EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem
Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 52007HB0004
Recommendation of the European Central Bank of 31 May 2007 amending Recommendation ECB/2004/16 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template (ECB/2007/4)
Eiropas Centrālās bankas ieteikums ( 2007. gada 31. maijs ), ar ko groza Ieteikumu ECB/2004/16 par Eiropas Centrālās bankas prasībām attiecībā uz statistikas pārskatiem maksājumu bilances un starptautisko investīciju bilances statistikas jomā, kā arī starptautisko rezervju matricu (ECB/2007/4)
Eiropas Centrālās bankas ieteikums ( 2007. gada 31. maijs ), ar ko groza Ieteikumu ECB/2004/16 par Eiropas Centrālās bankas prasībām attiecībā uz statistikas pārskatiem maksājumu bilances un starptautisko investīciju bilances statistikas jomā, kā arī starptautisko rezervju matricu (ECB/2007/4)
OV C 136, 20.6.2007., 6./20. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.6.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 136/6 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS IETEIKUMS
(2007. gada 31. maijs),
ar ko groza Ieteikumu ECB/2004/16 par Eiropas Centrālās bankas prasībām attiecībā uz statistikas pārskatiem maksājumu bilances un starptautisko investīciju bilances statistikas jomā, kā arī starptautisko rezervju matricu
(ECB/2007/4)
(2007/C 136/02)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 5.1. pantu,
tā kā:
(1) |
Statūtu 5.1. panta pirmajā teikumā noteikts, ka Eiropas Centrālajai bankai (ECB) ar nacionālo centrālo banku (NCB) atbalstu vāc Eiropas Centrālo banku sistēmai (ECBS) uzdevumu veikšanai vajadzīgo statistikas informāciju no kompetentām iestādēm, kas nav NCB, vai tieši no uzņēmējiem. Statūtu 5.1. panta otrajā teikumā paredzēts, ka šajā nolūkā ECB sadarbojas ar Kopienas iestādēm vai organizācijām un ar dalībvalstu vai trešo valstu kompetentām iestādēm, un ar starptautiskajām organizācijām. |
(2) |
Informāciju, kas vajadzīga ECB prasību izpildei maksājumu bilances un starptautisko investīciju bilances statistikas jomā, var vākt un/vai apkopot kompetentās iestādes, kas nav NCB. Tādēļ dažiem uzdevumiem, kas jāveic šo prasību ievērošanai, ir vajadzīga ECB vai NCB sadarbība ar šādām kompetentajām iestādēm atbilstoši Statūtu 5.1. pantam. Padomes 1998. gada 23. novembra Regulas (EK) Nr. 2533/98 par statistikas informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (1), 4. pantā prasīts, lai dalībvalstis no Statūtu 5. panta izrietošo pienākumu nodrošināšanai veiktu organizatoriskos pasākumus statistikas jomā un pilnībā sadarbotos ar ECBS. |
(3) |
Turpmākām dalībvalstīm ieviešot euro, būs vajadzīgs apkopot euro zonas kopsavilkuma rādītāja tā jaunajā sastāvā retrospektīvos datus, kas attiecas uz maksājumu bilances (ietverot sezonāli izlīdzinātu tekošo kontu) un starptautisko ieguldījumu pozīcijas statistiku. Tādēļ 2004. gada 16. jūlija Ieteikumā ECB/2004/16 par Eiropas Centrālās bankas prasībām attiecībā uz statistikas pārskatiem maksājumu bilances un starptautisko investīciju bilances statistikas jomā (2) jāveic daži grozījumi, lai nodrošinātu euro zonas turpmāku paplašināšanu saistībā ar retrospektīvo datu sniegšanu. Līdz 2010. gadam var tikt atkārtoti izvērtēts periods, par kuru jāsniedz šādi retrospektīvie dati. Īrijas un Itālijas gadījumā šie dati būs jāziņo šī ieteikuma adresātiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
1. pants
Ieteikuma ECB/2004/16 I, III un VII pielikumu groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes I, II, III un IV pielikumu.
