EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 02012O0013-20190620

Консолидиран текст: Насоки на Европейската централна банка от 18 юли 2012 година относно TARGET2-Securities (преработен текст) (ЕЦБ/2012/13) (2012/473/ЕС)

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2012/473/2019-06-20

02012O0013 — BG — 20.06.2019 — 002.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 18 юли 2012 година

относно TARGET2-Securities

(преработен текст)

(ЕЦБ/2012/13)

(2012/473/ЕС)

(ОВ L 215, 11.8.2012 г., стp. 19)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

НАСОКИ (ЕС) 2017/1404 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА от 23 юни 2017 година

  L 199

26

29.7.2017

►M2

НАСОКИ (ЕС) 2019/1007 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА от 7 юни 2019 година

  L 163

108

20.6.2019




▼B

НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 18 юли 2012 година

относно TARGET2-Securities

(преработен текст)

(ЕЦБ/2012/13)

(2012/473/ЕС)



РАЗДЕЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет и приложно поле

1.  Т2S е базирана на единна техническа платформа, интегрирана със системите за брутен сетълмент в реално време на централните банки. Т2S е услуга, предоставяна от Евросистемата на ЦДЦК, позволяваща основен, неутрален и безграничен сетълмент на транзакции с ценни книжа на база „доставка срещу плащане“ с пари на централна банка.

2.  Настоящите насоки определят правилата за вътрешно управление на T2S. Те установяват също и основните характеристики на T2S, като определят съответните роли и отговорности на ►M2  СПИ ◄ и на четирите ЦБ, както и взаимоотношенията между тях по време на фазите на спецификация и развитие, и оперативната фаза. Насоките посочват и основните решения, които се вземат от Управителния съвет по отношение на T2S. Освен това настоящите насоки уреждат основните принципи по всеки от следните въпроси, свързани с T2S: а) финансов режим, права и гаранции; б) как се уреждат достъпът до T2S на ЦДЦК и договорните отношения с ЦДЦК; в) условия за допускане на валути, различни от евро, за използване в T2S; г) развитие на T2S.

Член 2

Определения

За целите на настоящите насоки:

1) „централен депозитар за ценни книжа — ЦДЦК“ (central securities depository — CSD) е лице, което: а) осигурява създаването и сетълмента на ценни книжа по безналичен начин, и/или поддържа и управлява ценни книжа от името на други чрез предоставянето или поддържането на сметки за ценни книжа; б) оперира или предоставя система за сетълмент на ценни книжа в съответствие с член 2, буква а) от Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 1998 г. относно окончателността на сетълмента в платежните системи и в системите за сетълмент на ценни книжа ( 1 ) или за лица, които не са разположени в Европейското икономическо пространство (ЕИП), в съответствие със съответното национално законодателство, съответстващо на Директива 98/26/ЕО, и/или е регулирано от централна банка; и в) е признато като ЦДЦК от националните регламенти и/или законодателство, и/или е оправомощено или регулирано като такова от компетентен орган;

2) „доставка срещу плащане“ (delivery-versus-payment) е механизъм за сетълмент на ценни книжа, който свързва прехвърлянето на ценни книжа с прехвърлянето на парични средства по начин, гарантиращ, че доставката се извършва само ако е извършено съответното плащане;

3) „НЦБ от еврозоната“ (euro area NCB) е НЦБ на държава-членка, чиято парична единица е еврото;

4) „централна банка от Евросистемата“ (Eurosystem central bank) е или НЦБ от еврозоната, или ЕЦБ, в зависимост от конкретния случай;

5) „рамково споразумение“ (Framework Agreement) е договорната рамка, подписана от ЦДЦК и Евросистемата, за фазата на развитие и за оперативната фаза;

6) „общи функционални спецификации“ (general functional specifications — GFS) са общо функционално описание на бизнес приложението на Т2S, което подлежи на развитие с цел спазване на изискванията на потребителите на T2S. То включва елементи, като функционалната структура (функционални области, модули и взаимодействие), концептуалните модели, моделите за данни или обработката на потока от данни;

7) „споразумение между ниво 2 и ниво 3“ (Level 2-Level 3 agreement) е споразумението за доставка и обслужване, което е договорено между ►M2  СПИ ◄ и четирите ЦБ, одобрено от Управителния съвет и впоследствие подписано от централните банки от Евросистемата и четирите ЦБ, изменено при необходимост. То съдържа допълнителните подробности относно задачите и отговорностите на четирите ЦБ, ►M2  СПИ ◄ и централните банки от Евросистемата;

8) „НЦБ извън еврозоната“ (non-euro area NCB) е НЦБ на държава-членка, чиято валута не е еврото;

