EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie
Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32014D0001(01)
2014/179/EU: Decision of the European Central Bank of 22 January 2014 amending Decision ECB/2004/2 adopting the Rules of Procedure of the European Central Bank (ECB/2014/1)
2014/179/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 22. januára 2014 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2004/2, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (ECB/2014/1)
2014/179/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 22. januára 2014 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2004/2, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (ECB/2014/1)
Ú. v. EÚ L 95, 29.3.2014, s. 56 – 63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Účinné
29.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 95/56 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 22. januára 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2004/2, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky
(ECB/2014/1)
(2014/179/EÚ)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 123,
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (1), a najmä na jeho článok 25 ods. 2 a článok 26 ods. 12,
keďže:
(1) |
Je potrebné prispôsobiť vnútornú organizáciu ECB a jej orgány s rozhodovacími právomocami novým požiadavkám vyplývajúcim z nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 s cieľom vyjasniť vzájomné pôsobenie orgánov podieľajúcich sa na procese vypracovávania a prijímania rozhodnutí týkajúcich sa dohľadu. |
(2) |
Je potrebné prijať kódex správania, ktorý by ustanovil etické normy na usmernenie členov Rady guvernérov a nimi vymenovaných náhradníkov pri vykonávaní ich funkcií. |
(3) |
Je potrebné zriadiť výbor pre audit na najvyššej úrovni s cieľom posilniť vnútorné a vonkajšie úrovne kontroly a ešte viac vylepšiť podnikové riadenie ECB a Eurosystému. |
(4) |
Článok 21 rokovacieho poriadku uvádza, že podmienky zamestnávania a pravidlá pre zamestnancov upravujú pracovnoprávne vzťahy medzi ECB a jej zamestnancami. Podmienky zamestnávania a pravidlá pre zamestnancov boli zmenené a doplnené s cieľom zahrnúť pravidlá týkajúce sa výberu a vymenovania kandidátov. Článok 20 rokovacieho poriadku o výbere, vymenovaní a povýšení zamestnancov je v súčasnosti už obsoletný a mal by sa preto zrušiť. |
(5) |
Je tiež potrebné zohľadniť niektoré menšie technické a redakčné zmeny, akými sú nové číslovanie článkov zmluvy a Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky. |
(6) |
Postup vznášania námietok podľa článku 26 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 by sa nemal vzťahovať na rozhodnutia, ktoré sa týkajú všeobecného rámca, na základe ktorého sa budú prijímať rozhodnutia týkajúce sa dohľadu, akým je organizačný rámec uvedený v článku 6 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013. |
(7) |
Rozhodnutie ECB/2004/2 (2) by sa malo zmeniť a doplniť s cieľom zohľadniť tieto skutočnosti, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia rokovacieho poriadku Európskej centrálnej banky
Rozhodnutie ECB/2004/2 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Vymedzenie pojmov
|
2. |
Vkladá sa tento nový článok 5a: „Článok 5a Kódex správania pre členov Rady guvernérov
|
3. |
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok 9 Výbory Eurosystému/ESCB
|
4. |
Vkladá sa tento nový článok 9b: „Článok 9b Výbor pre audit Rada guvernérov zriadi výbor pre audit a ustanoví jeho mandát a zloženie s cieľom posilniť terajšie vnútorné a vonkajšie úrovne kontroly a ešte viac vylepšiť podnikové riadenie ECB a Eurosystému.“ |
5. |
Článok 113 sa nahrádza takto:
|
6. |
Vkladajú sa tieto články: „KAPITOLA IVa ÚLOHY V OBLASTI DOHĽADU Článok 13a Rada pre dohľad Rada pre dohľad, ktorá je zriadená ako vnútorný orgán ECB, uskutočňuje podľa článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 v plnom rozsahu plánovanie a výkon úloh, ktoré sú zverené ECB a ktoré sa týkajú prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (ďalej len ,úlohy v oblasti dohľadu‘). Žiadna z týchto úloh Rady pre dohľad nemá vplyv na právomoci orgánov ECB s rozhodovacími právomocami. Článok 13b Zloženie Rady pre dohľad
Článok 13c Hlasovanie podľa článku 26 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 Na účely prijímania návrhov rozhodnutí podľa článku 26 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 a na základe článku 16 Zmluvy o Európskej únii, článku 238 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a Protokolu (č. 36) o prechodných ustanoveniach, sa uplatňujú tieto pravidlá:
Článok 13d Rokovací poriadok Rady pre dohľad Rada pre dohľad prijíma svoj rokovací poriadok po porade s Radou guvernérov. Rokovací poriadok zabezpečuje rovnaké zaobchádzanie so všetkými zúčastnenými členskými štátmi. Článok 13e Kódex správania členov Rady pre dohľad
