EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32016D0027

Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/1717 ze dne 21. září 2016, kterým se mění rozhodnutí ECB/2004/2, kterým se přijímá jednací řád Evropské centrální banky (ECB/2016/27)

Úř. věst. L 258, 24.9.2016, s. 17—18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právní stav dokumentu platné

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/27/oj

24.9.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 258/17


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1717

ze dne 21. září 2016,

kterým se mění rozhodnutí ECB/2004/2, kterým se přijímá jednací řád Evropské centrální banky (ECB/2016/27)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 12.3 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Právní nástroje, které jsou určeny národním centrálním bankám a vnitrostátním příslušným orgánům a mezi něž patří obecné zásady a pokyny Evropské centrální banky (ECB), musí být řádně oznámeny těm, jimž jsou určeny. V současné době je všeobecně přijímanou praxí pro oznámení mezi ECB na jedné straně a národními centrálními bankami nebo vnitrostátními příslušnými orgány na straně druhé používání elektronických prostředků včetně elektronické pošty. Naproti tomu telex představuje v důsledku technologického vývoje zastaralý prostředek komunikace.

(2)

V posledních dvou letech přijala ECB mnoho rozhodnutí určených dohlíženým subjektům nebo subjektům, které požádaly o povolení k přístupu k činnosti úvěrové instituce. ECB rovněž přijala rozhodnutí ukládající sankce třetím osobám. Ačkoli primární právo takový požadavek neobsahuje, jednací řád ECB v současné době vyžaduje, aby tyto druhy rozhodnutí ECB s adresáty podepisoval prezident ECB.

(3)

V budoucnu by měla být rozhodnutí ECB, která jsou určena dohlíženým subjektům nebo subjektům, které podaly žádost o povolení k přístupu k činnosti úvěrové instituce, jakož i rozhodnutí, kterými se ukládají sankce třetím osobám, podepisována tajemníkem Rady guvernérů za účelem osvědčení jejich souladu s rozhodnutím Rady guvernérů.

(4)

Vzhledem k výraznému zvýšení počtu rozhodnutí v oblasti dohledu by tato změna měla být přijata co nejdříve a vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

(5)

Rozhodnutí ECB/2004/2 (1) je proto třeba příslušným způsobem změnit,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Změna jednacího řádu Evropské centrální banky

Rozhodnutí ECB/2004/2 se mění takto:

(1)

Odstavec 17.2 se nahrazuje tímto:

„17.2.

Obecné zásady ECB přijímá Rada guvernérů, následně jsou oznamovány v jednom z úředních jazyků Unie a za Radu guvernérů je podepisuje prezident. Obecné zásady obsahují odůvodnění. Oznámení národním centrálním bankám lze poslat elektronicky, faxem nebo v tištěné podobě. Všechny obecné zásady ECB, jež mají být úředně zveřejněny, se překládají do úředních jazyků Unie.“;

(2)

Odstavec 17.4 se nahrazuje tímto:

„17.4.

Rozhodnutí a doporučení ECB přijímá Rada guvernérů nebo Výkonná rada v oblastech své působnosti a podepisuje je prezident. Rozhodnutí ECB, kterými se ukládají sankce třetím osobám, podepisuje tajemník Rady guvernérů za účelem jejich osvědčení. Rozhodnutí a doporučení ECB obsahují odůvodnění. Doporučení týkající se sekundárních právních předpisů Unie podle článku 41 statutu přijímá Rada guvernérů.“;

(3)

Odstavec 17.6 se nahrazuje tímto:

„17.6.

Pokyny ECB přijímá Výkonná rada, následně jsou oznamovány v jednom z úředních jazyků Unie a za Výkonnou radu je podepisuje prezident nebo dva členové Výkonné rady. Oznámení národním centrálním bankám lze poslat elektronicky, faxem nebo v tištěné podobě. Všechny pokyny ECB, jež mají být úředně zveřejněny, se překládají do úředních jazyků Unie.“;

(4)

Odstavec 17a.2 se nahrazuje tímto:

„17a.2.

Obecné zásady ECB související s úkoly v oblasti dohledu podle čl. 4 odst. 3 a čl. 6 odst. 5 písm. a) nařízení (EU) č. 1024/2013 přijímá Rada guvernérů, následně jsou oznamovány a za Radu guvernérů je podepisuje prezident. Oznámení vnitrostátním příslušným orgánům lze poslat elektronicky, faxem nebo v tištěné podobě.“;

(5)

Odstavec 17a.3 se nahrazuje tímto:

„17a.3.

Pokyny ECB související s úkoly v oblasti dohledu podle čl. 6 odst. 3, čl. 6 odst. 5 písm. a), čl. 7 odst. 1, čl. 7 odst. 4, čl. 9 odst. 1 a čl. 30 odst. 5 nařízení (EU) č. 1024/2013 přijímá Rada guvernérů, následně jsou oznamovány a za Radu guvernérů je podepisuje prezident. Musí obsahovat odůvodnění. Oznámení vnitrostátním orgánům příslušným k dohledu nad úvěrovými institucemi lze poslat elektronicky, faxem nebo v tištěné podobě.“;

(6)

Odstavec 17a.4 se nahrazuje tímto:

„17a.4.

Rozhodnutí ECB ve vztahu k dohlíženým subjektům a subjektům, které podaly žádost o povolení k přístupu k činnosti úvěrové instituce, přijímá Rada guvernérů a podepisuje tajemník Rady guvernérů za účelem jejich osvědčení. Poté se oznamují osobám, kterým jsou určena.“.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 21. září 2016.

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Rozhodnutí banky ECB/2004/2 ze dne 19. února 2004, kterým se přijímá jednací řád Evropské centrální banky (Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 33).


Nahoru