Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 02006D0017(01)-20101231
Decision of the European Central Bank of 10 November 2006 on the annual accounts of the European Central Bank (ECB/2006/17) (2006/888/EC)
Konsolidovaný text: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 10. listopadu 2006 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2006/17) (2006/888/ES)
Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 10. listopadu 2006 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2006/17) (2006/888/ES)
2006D9017 — CS — 31.12.2010 — 005.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 10. listopadu 2006 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2006/17) (2006/888/ES) (Úř. věst. L 348, 11.12.2006, p.38) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 17. prosince 2007, |
L 42 |
83 |
16.2.2008 |
|
Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 11. prosince 2008, |
L 36 |
22 |
5.2.2009 |
|
Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 17. července 2009, |
L 202 |
54 |
4.8.2009 |
|
Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 14. prosince 2009, |
L 348 |
57 |
29.12.2009 |
▼
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 10. listopadu 2006
o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky
(ECB/2006/17)
(2006/888/ES)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 26.2 tohoto statutu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí ECB/2002/11 ze dne 5. prosince 2002 o ročních účetních uzávěrkách Evropské centrální banky ( 1 ) (ECB) je třeba zásadně změnit. Od 1. ledna 2007 bude Evropský systém centrálních bank (ESCB) k zaznamenávání měnových transakcí, finančních nástrojů v cizí měně a souvisejících položek časového rozlišení používat metodu zúčtování podle způsobu ekonomického posouzení ve smyslu obecných zásad ECB/2006/16 ze dne 10 listopadu 2006 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank ( 2 ). Z důvodu srozumitelnosti je žádoucí přepracovat uvedené rozhodnutí do jednoho samostatného textu. |
(2) |
Rozhodnutí ECB/2002/11, ECB/2005/12 a ECB/2006/3, která se nahrazují tímto rozhodnutím, by měla být zrušena. |
ROZHODLA TAKTO:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Definice
1. Pojmy definované v článku 1 obecných zásad ECB/2006/16 mají při použití v tomto rozhodnutí stejný význam.
▼
2. Ostatní technické pojmy použité v tomto rozhodnutí mají stejný význam jako v příloze II obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 2
Oblast působnosti
Pravidla stanovená v tomto rozhodnutí se vztahují na roční účetní závěrku ECB, kterou tvoří rozvaha, podrozvahové položky, výkaz zisku a ztráty a komentáře k roční účetní závěrce ECB.
Článek 3
Základní účetní zásady
Základní účetní zásady vymezené v článku 3 obecných zásad ECB/2006/16 se uplatňují rovněž pro účely tohoto rozhodnutí.
Článek 4
Vykazování aktiv a pasiv
Finanční či jiná aktiva nebo pasiva se vykazují v rozvaze ECB pouze v souladu s článkem 4 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 5
Metoda zúčtování podle způsobu ekonomického posouzení a metoda zúčtování ke dni vypořádání
Na toto rozhodnutí se použije článek 5 obecných zásad ECB/2006/16.
KAPITOLA II
PRAVIDLA PRO OBSAH A OCEŇOVÁNÍ ROZVAHY
Článek 6
Obsah rozvahy
Obsah rozvahy je založen na členění uvedeném v příloze I.
Článek 7
Rezerva na krytí kurzového, úrokového a úvěrového rizika a rizika souvisejícího s cenou zlata
S patřičným ohledem na povahu činnosti ECB může Rada guvernérů v rozvaze ECB vytvořit rezervu na krytí kurzového, úrokového a úvěrového rizika a rizika souvisejícího s cenou zlata. Rada guvernérů rozhodne o výši a použití této rezervy na základě odůvodněného odhadu rizik, kterým je ECB vystavena.
▼
Článek 8
Pravidla pro oceňování rozvahy
1. Není-li v příloze I uvedeno jinak, použijí se pro účely oceňování rozvahy aktuální tržní kurzy a ceny.
2. Přecenění zlata, měnových nástrojů, cenných papírů jiných než těch, které jsou klasifikovány jako cenné papíry držené do splatnosti a neobchodovatelné cenné papíry, jakož i finančních nástrojů, a to jak rozvahové, tak podrozvahové, se provádí na konci roku za střední tržní kurzy a ceny.
