Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32007X1229(01)
Agreement of 14 December 2007 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area amending the Agreement of 16 March 2006 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of economic and monetary union
Sporazum od 14. prosinca 2007. između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja o izmjeni Sporazuma od 16. ožujka 2006. između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja kojim se utvrđuju operativni postupci za tečajni mehanizam u trećoj fazi ekonomske i monetarne unije (2007/C 319/04)
Sporazum od 14. prosinca 2007. između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja o izmjeni Sporazuma od 16. ožujka 2006. između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja kojim se utvrđuju operativni postupci za tečajni mehanizam u trećoj fazi ekonomske i monetarne unije (2007/C 319/04)
SL C 319, 29.12.2007., str. 7–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Drugo(a) posebno(a) izdanje(a)
()
Posebno izdanje na hrvatskom jeziku: Poglavlje 10 Svezak 002 Str. 155 - 157
Na snazi
10/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
155 |
32007X1229(01)
C 319/7 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
14.12.2007. |
SPORAZUM
od 14. prosinca 2007.
između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja o izmjeni Sporazuma od 16. ožujka 2006. između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja kojim se utvrđuju operativni postupci za tečajni mehanizam u trećoj fazi ekonomske i monetarne unije
(2007/C 319/04)
EUROPSKA SREDIŠNJA BANKA (ESB) I NACIONALNE SREDIŠNJE BANKE DRŽAVA ČLANICA IZVAN EUROPODRUČJA (DALJE U TEKSTU „NACIONALNE SREDIŠNJE BANKE IZVAN EUROPODRUČJA” I „DRŽAVE ČLANICE IZVAN EUROPODRUČJA”),
budući da:
(1) |
Europsko vijeće je svojom Rezolucijom od 16. lipnja 1997. (dalje u tekstu „Rezolucija”) odlučilo uspostaviti tečajni mehanizam (dalje u tekstu „ERM II”) od početka treće faze ekonomske i monetarne unije (EMU) 1. siječnja 1999. |
(2) |
U skladu s uvjetima Rezolucije, cilj ERM II je pomoći osigurati da države članice izvan europodručja koje sudjeluju u ERM II usmjere svoje politike prema stabilnosti i podupiru konvergenciju, te im time pomaže u njihovim naporima da usvoje euro. |
(3) |
Cipar, kao država članica s odstupanjem, sudjeluje u ERM II od 2. svibnja 2005., a Ciparska središnja banka je stranka Sporazuma od 16. ožujka 2006. između Europske središnje banke i nacionalnih središnjih banaka država članica izvan europodručja kojim se utvrđuju operativni postupci za tečajni mehanizam u trećoj fazi ekonomske i monetarne unije (1), izmijenjenog Sporazumom od 21. prosinca 2006. (2) (dalje u tekstu zajedno se nazivaju „Sporazum između središnjih banaka o ERM II”). |
(4) |
Malta, kao država članica s odstupanjem, sudjeluje u ERM II od 2. svibnja 2005., a Central Bank of Malta je stranka Sporazuma između središnjih banaka o ERM II. |
(5) |
Na temelju članka 1. Odluke Vijeća 2007/503/EZ od 10. srpnja 2007. u skladu s člankom 122. stavkom 2. Ugovora o prihvaćanju jedinstvene valute na Cipru na dan 1. siječnja 2008. (3) odstupanje u korist Cipra iz članka 4. Akta o pristupanju iz 2003. prestaje s učinkom od 1. siječnja 2008.; budući da će euro biti valuta Cipra od 1. siječnja 2008.; budući da Ciparska središnja banka od tog datuma ne bi više trebala biti stranka Sporazuma između središnjih banaka o ERM II. |
(6) |
Na temelju članka 1. Odluke Vijeća 2007/504/EZ od 10. srpnja 2007. u skladu s člankom 122. stavkom 2. Ugovora o prihvaćanju jedinstvene valute na Malti na dan 1. siječnja 2008. (4) odstupanje u korist Malte iz članka 4. Akta o pristupanju iz 2003. prestaje s učinkom od 1. siječnja 2008.; budući da će euro biti valuta Malte od 1. siječnja 2008.; budući da Central Bank of Malta od tog datuma ne bi više trebala biti stranka Sporazuma između središnjih banaka o ERM II. |
(7) |
Stoga bi trebalo izmijeniti Sporazum između središnjih banaka o ERM II kako bi se uzeo u obzir prestanak odstupanja u korist Cipra i Malte, |
SPORAZUMJELE SU SE:
Članak 1.