Článok 13f Zasadnutia Rady pre dohľad Rada pre dohľad zvyčajne zasadá v priestoroch ECB. Zápisnica zo zasadnutia Rady pre dohľad sa poskytne Rade guvernérov pre informáciu čo najskôr po jej schválení. Článok 13g Prijímanie rozhodnutí na účely vykonávania úloh uvedených v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013
Článok 13h Prijímanie rozhodnutí na účely vykonávania úloh uvedených v článku 5 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013
Článok 13i Prijímanie rozhodnutí podľa článku 14 ods. 2 až 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 Ak príslušný vnútroštátny orgán oznámi ECB svoj návrh rozhodnutia podľa článku 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013, Rada pre dohľad zašle návrh rozhodnutia spolu so svojím stanoviskom Rade guvernérov do piatich pracovných dní. Návrh rozhodnutia sa považuje za prijatý, pokiaľ Rada guvernérov nevznesie námietku v lehote 10 pracovných dní od jeho oznámenia, ktorú možno v riadne odôvodnených prípadoch raz predĺžiť v rovnakej dĺžke. Článok 13j Všeobecný rámec uvedený v článku 6 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 Rada guvernérov po porade s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a na základe návrhu Rady pre dohľad prijíma rozhodnutia vytvárajúce všeobecný rámec pre organizáciu praktických spôsobov vykonávania článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 mimo rámca postupu vznášania námietok. Článok 13k Oddelenie menovej politiky a úloh v oblasti dohľadu
Článok 13l Organizácia zasadnutí Rady guvernérov týkajúcich sa úloh v oblasti dohľadu
Článok 13m Vnútorná štruktúra týkajúca sa úloh v oblasti dohľadu
Článok 13n Správa podľa článku 20 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 Na návrh Rady pre dohľad predložený Výkonnou radou prijme Rada guvernérov výročnú správu určenú Európskemu parlamentu, Rade, Komisii a Euroskupine, ako sa požaduje podľa článku 20 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013. Článok 13o Zástupcovia ECB v Európskom orgáne pre bankovníctvo
|
7. |
Článok 151 sa nahrádza takto:
|
8. |
Článok 175 sa nahrádza takto:
|
9. |
Článok 178 sa nahrádza takto:
|
10. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 17a Právne nástroje ECB týkajúce sa úloh v oblasti dohľadu
|
11. |
Článok 18 sa nahrádza takto: „Článok 18 Postup podľa článku 128 ods. 2 zmluvy Súhlas ustanovený v článku 128 ods. 2 zmluvy udeľuje Rada guvernérov na nasledujúci rok jediným rozhodnutím pre všetky členské štáty, ktorých menou je euro, počas posledného štvrťroka každého roka.“ |
12. |
Článok 20 sa vypúšťa. |
13. |
Článok 231 sa nahrádza takto:
|
14. |
V 4lánku 23.3 sa prvá veta sa nahrádza takto: „Dokumenty, ktoré ECB vypracuje alebo uchováva, sa označujú a zaobchádza sa s nimi v súlade s organizačnými pravidlami týkajúcimi sa služobného tajomstva a spravovania a dôvernosti informácií.“ |
15. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 23a Dôvernosť a služobné tajomstvo týkajúce sa úloh v oblasti dohľadu
|
16. |
Text uvedený v prílohe sa dopĺňa ako príloha. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 24. januára 2014.
Vo Frankfurte nad Mohanom 22. januára 2014
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.
(2) Rozhodnutie ECB/2004/2 z 19. februára 2004, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 33).
(3) Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.“
(4) Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12.“
(5) Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 385/58.“
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
v článku 13c bode iv)
1. |
Na účely hlasovania podľa článku 13c musí byť štyrom zástupcom ECB, ako je vymedzené v nasledujúcich odsekoch, pridelený medián vážených hlasov zúčastnených členských štátov na základe kritéria váženia hlasov, medián obyvateľstva zúčastnených členských štátov na základe kritéria obyvateľstva a v zmysle ich členstva v Rade pre dohľad hlas na základe kritéria počtu členov. |
2. |
Ak zoraďujeme vo vzostupnom poradí vážené hlasy pridelené zúčastneným členským štátom podľa článku 3 Protokolu (č. 36) o prechodných ustanoveniach pre členov zastupujúcich zúčastnené členské štáty, medián vážených hlasov je vymedzený ako polovica vážených hlasov, ak je počet zúčastnených členských štátov nepárny, a ako priemer dvoch polovíc zaokrúhlený na najbližšie celé číslo nahor, ak je ich počet párny. Štvornásobok vážených hlasov sa musí doplniť do celkového počtu vážených hlasov zúčastnených členských štátov. Výsledný počet vážených hlasov predstavuje ‚celkový počet vážených hlasov‘. |
3. |
Medián obyvateľstva je vymedzený v súlade s rovnakou zásadou. Na tieto účely možno použiť údaje uverejnené Radou Európskej únie v článkoch 1 a 2 prílohy č. III k rozhodnutiu Rady 2009/937/EÚ z 1. decembra 2009, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Rady (1). Štvornásobok mediánu obyvateľstva zúčastnených členských štátov sa musí doplniť do celkového počtu obyvateľov vo všetkých zúčastnených členských štátoch. Výsledný počet obyvateľov predstavuje ‚celkový počet obyvateľov‘. |