9) „оперативна фаза“ (operational phase) е времевият период, започващ, след като първият ЦДЦК е мигрирал към T2S;

10) „друга централна банка“ (other central bank) е централната банка на страна извън Съюза;

11) „график за плащане“ (payment schedule) е графикът, указващ последователността за плащане на вноските за възстановяване на разходите на четирите ЦБ;

12) „споразумение за нивото на обслужване“ (service level agreement) е както споразумението, определящо нивото на услугите, които се предоставят на Евросистемата от четирите ЦБ, така и споразумението, определящо нивото на услугите, които се предоставят на ЦДЦК от Евросистемата, във връзка с T2S;

13) „фаза на спецификация и разработване“ (specification and development phase) е времевият период, започващ с одобряването от Управителния съвет на документа за потребителските изисквания и завършващ с началото на оперативната фаза;

14) „бизнес приложение на Т2S“ (T2S business application) е софтуерът, който се разработва и управлява от четирите ЦБ от името на Евросистемата, за да може Евросистемата да предоставя услугите на T2S чрез платформата на T2S;

15) „процедура за управление на измененията и новите версии на Т2S“ (T2S Change and Release Management Procedure) e набор от правила и процедури, който се прилага при иницииране на промяна на услугите на Т2S;

16) „платформа на T2S“ (T2S platform) означава хардуера и всички софтуерни компоненти, т.е. всичкия използван софтуер с изключение на бизнес приложението на T2S, необходими за работата и управлението на бизнес приложението на T2S;

17) „програма Т2S“ (T2S Programme) e съвкупността от съответните дейности и услуги, необходими за развитието на Т2S до цялостната миграция на всички ЦДЦК, които са подписали рамковото споразумение, и всички централни банки от Евросистемата, НЦБ извън еврозоната и други централни банки;

▼M2 —————

▼B

19) „сметка на проекта T2S“ (T2S project account) е сметката на T2S, използвана за събиране и разпределяне на вноски, възстановявания на разходи и такси. Сметката на проекта може да има подсметки за разграничаване на различните видове парични потоци. Тя не е с бюджетен характер;

20) „услуги на T2S“ (T2S services) са услугите, които се предоставят от Евросистемата на ЦДЦК и централни банки въз основа на договорните споразумения, сключени между Евросистемата и ЦДЦК, НЦБ извън еврозоната или други централни банки;

21) „потребители на T2S“ (T2S users) са участващи ЦДЦК, юридически лица или физически лица, които имат договорни отношения с ЦДЦК за обработка на техните дейности, свързани със сетълмент на ценни книжа в T2S, или членове на централна банка, чиято валута е налична за обработка, свързана със сетълмент в T2S, имащи договорни отношения с централната банка за обработването на техните дейности в T2S по обработка на пари в брой, свързани с ценни книжа;

22) „подробни функционални спецификации за потребителите“ (User Detailed Functional Specifications — UDFS) са подробно описание на функциите, управляващи външните потоци от данни на Т2S, от приложение към приложение. Тук се включва необходимата информация за потребителите за настройване или развитие на тяхната вътрешна информационна система за свързването ѝ с Т2S;

23) „наръчник на потребителите“ (User Handbook) е документът, който описва начина, по който потребителите на Т2S могат да използват редица софтуерни функции на Т2S, които са достъпни в режим потребител — приложение (user to application) (на дисплей);

24) „документ за потребителските изисквания“ (User Requirements Document — URD) е документът, установяващ изискванията на потребителите за Т2S, публикуван от ЕЦБ на 3 юли 2008 г. и последващо изменян чрез процедурата за управление на измененията и новите версии на T2S;

▼M1

25) „консултативна група за пазарни инфраструктури за ценни книжа и обезпечения“ или„AMI SeCo“ (Advisory Group on Market Infrastructures for Securities and Collateral) е консултативен орган, чиято функция е да предоставя консултации на Евросистемата по въпроси, свързани с клиринга и сетълмента на ценни книжа, управлението на обезпечения и T2S и чиито задачи са публикувани на уебсайта на ЕЦБ;

▼M2

26) „Съвет за пазарна инфраструктура“ или „СПИ“ е управителен орган на Евросистемата, създаден съгласно Решение (ЕС) 2019/166 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2019/3) ( 2 );

▼M1

27) „Комитет за пазарна инфраструктура и плащания“ (Market Infrastructure and Payments Committee) е комитет на Евросистемата, чиято функция е да подпомага органите за вземане на решения на Евросистемата при изпълнението на законовото задължение на ЕСЦБ да насърчава нормалното функциониране на платежните системи, включително непрекъснатостта на дейността им, или неговия правоприемник.