3. U zlata se nerozlišuje mezi cenovými a kurzovými rozdíly z přecenění, ale zaúčtovává se celkový rozdíl z přecenění zlata založený na ceně v eurech za stanovenou jednotku hmotnosti zlata, která je odvozena ze směnného kurzu eura vůči americkému dolaru ke dni čtvrtletního přecenění. Přecenění se provádí u cizích měn pro každou měnu zvlášť, včetně rozvahových a podrozvahových položek, u cenných papírů podle kódu, tj. vždy u všech cenných papírů téhož druhu se stejným ISIN, kromě cenných papírů zahrnutých do položky „ostatní finanční aktiva“ nebo „ostatní“ anebo cenných papírů držených pro účely měnové politiky, které se zaúčtují jako samostatná aktiva.
4. Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti se zaúčtují jako samostatná aktiva, oceňují se v naběhlé hodnotě a zohlední se u nich znehodnocení. Stejně se postupuje u neobchodovatelných cenných papírů. Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti mohou být prodány před splatností:
i) považuje-li se prodávané množství za nevýznamné v poměru k celkovému portfoliu cenných papírů držených do splatnosti nebo
ii) jsou-li cenné papíry prodány během měsíce, v němž nastává datum splatnosti, nebo
iii) za výjimečných okolností, jako je významné zhoršení úvěrové způsobilosti emitenta, nebo po výslovném měnověpolitickém rozhodnutí Rady guvernérů ECB.
▼
Článek 9
Repo obchody
Repo obchody se účtují v souladu s článkem 8 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 10
Obchodovatelné akciové nástroje
Obchodovatelné akciové nástroje se účtují v souladu s článkem 9 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 10a
Syntetické nástroje
O syntetických nástrojích se účtuje v souladu s článkem 9a obecných zásad ECB/2006/16.
▼
KAPITOLA III
ZACHYCOVÁNÍ VÝNOSŮ
Článek 11
Zachycování výnosů
1. Výnosy se zachycují podle ustanovení čl. 11 odst. 1, 2, 3, 5 a 7 obecných zásad ECB/2006/16.
2. Stavy na zvláštním účtu přecenění vyplývající z příspěvků podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka, se použijí k úhradě nerealizovaných ztrát, pokud překročí zisky z předešlého přecenění zachycené na příslušném běžném účtu přecenění podle čl. 11 odst. 1 písm. c) obecných zásad ECB/2006/16, před úhradou těchto ztrát podle článku 33.2 statutu. Stavy zlata, měny a cenných papírů na zvláštních účtech přecenění se sníží poměrným způsobem v případě snížení stavů příslušných aktiv.
Článek 12
Oceňování transakcí
Na toto rozhodnutí se vztahuje článek 12 obecných zásad ECB/2006/16.
KAPITOLA IV
ÚČETNÍ PRAVIDLA PRO PODROZVAHOVÉ NÁSTROJE
Článek 13
Obecná pravidla
Na toto rozhodnutí se vztahuje článek 13 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 14
Forwardové měnové transakce
Forwardové měnové transakce se účtují v souladu s článkem 14 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 15
Měnové swapy
Měnové swapy se účtují v souladu s článkem 15 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 16
Futures
Futures se účtují v souladu s článkem 16 obecných zásad ECB/2006/16.
▼
Článek 17
Úrokové swapy
Úrokové swapy se účtují v souladu s článkem 17 obecných zásad ECB/2006/16. Nerealizované ztráty zachycené ve výkazu zisku a ztráty na konci roku se v následujících letech odpisují metodou rovnoměrného odpisování. ►M2 V případě forwardových úrokových swapů začíná odpisování ode dne valuty transakce. ◄
Článek 18
Dohody o forwardové úrokové míře
Dohody o forwardové úrokové míře se účtují v souladu s článkem 18 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 19
Forwardové transakce s cennými papíry
Forwardové transakce s cennými papíry se účtují v souladu s metodou A v čl. 19 odst. 1 obecných zásad ECB/2006/16.
Článek 20
Opce
Opce se účtují v souladu s článkem 20 obecných zásad ECB/2006/16.
KAPITOLA V
ZVEŘEJŇOVANÁ ROČNÍ ROZVAHA A VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY
Článek 21
Formáty
1. Formát zveřejňované roční rozvahy ECB musí být v souladu s formátem uvedeným v příloze II.
2. Formát zveřejňovaného výkazu zisku a ztráty ECB musí být v souladu s přílohou III.
KAPITOLA VI
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 22
Vývoj, uplatňování a výklad pravidel
1. Výbor ESCB pro účetnictví a měnové příjmy (AMICO) informuje Radu guvernérů prostřednictvím Výkonné rady o vývoji, používání a uplatňování pravidel ESCB pro účetnictví a finanční výkaznictví.
