EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej

Powrót na stronę główną portalu EUR-Lex

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 32009X0122(01)

Porozumienie z dnia 8 grudnia 2008 r. pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich spoza strefy euro zmieniające porozumienie z dnia 16 marca 2006 r. pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich spoza strefy euro określające procedury operacyjne mechanizmu kursów walutowych w trzecim etapie Unii Gospodarczej i Walutowej

Dz.U. C 16 z 22.1.2009, str. 10—15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Chorwackie wydanie specjalne: Rozdział 10 Tom 007 P. 65 - 70

22.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 16/10


POROZUMIENIE

z dnia 8 grudnia 2008 r.

pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich spoza strefy euro zmieniające porozumienie z dnia 16 marca 2006 r. pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich spoza strefy euro określające procedury operacyjne mechanizmu kursów walutowych w trzecim etapie Unii Gospodarczej i Walutowej

(2009/C 16/02)

1)

Българска народна банка (bank narodowy Bułgarii)

1, Kynaz Alexander 1 Sq.,

BG-Sofia-1000

Česká národní banka

Na Příkopě 28

CZ-115 03 Praha 1

Danmarks Nationalbank

Havnegade 5

DK-1093 Copenhagen K

Eesti Pank

Estonia pst. 13

EE-15095 Tallinn

Latvijas Banka

K. Valdemara iela 2a

LV-1050 Riga

Lietuvos bankas

Totoriu g. 4

LT-01121 Vilnius

Magyar Nemzeti Bank

Szabadság tér 8/9

H-1054 Budapest

Narodowy Bank Polski

ulica Świętokrzyska 11/21

PL-00-919 Warsaw

Banca Națională a României

Strada Lipscani nr. 25, sector 3,

RO-030031 Bucharest,

Národná banka Slovenska

Imricha Karvaša 1

SK-813 25 Bratislava

Sveriges Riksbank

Brunkebergstorg 11

S-103 37 Stockholm

Bank of England

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

Wielka Brytania

oraz

2)

Europejski Bank Centralny (EBC)

(dalej zwane „stronami”),

mając na uwadze, co następuje:

(1)

W uchwale z dnia 16 czerwca 1997 r. (zwanej dalej „uchwałą”) Rada Europejska wyraziła zgodę na wprowadzenie mechanizmu kursów walutowych (zwanego dalej „ERM II”) z chwilą rozpoczęcia w dniu 1 stycznia 1999 r. trzeciego etapu Unii Gospodarczej i Walutowej (UGW).

(2)

Zgodnie z uchwałą, ERM II został zaprojektowany w celu zagwarantowania, aby państwa członkowskie spoza strefy euro uczestniczące w ERM II ukierunkowały prowadzoną przez siebie politykę na stabilność i wzmacnianie konwergencji, wspierając tym samym ich dążenie do przyjęcia waluty euro.

(3)

Słowacja, jako państwo członkowskie, któremu przysługuje derogacja, uczestniczyła w ERM II od dnia 2 listopada 2005 r. Národná banka Slovenska jest stroną porozumienia z dnia 16 marca 2006 r. pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich spoza strefy euro określającego procedury operacyjne mechanizmu kursów walutowych w trzecim etapie Unii Gospodarczej i Walutowej (1) zmienionego porozumieniem z dnia 21 grudnia 2006 r. (2) oraz porozumieniem z dnia 14 grudnia 2007 r. (3) (łącznie zwanych dalej „porozumieniem banków centralnych ERM II”).

(4)

Zgodnie z art. 1 decyzji Rady 2008/608/WE z dnia 8 lipca 2008 r. wydanej na podstawie art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia wspólnej waluty przez Słowację z dniem 1 stycznia 2009 r. (4), derogacja na rzecz Słowacji wskazana w art. 4 Aktu Przystąpienia z 2003 r. podlega uchyleniu z dniem 1 stycznia 2009 r., przy czym z dniem 1 stycznia 2009 r. euro staje się walutą Słowacji a Národná banka Slovenska od tego momentu przestaje być stroną porozumienia banków centralnych ERM II.

(5)

Aktualnie obowiązujące rozwiązania w zakresie interwencji na krańcach pasma w ramach ERM II określone zostały w porozumieniu banków centralnych ERM II.