▼B



РАЗДЕЛ II

УПРАВЛЕНИЕ НА T2S

Член 3

Нива на вътрешно управление

Вътрешното управление на T2S е изградено на три нива. Ниво 1 се състои от Управителния съвет, ниво 2 — от ►M2  СПИ ◄ , а ниво 3 — от четирите ЦБ.

Член 4

Управителен съвет

1.  Управителният съвет отговаря за ръководството, цялостното управление и контрола на T2S. Той отговаря също така за окончателното вземане на решения по отношение на T2S и решава относно разпределението на задачите, които не са изрично отредени за нива 2 и 3.

2.  По-конкретно Управителният съвет има следните правомощия:

а) отговаря за управлението на T2S посредством всяка от следните дейности:

i) вземане на решения относно въпросите, свързани с управлението на T2S; поемане на отговорност за целия Т2S и, поради това, правомощие да взема окончателно решение в случай на възникване на спор;

ii) вземане на решения ad hoc относно задачи, които са възложени на ►M2  СПИ ◄ или на четирите ЦБ;

iii) разпределяне изпълнението на последващи или допълнителни конкретни задачи, свързани с T2S, между ►M2  СПИ ◄ и/или четирите ЦБ, като определя решенията по кои от тях да се запазят за самия Управителен съвет;

iv) приемане на решения относно организацията на ►M2  СПИ ◄ ;

б) разглежда искания от членове на консултативната група за T2S, ръководната група на валути извън еврозоната или ръководната група на ЦДЦК, представени в съответствие с правилата на съответната група;

в) взема решения относно основния финансов режим на T2S, а именно:

i) ценовата политика за услугите на Т2S;

ii) методологията за изчисляване на разходите за T2S;

iii) финансовите споразумения съгласно член 12;

г) взема решения относно критериите за достъп на ЦДЦК;

д) утвърждава и приема обобщения план на T2S; наблюдава напредъка на програмата T2S и взема решения относно мерките за ограничаване на забавяне при въвеждането на T2S;

е) взема решения относно основните оперативни аспекти на T2S, а именно:

i) оперативната рамка на T2S, включително стратегията за управление на инциденти и кризи;

ii) рамката за информационна сигурност на T2S;

iii) процедурата за управление на измененията и новите версии на Т2S;

iv) стратегията за тестване на T2S;

v) миграционната стратегия на Т2S;

vi) рамката за управление на рискове на T2S;

ж) одобрява основната договорна рамка, а именно:

i) споразуменията между ниво 2 и ниво 3;

ii) споразуменията за ниво на обслужване, договорени между ►M2  СПИ ◄ и ЦДЦК и централните банки от Евросистемата, както и с четирите ЦБ;

iii) договорите с ЦДЦК, които са договорени от ►M2  СПИ ◄ съвместно с централните банки от Евросистемата и ЦДЦК;

iv) договорите с НЦБ извън еврозоната, други централни банки или други компетентни парични органи, включително съответните споразумения за ниво на обслужване;

з) носи отговорност за вземането на подходящи мерки за осигуряване на прилагането на надзорните правила и принципи;

и) взема решения относно датата за започване на първата миграция на ЦДЦК към T2S.

▼M2

Член 5

Съвет за пазарна инфраструктура

Съставът и мандатът на СПИ са установени в Решение (ЕС) 2019/166 (ЕЦБ/2019/3). СПИ отговаря за задачите, които са му възложени в съответствие с Решение (ЕС) 2019/166 (ЕЦБ/2019/3).

▼B

Член 6

Четирите централни банки

1.  Четирите ЦБ разработват и управляват T2S и предоставят информация на ►M2  СПИ ◄ относно тяхната вътрешна организация и разпределението на работа.

По-специално четирите ЦБ изпълняват следните задачи:

а) подготвят, въз основа на документа за потребителските изисквания и на ръководството на ►M2  СПИ ◄ , общите функционални спецификации, подробните функционални спецификации за потребителите и наръчниците на потребителите в съответствие с обобщения план на T2S;

б) разработват и изграждат T2S от името на Евросистемата и предоставят техническите компоненти на T2S в съответствие с обобщения план на T2S, документа за потребителски изисквания, общите функционални спецификации и подробните функционални спецификации за потребителите, както и с други спецификации и нива на обслужване;

в) предоставят T2S на разположение на ►M2  СПИ ◄ в съответствие с одобрените срокове, спецификации и нива на обслужване;

г) за целите на финансовите условия по член 12 предоставят на ►M2  СПИ ◄ следните документи:

i) разчет за разходите, които ще извършат при разработването и функционирането на T2S, във форма, подлежаща на оценка и/или одит от съответните комитети на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) или Евросистемата, и/или външни одитори;

ii) финансова оферта, включваща вида на офертата, графика за плащане и обхванатия времеви период;

д) набавят всички лицензи, които са необходими за изграждането и работата на T2S и които дават възможност на Евросистемата да предоставя на ЦДЦК услуги на Т2S;

е) извършват промени в T2S в съответствие с процедурата за управление на измененията и новите версии на Т2S;

ж) дават отговори в сферата им на компетентност на запитвания, формулирани от Управителния съвет или от ►M2  СПИ ◄ ;

з) извършват обучение, техническа и оперативна поддръжка при тестове и миграция, координирани от ►M2  СПИ ◄ ;

и) договарят със ►M2  СПИ ◄ изменения на споразумението между ниво 2 и ниво 3.