2. Při výkladu tohoto rozhodnutí je třeba přihlédnout k přípravným pracím, účetním zásadám harmonizovaným právem Společenství a obecně uznávaným mezinárodním účetním standardům.
3. Pokud v tomto rozhodnutí není stanoven zvláštní účetní postup a pokud neexistuje opačné rozhodnutí Rady guvernérů, dodržuje ECB zásady oceňování podle mezinárodních účetních standardů přijatých Evropskou unií, které jsou pro činnosti a účty ECB relevantní.
Článek 23
Zrušení
Zrušují se rozhodnutí ECB/2002/11, ECB/2005/12 a ECB/2006/3. Odkazy na zrušená rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.
Článek 24
Závěrečné ustanovení
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2007.
PŘÍLOHA I
PRAVIDLA PRO SESTAVOVÁNÍ A OCEŇOVÁNÍ ROZVAHY
Poznámka: Číslování odpovídá formátu rozvahy v příloze II.
AKTIVA
Položka rozvahy |
Obsah položky rozvahy |
Princip ocenění |
1. Zlato a pohledávky ve zlatě |
Fyzické zlato, tj. pruty, mince, plátky, nugety v zásobě nebo „na cestě“. Fyzicky neexistující zlato jako např. zůstatky na vista účtech zlata (nerozdělené účty), termínové vklady a pohledávky týkající se zlata z těchto transakcí: i) operací revalvace nebo devalvace a ii) swapů umístění a ryzosti zlata, je-li rozdíl mezi uvolněním a převzetím větší než jeden pracovní den |
Tržní hodnota |
2. Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny |
Pohledávky za protistranami, které nejsou rezidenty eurozóny (včetně mezinárodních a nadnárodních institucí a centrálních bank mimo eurozónu) v cizí měně |
|
2.1 Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem (MMF) |
a) Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto) Národní kvóta snížená o zůstatky v eurech u MMF. Účet č. 2 MMF (euroúčet pro správní výdaje) lze zahrnout do této položky nebo pod položku „závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny“ |
a) Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto) Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu |
b) Zvláštní práva čerpání Stavy zvláštních práv čerpání (brutto) |
b) Zvláštní práva čerpání Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu |
|
c) Ostatní pohledávky Všeobecný systém výpůjček, půjčky podle zvláštních úvěrových dohod, vklady v rámci facility na snížení chudoby a podporu růstu |
c) Ostatní pohledávky Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu |
|
2.2 Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva |
a) Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa |
a) Zůstatky u bank mimo eurozónu Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu |
b) Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané nerezidenty eurozóny |
b)i) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena a kurz devizového trhu Prémie nebo diskonty se odpisují b)ii) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu Prémie nebo diskonty se odpisují b)iii) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu Prémie nebo diskonty se odpisují b)iv) Obchodovatelné akciové nástroje Tržní cena a kurz devizového trhu |
|
c) Zahraniční úvěry (vklady) nerezidentům eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ |
c) Zahraniční úvěry Vklady v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu |
|
d) Ostatní zahraniční aktiva Bankovky a mince měnových oblastí mimo eurozónu |
d) Ostatní zahraniční aktiva Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu |
|
3. Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny |
a) Investice do cenných papírů uvnitř eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané rezidenty eurozóny |
a)i) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena a kurz devizového trhu Prémie nebo diskonty se odpisují |
a)ii) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu Prémie nebo diskonty se odpisují |
||
a)iii) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu Prémie nebo diskonty se odpisují |
||
a)iv) Obchodovatelné akciové nástroje Tržní cena a kurz devizového trhu |
||
b) Ostatní pohledávky za rezidenty eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Úvěry, vklady, reverzní repa, ostatní |
b) Ostatní pohledávky Vklady a ostatní úvěry v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu |
|
4. Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny |
|
|
4.1 Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry |
a) Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou cenných papírů v eurech |
a) Zůstatky u bank mimo eurozónu Jmenovitá hodnota |
b) Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Akciové nástroje, směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, všechny vydané nerezidenty eurozóny |
b)i) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena Prémie nebo diskonty se odpisují b)ii) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují b)iii) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují b)iv) Obchodovatelné akciové nástroje Tržní cena |
|
c) Úvěry nerezidentům eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ |
c) Úvěry mimo eurozónu Vklady v jmenovité hodnotě |
|
d) Cenné papíry vydané subjekty mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“ Cenné papíry vydané nadnárodními nebo mezinárodními organizacemi, např. Evropskou investiční bankou, bez ohledu na jejich zeměpisné umístění |