(6)

Aktualnie obowiązujące rozwiązania w zakresie interwencji w ramach ERM II wymagają dalszych aktualizacji oraz zmian w świetle nowych kryteriów kwalifikujących strony do przeprowadzania interwencji na krańcach pasma, jak również udoskonalenia obowiązujących kryteriów kwalifikujących.

(7)

W związku z powyższym konieczna jest zmiana porozumienia banków centralnych ERM II odzwierciedlająca uchylenie derogacji przysługującej Słowacji oraz zmianę kryteriów kwalifikujących strony do przeprowadzania interwencji na krańcach pasma w ramach ERM II,

UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Zmiana porozumienia banków centralnych ERM II związana z uchyleniem derogacji przysługującej Słowacji

Z dniem 1 stycznia 2009 r. Národná banka Slovenska przestaje być stroną porozumienia banków centralnych ERM II.

Artykuł 2

Zmiana brzmienia załączników I i II do porozumienia banków centralnych ERM II

2.1.   Załącznik I do porozumienia banków centralnych ERM II otrzymuje brzmienie określone w załączniku I do niniejszego porozumienia.

2.2.   Załącznik II do porozumienia banków centralnych ERM II otrzymuje brzmienie określone w załączniku II do niniejszego porozumienia.

Artykuł 3

Postanowienia końcowe

3.1.   Niniejsze porozumienie zmienia porozumienie banków centralnych ERM II z mocą od dnia 1 stycznia 2009 r.

3.2.   Niniejsze porozumienie zostało sporządzone w języku angielskim i podpisane przez odpowiednio umocowanych przedstawicieli stron. EBC, który zachowuje oryginał porozumienia, prześle jego poświadczone kopie każdemu krajowemu bankowi centralnemu strefy euro oraz spoza strefy euro. Porozumienie zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Frankfurt nad Menem, dnia 8 grudnia 2008 r.

W imieniu

Българска народна банка (banku narodowego Bułgarii)

W imieniu

Česká národní banka

W imieniu

Danmarks Nationalbank

W imieniu

Eesti Pank

W imieniu

Latvijas Banka

W imieniu

Lietuvos bankas

W imieniu

Magyar Nemzeti Bank

W imieniu

Narodowego Banku Polskiego

W imieniu

Banca Națională a României

W imieniu

Národná banka Slovenska

W imieniu

Sveriges Riksbank

W imieniu

Bank of England

W imieniu

Europejskiego Banku Centralnego


(1)  Dz.U. C 73 z 25.3.2006, s. 21.

(2)  Dz.U. C 14 z 20.1.2007, s. 6.

(3)  Dz.U. C 319 z 29.12.2007, s. 7.

(4)  Dz.U. L 195 z 24.7.2008, s. 24.


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK I

KONWENCJA PRZEDSTAWIANIA KURSU WALUTOWEGO DLA WALUT UCZESTNICZĄCYCH W ERM II ORAZ W PROCEDURZE KOLEJNYCH PŁATNOŚCI W PRZYPADKU INTERWENCJI NA KRAŃCACH PASMA

A.   Konwencja przedstawiania kursu walutowego

Dla wszystkich walut państw członkowskich spoza strefy euro uczestniczących w ERM II kurs walutowy dla dwustronnego kursu centralnego w stosunku do waluty euro będzie podawany przy wykorzystaniu euro jako waluty bazowej. W odniesieniu do wszystkich walut kurs walutowy będzie wyrażony jako wartość EUR 1, przy użyciu sześciu cyfr znaczących.

Taka sama konwencja będzie stosowana do przedstawiania górnych i dolnych kursów interwencji w odniesieniu do euro w przypadku walut państw członkowskich spoza strefy euro uczestniczących w ERM II. Kurs interwencji określany będzie poprzez dodanie lub odjęcie uzgodnionej szerokości pasma, wyrażonej procentowo, do lub od dwustronnego kursu centralnego. Wyliczony w ten sposób kurs zaokrągla się do sześciu cyfr znaczących.

B.   Procedura kolejnych płatności

Procedura kolejnych płatności będzie stosowana zarówno przez EBC jak i przez krajowe banki centralne (KBC) strefy euro w przypadku interwencji na krańcach pasma. KBC spoza strefy euro uczestniczące w ERM II będą stosować procedurę kolejnych płatności w przypadku występowania przez nie w roli korespondentów KBC strefy euro oraz EBC zgodnie z niniejszym załącznikiem; KBC spoza strefy euro uczestniczące w ERM II mogą, wedle swojego uznania, stosować taką samą procedurę kolejnych płatności w związku z rozliczaniem interwencji na krańcach pasma przeprowadzanych we własnym imieniu.

