EUR-Lex Acces la dreptul Uniunii Europene
Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document 52007HB0004
Recommendation of the European Central Bank of 31 May 2007 amending Recommendation ECB/2004/16 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template (ECB/2007/4)
Recomandare a Băncii Centrale Europene din 31 mai 2007 de modificare a Recomandării BCE/2004/16 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională, precum și situația rezervelor internaționale (BCE/2007/4)
Recomandare a Băncii Centrale Europene din 31 mai 2007 de modificare a Recomandării BCE/2004/16 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională, precum și situația rezervelor internaționale (BCE/2007/4)
JO C 136, 20.6.2007, p. 6-20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 136/6 |
RECOMANDARE A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 31 mai 2007
de modificare a Recomandării BCE/2004/16 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională, precum și situația rezervelor internaționale
(BCE/2007/4)
(2007/C 136/02)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 5.1,
întrucât:
(1) |
Articolul 5.1 prima teză din Statut stabilește obligația Băncii Centrale Europene (BCE), asistată de băncile centrale naționale (BCN), de a culege informațiile statistice necesare în scopul realizării de către aceasta a misiunilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC), fie de la autoritățile competente, altele decât BCN, fie direct de la agenții economici. Articolul 5.1 teza a doua din Statut prevede că, în acest scop, BCE trebuie să coopereze cu instituțiile sau organele comunitare, precum și cu autoritățile competente ale statelor membre sau ale țărilor terțe și cu organizațiile internaționale. |
(2) |
Informațiile necesare îndeplinirii cerințelor BCE în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională pot fi culese și/sau compilate de către autoritățile competente, altele decât BCN. Prin urmare, unele dintre sarcinile care trebuie executate pentru a îndeplini aceste cerințe necesită cooperarea dintre BCE sau BCN și autoritățile competente respective, în conformitate cu articolul 5.1 din Statut. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (1) stabilește obligația statelor membre de a se organiza în domeniul statisticii și de a coopera pe deplin cu SEBC astfel încât să asigure îndeplinirea obligațiilor ce decurg din articolul 5 din Statut. |
(3) |
La momentul adoptării monedei euro de alte state membre, va fi necesară compilarea de date anterioare pentru agregatul zonei euro, în noua sa componență, referitoare la statisticile privind balanța de plăți (inclusiv contul curent ajustat în funcție de sezon) și poziția investițională internațională. Anumite modificări aduse Recomandării BCE/2004/16 din 16 iulie 2004 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională (2) sunt, prin urmare, necesare pentru a lua în considerare viitoarele extinderi ale zonei euro, în ceea ce privește furnizarea de date anterioare. Perioada pentru care aceste date anterioare trebuie furnizate poate fi revizuită până în 2010. În cazul Irlandei și al Italiei, aceste date vor trebui să fie raportate de către destinatarii prezentei recomandări, |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
Articolul 1
Anexele I, III, IV și VII la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică în conformitate cu, respectiv, anexele I, II, III și IV la prezenta recomandare.
Articolul 2
Destinatari
Prezenta recomandare se adresează Central Statistics Office (CSO) din Irlanda și Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) din Italia.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 31 mai 2007.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) JO L 318, 27.11.1998, p. 8.
(2) JO C 292, 30.11.2004, p. 21.
ANEXA I
Anexa I la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:
1. |
Alineatul 1.6 se înlocuiește cu următorul: „Din martie 2008, începând cu datele corespunzătoare tranzacțiilor din ianuarie 2008 și pozițiilor de sfârșit de 2007, sistemele de culegere a datelor privind investițiile de portofoliu se conformează unuia din modelele din tabelul din anexa VII. Modelul ales poate fi introdus în mod treptat, pentru a permite fiecărei BCN să atingă obiectivul de acoperire indicat în anexa VII până, cel mai târziu, în martie 2009, în legătură cu stocurile pe decembrie 2008.” |
2. |
La sfârșitul alineatului 1 se adaugă următorul paragraf 1.7:
|
3. |
Paragraful 2.6 se înlocuiește cu următorul: „Datele privind tranzacțiile și pozițiile de titluri de creanță, defalcate pe monedele în care au fost emise, se vor pune la dispoziția BCE în șase luni de la încheierea perioadei la care datele se referă.” |
4. |
Se introduce următorul nou paragraf 4.4a:
|
ANEXA II
Anexa III la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:
1. |
Tabelul 2 se înlocuiește cu următorul: „Tabelul 2 Contribuții naționale trimestriale la balanța de plăți a zonei euro (1)
|
2. |
Tabelul 4 se înlocuiește cu următorul: „Tabelul 4 Contribuții naționale trimestriale la poziția investițională internațională a zonei euro (4)
|
3. |
Tabelul 5 se înlocuiește cu următorul: „Tabelul 5 Contribuții naționale anuale la poziția investițională internațională a zonei euro (5)
|
4. |
Tabelul 9 se înlocuiește cu următorul: „Tabelul 9 Defalcările geografice BCE în privința fluxurilor balanței de plăți trimestriale și a datelor privind poziția investițională internațională anuală
|
5. |
Tabelul 13 se modifică prin inserarea la sfârșitul tabelului a rândurilor următoare:
|
«extra» |
înseamnă tranzacții cu nerezidenți ai zonei euro (în cazul activelor de investiții de portofoliu și a venitului aferent, se referă la rezidența emitenților). |
«intra» |
înseamnă tranzacțiile dintre diferitele state membre din zona euro. |
«național» |
înseamnă toate tranzacțiile transfrontaliere ale rezidenților dintr-un stat membru participant (utilizat numai în legătură cu pasivele conturilor de investiții de portofoliu și cu soldul net al conturilor de instrumente financiare derivate). |
(2) Servicii de intermediere financiară indirect măsurate.