2.  Четирите ЦБ са солидарно и разделно отговорни пред Евросистемата за изпълнението на техните задачи. Отговорността обхваща измама, умишлено нарушение и груба небрежност. Режимът на отговорност се урежда допълнително в споразумението между ниво 2 и ниво 3.

3.  Аутсорсването или възлагането на подизпълнение на горепосочените задачи от четирите ЦБ на външни доставчици не засяга отговорността на четирите ЦБ спрямо Евросистемата и други заинтересовани страни и се осъществява прозрачно спрямо ►M2  СПИ ◄ .

Член 7

Отношения с външни заинтересовани страни

1.   ►M1  AMI SeCo ◄ е форум за комуникация и взаимодействие между Евросистемата и външните заинтересовани страни по отношение на T2S. ►M1  AMI SeCo ◄ предоставя съвети на ►M2  СПИ ◄ и може, в изключителни случаи, да отнесе въпроси на вниманието на Управителния съвет.

2.   ►M1  AMI SeCo ◄ се председателства от председателя на ►M2  СПИ ◄ . Съставът и мандатът на ►M1  AMI SeCo ◄ са установени в приложението.

3.   ►M1  AMI SeCo ◄ извършва своята дейност съгласно процедурен правилник, който се подготвя от ►M1  AMI SeCo ◄ и се одобрява от ►M2  СПИ ◄ .

4.  Ръководната група на ЦДЦК е управителен орган на T2S, който приема резолюции и предоставя становища по въпроси, определени в рамковото споразумение, от името на ЦДЦК, подписали рамковото споразумение. Мандатът на ръководната група на ЦДЦК е приложен към рамковото споразумение.

5.  Ръководната група на валути извън еврозоната е управителен орган на T2S, който приема резолюции и предоставя становища по въпроси, определени в споразумението за участие със собствена валута, от името на национални централни банки извън еврозоната и други централни банки, подписали споразумението за участие със собствена валута. Мандатът на ръководната група на валути извън еврозоната е приложен към споразумението за участие със собствена валута.

6.  Националните групи на потребителите са форум за комуникация и взаимодействие с доставчиците и потребителите на услуги за сетълмент на ценни книжа в рамките на техния национален пазар, който има за цел да подкрепи развитието и въвеждането на T2S и да оценява влиянието на T2S върху националните пазари. По правило националните групи на потребителите се председателстват от съответните НЦБ. Съставът и мандатът на Националните групи на потребителите са установени в приложението.

Член 8

Добро управление

▼M1

1.  За да се избегне конфликт на интереси между предоставянето на услуги на T2S от Евросистемата и надзорните функции на Евросистемата, централните банки от Евросистемата гарантират, че:

а) членовете на ►M2  СПИ ◄ няма да бъдат пряко включени в надзора на T2S или на ЦДЦК, които възлагат сетълмент операции на T2S, доколкото това участие би могло да доведе до действителни или потенциални конфликти с функциите им на членове на ►M2  СПИ ◄ . Въвеждат се подходящи мерки с цел откриването и избягването на такива конфликти;

б) членовете на ►M2  СПИ ◄ не могат да участват в Комитета на вътрешните одитори, нито ежедневно в дейности на ниво 3;

в) надзорните дейности на T2S се разделят от оперативните дейности на T2S.

▼B

2.   ►M2  СПИ ◄ има задължения за докладване и подлежи на контрол и одит съгласно настоящите насоки. Одитите, свързани с разработването, функционирането и разходите на T2S, се инициират и провеждат въз основа на принципите и разпоредбите, предвидени в приетата от Управителния съвет одиторска политика на ЕСЦБ, която е в сила към момента на извършване на съответния одит.

Член 9

Сътрудничество и обмен на информация

1.  Четирите ЦБ и ►M2  СПИ ◄ си сътрудничат, обменят информация и си оказват техническа и друга помощ по време на разработването и работата на T2S.

