EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32016O0033

Насоки (ЕС) 2016/2300 на Европейската централна банка от 2 ноември 2016 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2014/31 относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения (ЕЦБ/2016/33)

OB L 344, 17.12.2016г., стр. 123—125 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа В сила

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/2300/oj

17.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 344/123


НАСОКИ (ЕС) 2016/2300 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 2 ноември 2016 година

за изменение на Насоки ЕЦБ/2014/31 относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения (ЕЦБ/2016/33)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 127, параграф 2 от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 3.1, първо тире и членове 5.1, 12.1, 14.3 и 18.2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Всички допустими активи за кредитни операции на Евросистемата са предмет на специфични мерки за контрол на риска, за да се защити Евросистемата от финансови загуби, когато трябва да се удовлетвори от обезпечението си в случай на неизпълнение от страна на контрагент. В резултат от редовния преглед на рамката на Евросистемата за контрол на риска трябва да бъдат направени няколко корекции по отношение на обезпечените с активи ценни книжа, за да се осигури адекватна защита.

(2)

Поради това Насоки ЕЦБ/2014/31 на Европейската централна банка (1) следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:

Член 1

Изменения на Насоки ЕЦБ/2014/31

Насоки ЕЦБ/2014/31 се изменят, както следва:

1.

Член 3 се изменя, както следва:

а)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   За обезпечените с активи ценни книжа, посочени в параграф 1, които нямат два публични кредитни рейтинга със степен на кредитно качество най-малко 2 по хармонизираната рейтингова скала на Евросистемата в съответствие с член 82, параграф 1, буква б) от Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/60) (*1), се прилага дисконтиране при оценяване, което зависи от среднопретегления срок на живота им, както е посочено в приложение IIа.

(*1)  Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка от 19 декември 2014 г. относно прилагането на рамката на паричната политика на Евросистемата (ЕЦБ/2014/60) (Насоки относно общата документация) (ОВ L 91, 2.4.2015 г., стр. 3).“;"

б)

вмъква се следният параграф 2a:

„2a.   Среднопретегленият срок на живота на първостепенен транш на обезпечена с активи ценна книга се оценява като очаквания среднопретеглен период до погасяването на този транш. По отношение на задържаните мобилизирани обезпечени с активи ценни книжа при изчисляването на среднопретегления срок на живота се приема, че кол опциите в полза на емитента няма да бъдат упражнени.“;

в)

параграф 3 се заличава;

г)

параграф 5 се заменя със следното:

„5.   НЦБ може да приема като обезпечение за операции по паричната политика на Евросистемата обезпечени с активи ценни книжа, чиито базови активи включват жилищни ипотеки, кредити на МСП или и двете и които не удовлетворяват изискванията за кредитна оценка по четвърта част, раздел II, глава 2 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60) и изискванията, посочени в параграф 1, букви от а) до г) и в параграф 4, но които иначе отговарят на всички критерии за допустимост, приложими към обезпечените с активи ценни книжа съгласно Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60), и имат два публични кредитни рейтинга със степен на кредитно качество най-малко 3 по хармонизираната рейтингова скала на Евросистемата. Тези обезпечени с активи ценни книжа се ограничават до обезпечените с активи ценни книжа, емитирани преди 20 юни 2012 г., и за тях се прилага дисконтиране при оценяване съгласно приложение IIa, което зависи от среднопретегления срок на живота.“;

д)

параграф 6 се заличава;

е)

в параграф 7 буква ж) се заменя със следното:

„ж)

„разпоредби за приемственост в обслужването“ са разпоредби в правната документация на обезпечена с активи ценна книга, които се състоят от разпоредби относно резервно обслужващо лице или от разпоредби относно координатор на резервно обслужващо лице (ако няма разпоредби относно резервно обслужващо лице). В случай на разпоредби относно координатор на резервно обслужващо лице, следва да бъде номиниран координатор на резервно обслужващо лице и координаторът следва да бъде овластен да намери подходящо резервно обслужващо лице в рамките на 60 дни от настъпването на активиращо събитие с оглед на осигуряването на навременно плащане и обслужване на обезпечената с активи ценна книга. Тези разпоредби включват също и активиращи събития за замяна на обслужващо лице, които могат да бъдат рейтингово базирани или нерейтингово базирани, напр. неизпълнение на задълженията на настоящото обслужващо лице, за назначаването на резервно обслужващо лице. В случай на разпоредби за резервно обслужващо лице резервното обслужващо лице не може да се намира в тесни връзки с обслужващото лице. В случай на разпоредби за координатор на резервно обслужващо лице не може да има тесни връзки едновременно между следните лица: обслужващото лице, координатора на резервното обслужващо лице и банката, в която емитентът има сметка;“;

ж)

в параграф 7 се добавят следните букви з) и и):

„з)

„тесни връзки“ е със значението съгласно член 138, точка 2 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60);

и)

„задържани мобилизирани обезпечени с активи ценни книжа“ са обезпечени с активи ценни книжа, които са използвани в процент, по-висок от 75 % от непогасената номинална стойност, от контрагента, който е инициирал обезпечената с активи ценна книга, или от лица, които се намират в тесни връзки с инициатора.“.

2.

Приложението към настоящите насоки се вмъква като приложение IIa.

Член 2

Действие и изпълнение

1.   Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, бъдат уведомени за тях.

2.   Националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, вземат необходимите мерки, за да изпълнят настоящите насоки, и ги прилагат от 1 януари 2017 г. Те уведомяват ЕЦБ относно текстовете и средствата, свързани с тези мерки, най-късно до 5 декември 2016 г.

Член 3

Адресати

Адресати на настоящите насоки са всички централни банки от Евросистемата.

Съставено във Франкфурт на Майн на 2 ноември 2016 година.

Председател на ЕЦБ

Mario DRAGHI


(1)  Насоки ЕЦБ/2014/31 на Европейската централна банка от 9 юли 2014 г. относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения и за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/9 (ОВ L 240, 13.8.2014 г., стр. 28).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ IIа

Нива на дисконтирания при оценяването, прилагани към обезпечените с активи ценни книжа, допустими съгласно член 3, параграф 2 от настоящите насоки

Среднопретеглен срок на живот*

Дисконтиране при оценяването

0-1

6,0

1-3

9,0

3-5

13,0

5-7

15,0

7-10

18,0

>10

30,0“


Нагоре