(3) Sistemul conturilor naționale 1993.”
«extra» |
înseamnă tranzacții cu nerezidenți ai zonei euro (în cazul activelor de investiții de portofoliu, se referă la rezidența emitenților). |
«intra» |
înseamnă pozițiile dintre diferitele state membre din zona euro. |
«național» |
înseamnă toate pozițiile transfrontaliere ale rezidenților dintr-un stat membru participant (utilizat numai în legătură cu pasivele conturilor de investiții de portofoliu).” |
«extra» |
înseamnă tranzacții cu nerezidenți ai zonei euro (în cazul activelor de investiții de portofoliu, se referă la rezidența emitenților). |
«intra» |
înseamnă pozițiile dintre diferitele state membre din zona euro. |
«național» |
înseamnă toate pozițiile transfrontaliere ale rezidenților dintr-un stat membru participant (utilizat numai în legătură cu pasivele conturilor de investiții de portofoliu).” |
(6) Nu este necesară nicio defalcare individuală.
(7) A se vedea componenţa în Tabelul 12. Nu este necesară nicio defalcare individuală.
(8) Este obligatorie numai pentru contul financiar al balanţei de plăţi, pentru conturile veniturilor aferente şi pentru poziţia investiţională internaţională. Fluxurile contului curent (cu excepţia veniturilor) în raport cu centrele extrateritoriale (offshore) pot fi raportate fie separat, fie nedefalcat la categoria posturi reziduale. A se vedea componenţa din Tabelul 11. Nu este necesară nicio defalcare individuală.
(9) A se vedea componenţa din Tabelul 12. Nu este necesară nicio defalcare individuală.”
(10) A se vedea tabelul 2 din anexa III.”
ANEXA III
Anexa IV la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:
1. |
Următorul text se inserează imediat înainte de secțiunea 1: „Termenii «rezident» și «cu reședința» sunt definiți în articolul 1.4 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului. În cazul zonei euro, teritoriul economic cuprinde: (i) teritoriul economic al statelor membre participante; și (ii) BCE, care este considerată ca fiind o unitate rezidentă în zona euro. Restul lumii (RL) cuprinde teritoriile economice din afara zonei euro, adică statele membre care nu au adoptat moneda euro, toate statele terțe și organizațiile internaționale, inclusiv cele localizate în zona euro. Toate instituțiile UE (1) sunt considerate nerezidente ale zonei euro. În consecință, toate tranzacțiile statelor membre participante în raport cu instituțiile UE sunt înregistrate și clasificate în statisticile balanței de plăți și poziției investiționale internaționale a zonei euro ca fiind tranzacții în afara zonei euro. În situațiile stabilite mai jos, reședința se determină după cum urmează:
|
2. |
În subsecțiunea 1.1, al treilea paragraf, se elimină a doua propoziție („Principala diferență este că BCE nu cere o defalcare a veniturilor din investiții directe în acțiuni și alte titluri de participare pe profituri distribuite și profituri nedistribuite.”). |
3. |
În subsecțiunea 1.2 se elimină al doilea paragraf [„În timp ce componentele-tip ale IFM din contul de capital reprezintă o defalcare sectorială în funcție de posturile «administrație publică» și «alte sectoare» (urmată de o defalcare suplimentară), BCE compilează numai un cont global de capital, fără defalcări.”]. |
(1) BCE nu este inclusă.
ANEXA IV
Anexa VII la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:
1. |
În paragraful al treilea, se elimină a doua propoziție („Prin urmare, în cazul în care «documentul de finalizare a proiectului» («project closure document») pentru etapa 1 a proiectului CSDB nu este prezentat Consiliului guvernatorilor prin intermediul Comitetului de statistică al Sistemului European al Băncilor Centrale până la sfârșitul lunii martie 2005, acest termen se prelungește cu o perioadă de timp a cărei durată este egală cu cea a întârzierii prezentării documentului.”). |
2. |
Propoziția care începe cu „Din martie 2008” și se termină cu „în tabelul următor” se înlocuiește cu următoarea propoziție: „Începând cu data precizată în paragraful 1.6 din anexa I și, ținând cont de opțiunea de introducere în mod treptat menționată în paragraful amintit, sistemele de culegere a datelor privind investițiile de portofoliu din zona euro se conformează unuia dintre modelele din tabelul următor:”. |