2.  Четирите ЦБ, другите централни банки от Евросистемата и ►M2  СПИ ◄ се информират взаимно незабавно по въпроси, които биха засегнали съществено разработването или изграждането и работата на T2S, и полагат усилия за свеждане до минимум на свързаните с това рискове.

3.   ►M2  СПИ ◄ докладва редовно пред Управителния съвет относно разработването на програмата T2S и работата на T2S. Тези доклади се изпращат на Ръководния комитет за информационни технологии на Евросистемата, който може да съветва органите за вземане на решения на ЕЦБ. ►M1  Комитетът за пазарна инфраструктура и плащания ◄ получава докладите за информационни цели.

4.   ►M2  СПИ ◄ предоставя на членовете на ►M1  Комитета за пазарна инфраструктура и плащания ◄ дневния ред, резюметата и съответните документи от заседанията си, за да даде възможност за коментар на тези членове при необходимост.

5.   ►M2  СПИ ◄ при необходимост може да консултира и да бъде консултиран от компетентните комитети на ЕСЦБ.

6.  Четирите ЦБ предоставят на ►M2  СПИ ◄ редовни доклади относно програмата T2S и относно работата на T2S.

7.  Съдържанието и подробната процедура относно задълженията за докладване на ►M2  СПИ ◄ и на четирите ЦБ се посочват в споразумението между ниво 2 и ниво 3.



РАЗДЕЛ III

ФИНАНСОВ РЕЖИМ

Член 10

Ценова политика

Ценовата политика за T2S се ръководи от основните принципи на извършване на дейност без формиране на печалба, пълно възстановяване на разходите и недискриминация спрямо ЦДЦК.

Член 11

Методология за определяне на разходите и счетоводна отчетност

1.  Към T2S се прилагат общата методология на Евросистемата за определяне на разходите и Насоки ЕЦБ/2010/20 от 11 ноември 2010 г. относно правната рамка за счетоводна и финансова отчетност в Европейската система на централните банки ( 3 ), освен ако Управителният съвет не реши друго.

2.   ►M2  СПИ ◄ включва на съвсем ранен етап съответните комитети на ЕСЦБ/Евросистемата в оценката на правилното прилагане на:

а) общата методология на Евросистемата за определяне на разходите във връзка с разчетите за разходите на T2S и изчисляването на годишните разходи за T2S; и

б) Насоки ЕЦБ/2010/20 от ЕЦБ и четирите ЦБ във връзка с признаването на разходите и активите на T2S.

Член 12

Финансови условия

1.   ►M2  СПИ ◄ представя на Управителния съвет предложения за корекция на финансовия режим на T2S, което включва разходите за T2S, т.е разходите на четирите ЦБ и ЕЦБ за разработване, поддръжка и функциониране на T2S.

2.  Предложението включва още:

а) вида оферта;

б) графика за плащане;

в) обхванатия времеви период;

г) механизма за взаимно поемане на разходите;

д) капиталовите разходи.

3.  Управителният съвет взема решение относно финансовите условия.

Член 13

Плащания

1.  При ЕЦБ се поддържа сметка на проекта T2S от името на Евросистемата. Сметката на проекта Т2S не е с бюджетен характер, а се използва за събиране и разпределяне на всички предварителни плащания, свързани с разходи по T2S, на вноски и възстановявания на разходи, както и на такси за използване на T2S.

2.   ►M2  СПИ ◄ управлява сметката на проекта Т2S от името на Евросистемата. ►M2  СПИ ◄ одобрява плащането на вноски за четирите ЦБ в съответствие с графика на плащане, одобрен от Управителния съвет и установен в споразумението между ниво 2 и ниво 3, при условие че услугите от четирите ЦБ са потвърдени и приети.

Член 14

Права на Евросистемата по отношение на T2S

1.  Бизнес приложението на T2S е изцяло собственост на Евросистемата.

2.  За тази цел четирите ЦБ дават на Евросистемата лицензи за правата върху интелектуална собственост, необходими на Евросистемата да предоставя на ЦДЦК пълния обхват от услуги на T2S, съгласно приложимите правила и общите нива на обслужване, при условия на равнопоставеност. Четирите ЦБ обезщетяват Евросистемата за всеки иск, предявен от трети лица, във връзка с тези права върху интелектуална собственост.

3.  Подробностите, свързани с правата на Евросистемата по отношение на T2S, се договарят между четирите ЦБ и ►M2  СПИ ◄ в споразумението между ниво 2 и ниво 3. Правата на органите, подписали споразумение за участие със собствена валута съгласно член 18, се уреждат в това споразумение.