(i)   Zasady ogólne

Procedurę kolejnych płatności stosuje się w przypadku interwencji na krańcach pasma w ramach ERM II przeprowadzanej pomiędzy euro a walutami państw członkowskich spoza strefy euro uczestniczących w ERM II.

Warunkiem kwalifikowania się przez strony do interwencji na krańcach pasma w ramach ERM II jest posiadanie rachunku w odpowiednim KBC oraz adresu SWIFT. Strony zobowiązane są również przedstawić właściwemu KBC z wyprzedzeniem — jako dodatkowe kryterium kwalifikujące — standardowe instrukcje rozliczeniowe walut w ramach ERM II oraz wszelkie aktualizacje tych instrukcji. Kwalifikujące się strony mogą zostać zobowiązane do przekazania EBC lub właściwemu KBC danych kontaktowych wskazanych przez EBC lub właściwy KBC.

Strony kwalifikujące się do przeprowadzania interwencji na krańcach pasma w ramach ERM II mogą również przeprowadzać takie interwencje bezpośrednio z EBC, pod warunkiem, iż dysponują one jednocześnie statusem stron kwalifikujących się do przeprowadzania transakcji dewizowych z EBC zgodnie z wytycznymi EBC/2008/5 z dnia 20 czerwca 2008 r. w sprawie zarządzania rezerwowymi aktywami walutowymi Europejskiego Banku Centralnego przez krajowe banki centralne oraz w sprawie dokumentacji prawnej dla operacji dotyczących rezerwowych aktywów walutowych Europejskiego Banku Centralnego (1).

KBC spoza strefy euro uczestniczące w ERM II działają jako korespondenci KBC strefy euro oraz EBC.

W przypadku interwencji na krańcach pasma, odpowiedni KBC oraz EBC realizują odpowiednie płatności w odniesieniu do danej transakcji wyłącznie po otrzymaniu potwierdzenia od swojego korespondenta, iż należna suma została zaksięgowana na ich rachunku. Od stron wymaga się dokonywania płatności w sposób terminowy, w celu umożliwienia KBC oraz EBC realizacji ciążących na nich zobowiązań do zapłaty. Dlatego też od stron wymaga się dokonywania płatności przed upływem uprzednio wyznaczonego terminu.

(ii)   Termin przyjmowania wpłat od stron

Strony są zobowiązane do dokonywania wpłaty kwot związanych z przeprowadzaną interwencją najpóźniej do godziny 13.00 czasu EBC (CET) w dacie waluty.”


(1)  Dz.U. L 192 z 19.7.2008 r., s. 63.


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK II

PUŁAPY DOSTĘPU DO ŚRODKÓW FINANSOWANIA BARDZO KRÓTKOOKRESOWEGO, O KTÓRYCH MOWA W ARTYKUŁACH 8, 10 I 11 POROZUMIENIA BANKÓW CENTRALNYCH ERM II

z mocą obowiązującą od dnia 1 stycznia 2009 r.

(w milionach euro)

Banki centralne będące stronami niniejszego porozumienia

Pułapy (1)

Българска народна банка (bank narodowy Bułgarii)

520

Česká národní banka

690

Danmarks Nationalbank

700

Eesti Pank

310

Latvijas Banka

340

Lietuvos bankas

380

Magyar Nemzeti Bank

670

Narodowy Bank Polski

1 750

Banca Naţională a României

1 000

Sveriges Riksbank

940

Bank of England

4 700

Europejski Bank Centralny

brak


Krajowe banki centralne strefy euro

Pułapy

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

brak

Deutsche Bundesbank

brak

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

brak

Bank of Greece

brak

Banco de España

brak

Banque de France

brak

Banca d'Italia

brak

Central Bank of Cyprus

brak

Banque centrale du Luxembourg

brak

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

brak

De Nederlandsche Bank

brak

Oesterreichische Nationalbank

brak

Banco de Portugal

brak

Banka Slovenije

brak

Národná banka Slovenska

brak

Suomen Pankki

brak”


(1)  W odniesieniu do banków centralnych nieuczestniczących w ERM II wskazane kwoty mają charakter orientacyjny.


Góra