2. pants
Adresāti
Šis ieteikums ir adresēts Īrijas Central Statistics Office (CSO) un Itālijas Ufficio Italiano dei Cambi (UIC).
Frankfurtē pie Mainas 2007. gada 31. maijā
ECB Padomes vārdā
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 318, 27.11.1998., 8. lpp.
(2) OV C 292, 30.11.2004., 21. lpp.
I PIELIKUMS
Ieteikuma ECB/2004/16 I pielikumu groza šādi.
1. |
Ar šādu punktu aizstāj 1.6. punktu: “Sākot ar datiem par 2008. gada janvāra darījumiem un 2007. gada beigu pozīcijām, portfeļieguldījumu datu vākšanas sistēmas no 2008. gada marta atbilst vienam no VII pielikuma tabulā noteiktajiem modeļiem. Izvēlēto modeli var pakāpeniski ieviest tā, lai NCB ne vēlāk kā 2009. gada martā varētu sasniegt VII pielikumā norādīto mērķa pārklājumu attiecībā uz 2008. gada decembra krājumiem.” |
2. |
Šādu 1.7. apakšpunktu pievieno 1. punkta beigās:
|
3. |
Ar šādu apakšpunktu aizstāj 2.6. apakšpunktu: “Parāda vērtspapīru darījumus un pozīcijas, kas iedalītas pēc emisijas valūtas, dara pieejamas ECB sešu mēnešu laikā pēc tā laika posma beigām, uz kuru dati attiecas.” |
4. |
Iekļauj šādu jaunu 4.4.a. apakšpunktu:
|
II PIELIKUMS
Ieteikuma ECB/2004/16 III pielikumu groza šādi.
1. |
Ar šādu tabulu aizstāj 2. tabulu: “2. tabula Valstu ceturkšņa ieguldījums euro zonas maksājumu bilancē (1)
|
2. |
Ar šādu tabulu aizstāj 4. tabulu: “4. tabula Valstu ceturkšņa ieguldījums euro zonas starptautisko investīciju bilancē (4)
|
3. |
Ar šādu tabulu aizstāj 5. tabulu: “5. tabula Valstu gada ieguldījums euro zonas starptautisko investīciju bilancē (5)
|
4. |
Ar šādu tabulu aizstāj 9. tabulu: “9. tabula ECB ģeogrāfiskie dalījumi maksājumu plūsmu ceturkšņa bilancei un starptautisko investīciju gada bilances datiem
|
5. |
13. tabulu groza, tabulas beigās iekļaujot šādas rindas:
|
“ārējs” |
nozīmē darījumus ar ārpus euro zonas rezidentiem (portfeļieguldījumu aktīviem un saistītiem ienākumiem tas attiecas uz emitentu dzīvesvietu), |
“iekšējs” |
nozīmē darījumus starp dažādām euro zonas dalībvalstīm, |
“valsts” |
nozīmē visus pārrobežu darījumus, ko veic iesaistītās dalībvalsts rezidenti (izmanto vienīgi saistībā ar portfeļieguldījumu konta saistībām un atvasināto finanšu instrumentu kontu tīro bilanci). |
(2) Netieši izmērītie finanšu starpnieku pakalpojumi.
(3) Nacionālo kontu sistēma 1993.”
“ārējs” |
nozīmē pozīcijas ar ārpus euro zonas rezidentiem (portfeļieguldījumu aktīviem tas attiecas uz emitentu dzīvesvietu), |
“iekšējs” |
nozīmē pozīcijas starp dažādām euro zonas dalībvalstīm, |
“valsts” |
nozīmē visas pārrobežu pozīcijas iesaistītās dalībvalsts rezidentiem (izmanto vienīgi saistībā ar portfeļieguldījumu konta saistībām).” |
“ārējs” |
nozīmē pozīcijas ar ārpus euro zonas rezidentiem (portfeļieguldījumu aktīviem tas attiecas uz emitentu dzīvesvietu), |
“iekšējs” |
nozīmē pozīcijas starp dažādām euro zonas dalībvalstīm, |
“valsts” |
nozīmē visas pārrobežu pozīcijas iesaistītās dalībvalsts rezidentiem (izmanto vienīgi saistībā ar portfeļieguldījumu konta saistībām).” |
(6) Nav vajadzīgs individuāls dalījums.