РАЗДЕЛ IV

ЦЕНТРАЛНИ ДЕПОЗИТАРИ ЗА ЦЕННИx КНИЖА

Член 15

Критерии за достъп на ЦДЦК

1.  ЦДЦК имат право на достъп до услуги на T2S, при условие че:

а) са нотифицирани в съответствие с член 10 от Директива 98/26/ЕО или, в случай че ЦДЦК са под юрисдикцията на държава извън ЕИП, те извършват дейност съгласно правна и регулаторна рамка, еквивалентна на рамката, която е в сила в Съюза;

▼M2

б) съгласно оценка на компетентните органи отговарят на i) Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ), за ЦДЦК, намиращи се под юрисдикцията на държава от ЕИП или ii) Принципите за инфраструктурите на финансовите пазари на Комитета за плащания и пазарна инфраструктура и Международната организация на комисиите по ценни книжа от април 2012 г. или на правната рамка за прилагане на тези принципи, за ЦДЦК, намиращи се под юрисдикцията на държава извън ЕИП;

▼B

в) при поискване предоставят на разположение на други ЦДЦК в T2S всяка ценна книга/ISIN, за която те са емитиращ ЦДЦК (или технически емитиращ ЦДЦК);

г) се ангажират да предлагат на други ЦДЦК в T2S основни попечителски услуги на недискриминационна основа;

д) се ангажират спрямо други ЦДЦК в T2S да извършват техния сетълмент в пари на централна банка в T2S, ако валутата е налична в T2S.

2.  Правилата относно критериите за достъп на ЦДЦК са посочени в Решение ЕЦБ/2011/20 от 16 ноември 2011 г. за определяне на подробни правила и процедури за прилагане на критериите за допустимост за централни депозитари за ценни книжа за достъп до услуги на TARGET2-Securities ( 5 ) и се въвеждат с договорните споразумения между централните банки от Евросистемата и ЦДЦК.

3.  ЕЦБ поддържа на своя уебсайт списък с ЦДЦК, допуснати да извършват сетълмент в Т2S.

Член 16

Договорни отношения c.ЦДЦК

1.  Договорите между централните банки от Евросистемата и ЦДЦК, включително споразуменията за ниво на обслужване, се хармонизират изцяло.

2.   ►M2  СПИ ◄ , съвместно с централните банки от Евросистемата, води преговорите с ЦДЦК за изменения на договорите.

3.  Договорите с ЦДЦК и съответните изменения в тях се одобряват от Управителния съвет и впоследствие се подписват от централната банка от Евросистемата на държавата, в която се намира седалището на ЦДЦК, или от ЕЦБ — за ЦДЦК, намиращи се извън еврозоната, като и в двата случая те действат от името и за сметка на всички централни банки от Евросистемата. По отношение на Ирландия договорът се подписва от централната банка от Евросистемата на държавата-членка, която е нотифицирала системата за сетълмент на ценни книжа в съответствие с член 10 от Директива 98/26/ЕО.

Член 17

Спазване на регулаторните изисквания

1.   ►M2  СПИ ◄ има за цел да подкрепя непрекъснатото спазване на съответните правни, регулаторни и надзорни изисквания от страна на ЦДЦК.

2.   ►M2  СПИ ◄ обсъжда дали ЕЦБ да издаде препоръки, за да насърчи законодателни промени с цел осигуряване на равни права на достъп на ЦДЦК до услугите на T2S, и изготвя предложения за това до Управителния съвет.



РАЗДЕЛ V

ВАЛУТИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ЕВРОТО

Член 18

Условия за включване в T2S

1.  Валута от ЕИП, различна от евро, е допустима за използване в T2S, при условие че НЦБ извън еврозоната, друга централна банка или друг орган, отговарящ за тази валута, сключи с Евросистемата съответно споразумение за участие със собствена валута и че Управителният съвет е одобрил допустимостта на тази валута.

2.  Валута, различна от валута от ЕИП, е допустима за използване в T2S, при условие че Управителният съвет е одобрил допустимостта на тази валута, ако:

а) правната, регулаторна и надзорна рамка, която се прилага за сетълмента в тази валута, предвижда по същество същата или по-висока степен на правна сигурност спрямо тази, която е в сила в Съюза;

б) включването на тази валута в T2S би имало положително влияние върху приноса на T2S за пазара на сетълмент на ценни книжа в Съюза;

в) другата централна банка или другият орган, отговарящ за тази валута, сключи с Евросистемата взаимно удовлетворяващо споразумение за участие със собствена валута.

3.  В съответствие с мандата на ►M2  СПИ ◄ НЦБ извън еврозоната и други централни банки могат да бъдат представлявани в ►M2  СПИ ◄ .



РАЗДЕЛ VI

РАЗРАБОТВАНЕ НА ПРОГРАМАТА T2S

Член 19

Обобщен план на T2S

1.  Въз основа на направените от ►M2  СПИ ◄ предложения Управителният съвет оценява, утвърждава и приема изменения на обобщения план на T2S.

