentru fiecare transmitere de date cu privire la credite pentru un agent monitorizat și pentru fiecare dată de raportare de referință și tip de raportare care este încărcat în AnaCredit, se transmite automat prin intermediul AnaCredit un mesaj de confirmare cu rezultatele verificărilor de validare. Acest mesaj detaliază datele care nu au respectat verificările de validare AnaCredit și verificarea de validare care a declanșat eroarea.

(12)   În cazul în care agentul monitorizat este o sucursală străină din SMR, iar două BCN raportează informații pentru acest agent monitorizat:

(a)

mesajele indicate la alineatul (11) sunt transmise celor două BCN relevante; și

(b)

fiecare BCN este responsabilă pentru calitatea datelor în ceea ce privește informațiile incluse în model. În special, fiecare BCN este responsabilă pentru verificările de validare privind consecvența și integritatea informațiilor raportate în modelele 1 și 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13). În acest scop, fiecare BCN asigură corectitudinea informațiilor raportate în modelul pentru care este responsabilă fiecare BCN.

(13)   BCN instituie și monitorizează mecanismele necesare pentru ca agenții raportori să revizuiască și să corecteze orice date cu privire la credite și orice date de referință cu privire la contrapărți raportate care nu respectă verificările de validare AnaCredit, pentru ca BCN să poată să transmită cât mai rapid posibil revizuirile disponibile.

(14)   Pentru a monitoriza punerea în aplicare a procedurilor corespunzătoare pentru colectarea, verificarea, procesarea și difuzarea informațiilor care asigură calitatea datelor colectate, BCE și BCN transmit Consiliului guvernatorilor un raport privind calitatea la fiecare doi ani. Rapoartele privind calitatea acoperă atât datele cu privire la credite, cât și datele de referință cu privire la contrapărți, și furnizează și informații privind metodele și procedurile stabilite de BCN pentru identificarea unică a contrapărților rezidente. Primul raport privind calitatea este elaborat în decembrie 2020, având ca dată de raportare de referință luna septembrie a anului 2020.

Articolul 19

Politica de revizuire

(1)   BCN transmit BCE toate revizuirile primite de la agenții raportori imediat ce au fost procesate.

(2)   BCN încheie acorduri cu agenții raportori astfel încât revizuirile datelor identificate în mesajele de confirmare menționate la articolul 18 alineatul (11) ca nefiind conforme cu verificările de validare AnaCredit să poată fi transmise imediat și nu mai târziu de următorul termen la care este scadentă informația pentru acest agent monitorizat.

(3)   BCN transmit revizuiri în orice moment ulterior datei de reportare de referință.

(4)   BCN transmit revizuiri, în cazul în care există, pentru toate perioadele de referință.

(5)   BCE procesează automat revizuirile și le stochează în baza de date partajată fără întârzieri nejustificate după ce au fost primite de la BCN. BCE informează BCN în cauză cu privire la rezultatul evaluării suplimentare a calității după procesarea ulterioară a revizuirilor.

CAPITOLUL VII

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 20

Procedura simplificată de modificare

Comitetul executiv al BCE poate aduce orice modificări tehnice anexelor la prezenta orientare, luând în considerare opiniile STC, cu condiția ca modificările respective să nu modifice cadrul conceptual de bază și să nu afecteze sarcinile de raportare ale agenților raportori sau ale BCN. Comitetul executiv informează fără întârzieri nejustificate Consiliul guvernatorilor cu privire la orice astfel de modificare.

Articolul 21

Producerea de efecte

Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro.

Articolul 22

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 23 noiembrie 2017.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  Regulamentul (UE) 2016/867 al Băncii Centrale Europene din 18 mai 2016 privind colectarea datelor cu caracter granular cu privire la credite și la riscul de credit (BCE/2016/13) (JO L 144, 1.6.2016, p. 44).

(2)  Orientarea BCE/2014/15 din 4 aprilie 2014 privind statisticile monetare și financiare (JO L 340, 26.11.2014, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1071/2013 al Băncii Centrale Europene din 24 septembrie 2013 privind bilanțul sectorului instituții financiare monetare (BCE/2013/33) (JO L 297, 7.11.2013, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (JO L 318, 27.11.1998, p. 8).

(5)  Statistical Data and Metadata eXchange.


ANEXA I

Identificarea și gestionarea datelor de referință ale contrapărților înregistrate în Registrul bazei de date a instituțiilor și companiilor afiliate (RIAD)

Image

1.   Ipoteze generale care stau la baza diagramei procesului

1.1.

Se presupune că toate BCN mențin un set de date de referință național, în care contrapărțile (atât cele naționale, cât și cele nerezidente) sunt identificate în mod unic și nu există duplicări la nivel național (respectiv, acestea au un identificator intern BCN unic și exclusiv). Acest lucru înseamnă că, chiar și în situația în care agenți de raportare diferiți din același stat membru ar utiliza identificatori ai contrapărții diferiți pentru a se referi la contrapartea respectivă în comunicările lor cu BCN relevantă, BCN asigură în cele din urmă ca toți acești identificatori să fie asociați cu contrapartea unică reală.

1.2.