(7) Sastāvu sk. 12. tabulā. Nav vajadzīgs individuāls dalījums.
(8) Obligāti tikai maksājumu bilances finanšu kontam, saistītajiem ienākumu kontiem un starptautisko investīciju bilancei. Tekošā konta (izņemot ienākumu) plūsmas attiecībā uz ofšoru centriem var ziņot atsevišķi vai nenodalīti atlikuma posteņa kategorijā. Sastāvu sk. 11. tabulā. Nav vajadzīgs individuāls dalījums.
(9) Sastāvu sk. 12. tabulā. Nav vajadzīgs individuāls dalījums”.
(10) Skatīt III pielikuma 2. tabulu”
III PIELIKUMS
Ieteikuma ECB/2004/16 IV pielikumu groza šādi.
1. |
Tieši pirms 1. punkta iekļauj šādu tekstu: “Termini “rezidents” un “rezidējošs” atbilst definīcijām, kas noteiktas Padomes Regulas (EK) Nr. 2533/1998 1.4. pantā. Euro zonas gadījumā ekonomiskā teritorija aptver: i) iesaistīto dalībvalstu ekonomisko teritoriju un ii) ECB, ko uzskata par euro zonas rezidentu. Pārējā pasaule (PP) aptver ārpus euro zonas esošās ekonomiskās teritorijas, t.i., dalībvalstis, kas nav ieviesušas euro, visas trešās valstis un starptautiskās organizācijas, t.sk. tās, kas fiziski atrodas euro zonā. Uzskata, ka visu ES iestāžu (1) rezidence ir ārpus euro zonas. Attiecīgi visi iesaistīto dalībvalstu darījumi ar ES iestādēm euro zonas maksājumu bilances un starptautisko investīciju bilances statistikā tiek reģistrēti un klasificēti kā ārpus euro zonas darījumi. Tālāk tekstā izklāstītajos gadījumos rezidenci nosaka šādi:
|
2. |
Svītro 1.1. apakšpunkta trešās daļas otro teikumu (“Galvenā atšķirība ir, ka ECB neprasa tiešo investīciju līdzdalības ienākumu iedalīt sadalītajā un nesadalītajā peļņā.”). |
3. |
Svītro 1.2. apakšpunkta otro daļu (“Tā kā SVF kapitāla konta standarta komponenti sastāv no sektoru iedalījuma posteņos “valsts pārvalde” un “citi sektori” (ar turpmāku sīkāku iedalījumu), ECB apkopo tikai kapitāla konta paušālsummu bez jebkāda iedalījuma.”) |
(1) ECB netiek iekļauta.
IV PIELIKUMS
Ieteikuma ECB/2004/16 VII pielikumu groza šādi
1. |
Svītro trešās daļas otro teikumu (“Tādēļ, ja CVDB projekta 1. fāzes “Projekta pabeigšanas dokuments” netiks iesniegts Padomei ar ECBS Statistikas komitejas starpniecību līdz 2005. gada marta beigām, šis termiņš tiks pagarināts par tik lielu laika posmu, cik vēlu notiks iesniegšana.”). |
2. |
Teikumu, kas sākas ar “No 2008. gada marta” un beidzas ar “šajā tabulā” aizstāj ar šādu teikumu: “No I pielikuma 1.6. punktā noteiktā datuma, ņemot vērā minētajā punktā minēto pakāpeniskas ieviešanas iespēju, euro zonas portfeļieguldījumu apkopošanas sistēmas atbilst kādam no modeļiem šajā tabulā:”. |