Izmjena Sporazuma između središnjih banaka o ERM II s obzirom na prestanak odstupanja za države članice
1.1. |
Ciparska središnja banka od 1. siječnja 2008. više nije stranka Sporazuma između središnjih banaka o ERM II. |
1.2. |
Central Bank of Malta od 1. siječnja 2008. više nije stranka Sporazuma između središnjih banaka o ERM II. |
Članak 2.
Zamjena Priloga II. Sporazumu između središnjih banaka o ERM II
Prilog II. Sporazumu između središnjih banaka o ERM II zamjenjuje se tekstom određenim u Prilogu ovom Sporazumu.
Članak 3.
Završne odredbe
3.1. |
Ovaj Sporazum mijenja s učinkom od 1. siječnja 2008., Sporazum između središnjih banaka o ERM II. |
3.2. |
Ovaj Sporazum izrađuje se na engleskom jeziku i stranke ga potpisuju na odgovarajući način. ESB, koji zadržava izvorni Sporazum, šalje po jedan njegov ovjereni primjerak svakoj nacionalnoj središnjoj banci iz europodručja i izvan europodručja. Sporazum se objavljuje u Službenom listu Europske unije. |
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 14. prosinca 2007.
Za
Europsku središnju banku
Za
Magyar Nemzeti Bank
Za
Българска народна банка/Bugarsku središnju banku
Za
Central Bank of Malta
Za
Česká národní banka
Za
Narodowy Bank Polski
Za
Danmarks Nationalbank
Za
Banca Națională a României
Za
Eesti Pank
Za
Národná banka Slovenska
Za
Ciparska središnja banka
Za
Sveriges Riksbank
Za
Latvijas Banka
Za
Bank of England
Za
Lietuvos bankas
(1) SL C 73, 25.3.2006., str. 21.
(2) SL C 14, 20.1.2007., str. 6.
(3) SL L 186, 18.7.2007., str. 29.
(4) SL L 186, 18.7.2007., str. 32.
PRILOG
„PRILOG II.
GORNJE GRANICE ZA PRISTUP INSTRUMENTU VRLO KRATKOROČNOG FINANCIRANJA IZ ČLANAKA 8., 10. I 11. SPORAZUMA IZMEĐU SREDIŠNJIH BANAKA
s učinkom od 1. siječnja 2008.
(u milijunima eura) |
|
Središnje banke stranke ovog Sporazuma |
Gornje granice (1) |
Българска народна банка/Bugarska središnja banka |
510 |
Česká národní banka |
660 |
Danmarks Nationalbank |
700 |
Eesti Pank |
300 |
Latvijas Banka |
330 |
Lietuvos bankas |
380 |
Magyar Nemzeti Bank |
640 |
Narodowy Bank Polski |
1 700 |
Banca Națională a României |
1 000 |
Národná banka Slovenska |
450 |
Sveriges Riksbank |
940 |
Bank of England |
4 390 |
Europska središnja banka |
nema |
Nacionalne središnje banke iz europodručja |
Gornje granice |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
nema |
Deutsche Bundesbank |
nema |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
nema |
Grčka središnja banka |
nema |
Banco de España |
nema |
Banque de France |
nema |
Banca d’Italia |
nema |
Ciparska središnja banka |
nema |
Banque centrale du Luxembourg |
nema |
Central Bank of Malta |
nema |
De Nederlandsche Bank |
nema |
Oesterreichische Nationalbank |
nema |
Banco de Portugal |
nema |
Banka Slovenije |
nema |
Suomen Pankki |
nema” |
(1) Navedeni su zamišljeni iznosi za središnje banke koje ne sudjeluju u ERM II.