Dacă este necesar, pentru a evita duplicările (de exemplu, aceeași contraparte înregistrată de două ori în setul de date de referință național), identificatorii contrapărții utilizați de agenții raportori atunci când raportează BCN sunt puși în corespondență de către BCN cu identificatori interni BCN unici. Dacă este necesar, atunci când transmit informații către RIAD și AnaCredit, BCN pun în cele din urmă în corespondență acești identificatori interni BCN cu un cod RIAD unic.

2.   Note la diagramă:

2.1.

O contraparte „cunoscută” este o contraparte înregistrată deja în RIAD și pentru care BCN originară cunoaște codul RIAD.

2.2.

O contraparte nouă poate fi înregistrată în RIAD numai dacă este furnizat setul minim necesar de atribute ale datelor de referință („înregistrare validă”), astfel cum se prevede în cerințele RIAD.

2.3.

RIAD nu permite ca o contraparte nouă să fie înregistrată cu aceiași identificatori (LEI și/sau identificatorul național) cu cei ai unei contrapărți existente.

2.4.

Fiecare BCN poate decide să stabilească dacă o contraparte națională înregistrată de o altă BCN este sau nu este o duplicare a unei contrapărți existente și în afara serviciului central de identificare (central identification service – CIS), de exemplu prin utilizarea în acest scop a propriului său proces intern (algoritm de corelare).

2.5.

CIS este o funcție a RIAD care, de fiecare dată când o contraparte nouă este înregistrată în sistem cu un cod RIAD temporar, caută potențiale duplicări ale contrapărților existente rezidente în aceeași țară prin intermediul unui „instrument de corelare” dedicat. Contrapărțile care urmează să fie procesate de instrumentul de corelare sunt grupate într-o „coadă de intrare”, iar rezultatul procesului de corelare este grupat în „coada de ieșire” și prezentat BCN competente pentru evaluarea sa finală prin intermediul unui proces de retur automat dedicat.

2.6.

BCN competentă revizuiește lista potențialelor duplicări primită de la RIAD și, pentru fiecare contraparte cu un cod RIAD temporar, selectează candidatul preferat de pe listă (corelare) sau stabilește ca în cele din urmă să nu fie selectată nicio opțiune de pe această listă (lipsa unei corelări).

2.7.

„Eliminarea duplicărilor” contrapărților este un proces prin care BCN competentă decide, în urma corelării reușite între două contrapărți înregistrate în RIAD, care este contrapartea care urmează să fie invalidată („contrapartea înghețată”) și care este cea care trebuie păstrată în sistem („contrapartea care există”).


ANEXA II

Alocarea responsabilităților pentru sucursalele străine din SMR

Tabelul stabilește alocarea responsabilităților aferente raportării de BCN către BCE a datelor cu privire la credite și a datelor de referință cu privire la contrapărți ale agenților monitorizați care sunt sucursale străine din SMR pe baza informațiilor privind derogările acordate agenților raportori.

Alocarea responsabilităților pentru sucursalele străine din SMR

 

Agenți raportori care raportează BCN de origine

Nicio derogare

Colectează doar M2

Raportare trimestrială

Derogare parțială

Derogare totală

Agenți raportori care raportează BCN gazdă

Nicio derogare

BCN de origine: M1&M2

BCN gazdă: M1&M2

BCN gazdă: M1&M2

BCN gazdă: M1&M2

BCN gazdă: M1&M2

Colectează doar M1

BCN de origine: M1&M2

BCN gazdă: M1

BCN de origine: M2

M2 solicitat (1)

BCN gazdă: M1&M2

M2 solicitat (1)

BCN gazdă: M1&M2

M2 solicitat (1)

BCN gazdă: M1&M2

Raportare trimestrială

BCN de origine: M1&M2

M1 solicitat (2)

BCN de origine: M1&M2

BCN de origine: M1&M2 (T)

BCN gazdă: M1&M2 (T)

BCN gazdă: M1&M2 (T)

Derogare parțială

BCN de origine: M1&M2

M1 solicitat (2)

BCN de origine: M1&M2

BCN de origine: M1&M2 (T)

Derogare totală

BCN de origine: M1&M2

M1 solicitat (2)

BCN de origine: M1&M2

BCN de origine: M1&M2 (T)

Notă:

(i)

M1 înseamnă modelul 1, astfel cum este definit în anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).

(ii)

M2 înseamnă modelul 2, astfel cum este definit în anexa I la Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13).


(1)  În cazul în care BCN de origine

(a)

acordă o derogare în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) sau

(b)

permite raportarea datelor pe bază trimestrială în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și

BCN gazdă

(c)

nu acordă o derogare în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și

(d)

nu permite raportarea datelor pe bază trimestrială în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13),

atunci BCN gazdă nu poate decide să nu colecteze niciunul dintre atributele datelor enumerate în modelul 2 sau să colecteze doar o parte dintre acestea, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și va transmite BCE modelele 1 și 2.

(2)  În cazul în care BCN gazdă

(a)

acordă o derogare în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) sau

(b)

permite raportarea datelor pe bază trimestrială în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și

BCN de origine

(c)

nu acordă o derogare în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și

(d)

nu permite raportarea datelor pe bază trimestrială în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13),

atunci BCN de origine nu poate decide să nu colecteze niciunul dintre atributele datelor enumerate în modelul 1 sau să colecteze doar o parte dintre acestea, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2016/867 (BCE/2016/13) și va transmite BCE modelele 1 și 2.


Sus