2.   ►M2  СПИ ◄ изготвя оперативен план въз основа на обобщения план на T2S. Оперативният план и неговите актуализации се публикуват и съобщават на съответните заинтересовани страни по T2S.

3.  Ако съществува сериозен риск, че даден основен етап от обобщения план на T2S няма да бъде постигнат, ►M2  СПИ ◄ уведомява своевременно Управителния съвет за това и предлага мерки за намаляване на забавянето при изпълнението на T2S.



РАЗДЕЛ VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 20

Споразумение между ниво 2 и ниво 3

1.  При условията на настоящите насоки споразумението между ниво 2 и ниво 3 урежда допълнителните подробности за задачите и отговорностите на четирите ЦБ, ►M2  СПИ ◄ и централните банки от Евросистемата.

2.  Споразумението между ниво 2 и ниво 3 и проектите на изменения в него се представят за одобрение от Управителния съвет и след това се подписват от Евросистемата и четирите ЦБ.

Член 21

Решаване на спорове

1.  Ако спор, свързан с въпрос, който се урежда от настоящите насоки, не може да бъде уреден чрез споразумение между засегнатите страни, всяка от тях може да отнесе въпроса за решаване до Управителния съвет.

2.  Споразумението между ниво 2 и ниво 3 следва да предвижда, че ►M2  СПИ ◄ или четирите ЦБ могат да отнесат до Управителния съвет всеки спор, възникнал от споразумението между ниво 2 и ниво 3.

Член 22

Отмяна

1.  Насоки ЕЦБ/2010/2 се отменят.

2.  Препращанията към отменените насоки се тълкуват като препращания към настоящите насоки.

Член 23

Влизане в сила

Настоящите насоки влизат в сила два дни след приемането им.

Член 24

Адресати и мерки за прилагане

Адресати на настоящите насоки са всички централни банки от Евросистемата.

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ

НАЦИОНАЛНИ ГРУПИ НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ

ЗАДАЧИ

1.    Цели

1.1. Националните групи на потребителите обединяват доставчиците и потребителите на услуги за сетълмент на ценни книжа в рамките на техните национални пазари с цел да подпомогнат разработването, изпълнението и работата на TARGET2-Securities (T2S). Те създават форуми за включване на участниците на националните пазари в работата на консултативната група за пазарни инфраструктури за ценни книжа и обезпечения (наричана по-долу „AMI SeCo“) и установяват формалната връзка между AMI ЅеСо и националните пазари. Те действат като форум за обсъждане на идеите на Службата за програмата T2S и предоставят коментари на AMI ЅеСо по всички въпроси, обсъждани от AMI ЅеСо. В това си качество те могат също да предлагат на AMI ЅеСо въпроси за разглеждане.

1.2. Националните групи на потребителите могат да участват в процеса на управление на измененията и новите версии и могат да играят важна роля при оценката на тези искания във връзка с функционирането на националните пазари. Националните групи на потребителите следва да възприемат принципа на Т2S за избягване на въвеждането на национални специфики в Т2S и следва активно да насърчават хармонизацията.

2.    Отговорности и задачи

2.1. На пазарите, участващи в T2S, националните групи на потребителите отговарят за:

а) оценяване на влиянието на функционалността на T2S, и по-специално на промените в изискванията към потребителите на Т2S, върху националния им пазар. В този контекст следва да се отдели дължимото внимание на концепцията за „стандартизирана T2S“, с която се цели избягване на националните специфики и насърчаване на хармонизацията;

б) приноса към задачите за наблюдение и прилагане, свързани с дейностите за хармонизация на T2S, подпомагани от AMI SeCo;

в) информиране на AMI SeCo за съществени опасения на националния пазар;

г) повишаване на осведомеността за T2S във всички сегменти на националната общност за ценни книжа;

д) подпомагане на членовете на AMI SeCo, представляващи националната общност.

2.2. При изпълнение на задачите си националните групи на потребителите трябва да се придържат към високите стандарти за прозрачност, които са ключов елемент на T2S.

2.3. Въпреки че акцентът на тези задачи е върху пазарите, участващи в T2S, пазарите, които все още не участват в T2S, също могат да създадат национални групи на потребителите. Ако такъв пазар реши да създаде национална група на потребителите, той трябва да има сходни задачи с цел да подготви пазара си за участие в T2S.

3.    Състав и срок

3.1. Националните групи на потребителите се състоят от председател, секретар и членове.

3.2. За предпочитане е председателят на националната група на потребителите да бъде пълноправен член или наблюдател в AMI SeCo. Тази роля обикновено се изпълнява от старши служител на съответната национална централна банка (НЦБ). Ако съответната НЦБ не представи или не определи председател на националната група на потребителите, той се определя от председателя на AMI SeCo, който се стреми да постигне единодушие между главните участници на съответния пазар. Ако председателят на националната група на потребителите не е член на AMI SeCo, член на AMI SeCo следва да извършва координация между AMI SeCo и председателя на националната група на потребителите, за да се осигури тясна връзка между AMI SeCo и националната група на потребителите. Ако в AMI SeCo не участват членове на националната група на потребителите, националната група на потребителите трябва да потърси тясно сътрудничество със секретаря на AMI SeCo, за да бъде информирана за промените в T2S.

3.3. В страните от еврозоната секретарят на националната група на потребителите се определя от съответната НЦБ. В другите страни секретарят се назначава от председателя на националната група на потребителите и би било най-добре той да се определя от съответната НЦБ. От секретаря се очаква да присъства на редовните информационни срещи за секретарите на националните групи на потребителите, организирани от Службата за програмата T2S чрез експертната мрежа на националните групи на потребителите. Секретарите на националните групи на потребителите от пазари, които не участват в T2S, могат да участват като гости в експертната мрежа на националните групи на потребителите.

3.4. Членовете на националната група на потребителите са съответните членове и наблюдатели в AMI ЅеСо (или техни старши представители, одобрени от председателя на националната група на потребителите) и други лица със знания и репутация, като целта е да се осигури широко представителство на всички категории потребители и доставчици на националния пазар, включително експерти по парични въпроси. Поради това членове на националната група на потребителите могат да бъдат централни депозитари за ценни книжа (ЦДЦК), брокери, банки, инвестиционни банки, попечители, емитенти и/или техни агенти, централни контрагенти, борси и многостранни системи за търговия, съответните НЦБ, регулаторни органи и съответните банкови асоциации.

3.5. Мандатът на националните групи на потребителите изтича по същото време, когато изтича мандатът на AMI ЅеСо, т.е. когато рамковото споразумение и споразумението за участие със собствена валута се заменят с нов договор и/или когато рамковото споразумение и споразумението за участие със собствена валута се прекратят с всички подписали ЦДЦК и централни банки извън еврозоната.

4.    Работни процедури

4.1. Националните групи на потребителите се занимават единствено с въпроси, свързани с Т2S. Те се приканват да търсят активно информация от Службата за програмата Т2S по актуални въпроси и да представят своевременно националната позиция по въпроси, поставени от секретаря на AMI ЅеСо или повдигнати от националната група на потребителите. С цел да насърчи взаимодействието си с националните групи на потребителите, Службата за програмата T2S редовно предоставя информация на националните групи на потребителите за участващите в T2S пазари и организира срещи със секретарите им чрез експертната мрежа на националните групи на потребителите.

4.2. Националните групи на потребителите полагат усилия да провеждат редовно заседания в съответствие с графика на заседанията на AMI ЅеСо, за да могат да съветват националните членове на AMI SeCo. Членовете на AMI ЅеСо обаче не са обвързани от предоставените съвети. Националните групи на потребителите могат също да отправят писмени искания до AMI ЅеСо чрез секретаря на AMI ЅеСо и да канят членове на AMI ЅеСо да изразят становището си.

4.3. Секретарят на националната група на потребителите се стреми да изпраща дневния ред и съответните документи, които ще се обсъждат на заседанието на националната група на потребителите, най-малко пет работни дни преди провеждането му. Резюмета от заседанията на националната група на потребителите се публикуват на уебсайта на T2S и, ако е уместно, на уебсайта на съответната НЦБ. Най-добре би било те да се публикуват на английски език и, ако се изисква, на съответния национален език, в срок до три седмици след всяко заседание на национална група на потребителите.

4.4. Имената на членовете на националните групи на потребителите се публикуват на уебсайта на T2S. Националните групи на потребителите публикуват също на уебсайта на Т2S адреса на електронната поща за връзка с тях, така че участниците на националните пазари да знаят с кого да се свържат, за да изразят становищата си.



( 1 ) ОВ L 166, 11.6.1998 г., стр. 45.

( 2 ) Решение (ЕС) 2019/166 на Европейската централна банка от 25 януари 2019 г. относно Съвета за пазарна инфраструктура и за отмяна на Решение ЕЦБ/2012/6 относно създаването на Съвет за програмата TARGET2-Securities (ЕЦБ/2019/3) (ОВ L 32, 4.2.2019 г., стр. 14).

( 3 ) ОВ L 35, 9.2.2011 г., стр. 31.

( 4 ) Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1).

( 5 ) ОВ L 319, 2.12.2011 г., стр. 117.

Нагоре