d)i) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena Prémie/diskonty se odpisují d)ii) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují d)iii) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují |
|
4.2 Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II |
Poskytování úvěrů podle podmínek ERM II |
Jmenovitá hodnota |
5. Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky |
Položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v příloze I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (1) |
|
5.1 Hlavní refinanční operace |
Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s týdenní frekvencí a splatností obvykle jeden týden |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
5.2 Dlouhodobější refinanční operace |
Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s měsíční frekvencí a splatností obvykle tři měsíce |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
5.3 Reverzní repo operace jemného dolaďování |
Reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
5.4 Strukturální reverzní repo operace |
Reverzní transakce k úpravě strukturální pozice Eurosystému vůči finančnímu sektoru |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
5.5 Mezní zápůjční facilita |
Poskytnutí likvidity přes noc za předem stanovenou úrokovou sazbu proti způsobilým aktivům (stálá facilita) |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
5.6 Pohledávky z vyrovnání marže |
Dodatečné úvěry pro úvěrové instituce vyplývající ze zvýšení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění jiných úvěrů pro tyto úvěrové instituce |
Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena |
6. Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny |
Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou portfolií cenných papírů položky aktiv „cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“, včetně transakcí vyplývajících z transformace dřívějších devizových rezerv eurozóny, a ostatní pohledávky. Korespondentské účty u zahraničních úvěrových institucí eurozóny. Ostatní pohledávky a operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému |
Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena |
7. Cenné papíry rezidentů euro-zóny v eurech |
|
|
7.1 Cenné papíry držené pro účely měnové politiky |
Cenné papíry vydané v eurozóně a držené pro účely měnové politiky. Dluhopisy ECB nakoupené za účelem jemného dolaďování |
i) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena Prémie nebo diskonty se odpisují ii) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují iii) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují |
7.2 Ostatní cenné papíry |
Cenné papíry jiné než v položce 7.1 „cenné papíry držené pro účely měnové politiky“ a v položce 11.3 „ostatní finanční aktiva“; směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu držené přímo, včetně státních dluhopisů, které pochází z období před začátkem HMU, v eurech. Akciové nástroje |
i) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena Prémie nebo diskonty se odpisují ii) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují iii) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují iv) Obchodovatelné akciové nástroje Tržní cena |
8. Pohledávky v eurech za vládními institucemi |
Pohledávky vůči vládním institucím z doby před HMU (neobchodovatelné cenné papíry, úvěry) |
Vklady/úvěry ve jmenovité hodnotě, neobchodovatelné cenné papíry v pořizovací ceně |
9. Pohledávky uvnitř Eurosystému |
|
|
9.1 Pohledávky z vlastních směnek na krytí emise dluhopisů ECB |
Položka pouze pro rozvahy ECB Vlastní směnky vydané národními centrálními bankami na základě vzájemné dohody (back-to-back agreement) v souvislosti s dluhopisy ECB |
Jmenovitá hodnota |
9.2 Pohledávky související s přidělováním eurobankovek v rámci Eurosystému |
Pohledávky související s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou podle rozhodnutí ECB/2001/15 ze dne 6. prosince 2001 o vydávání eurobankovek (2) |
Jmenovitá hodnota |
9.3 Ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto) |
Čistá pozice těchto podpoložek: a) pohledávky netto ze zůstatků účtů systému TARGET2 a korespondentských účtů národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz též položka pasiv „ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto)“ |
a) Jmenovitá hodnota |
b) ostatní případné pohledávky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování měnového příjmu ECB národním centrálním bankám |
b) Jmenovitá hodnota |
|
10. Nevypořádané položky |
Pohledávky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně šeků k inkasu |
Jmenovitá hodnota |
11. Ostatní aktiva |
|
|
11.1 Mince eurozóny |
Euromince |
Jmenovitá hodnota |
11.2 Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva |
Pozemky a budovy, zařízení a vybavení včetně počítačového vybavení, programové vybavení |
Pořizovací cena snížená o odpisy Odpisy jsou systematickou alokací odepisovatelné částky aktiva během doby jeho použitelnosti. Dobou použitelnosti je období, během kterého se očekává, že aktivum bude daným subjektem používáno. Liší-li se očekávání od původních odhadů, lze dobu použitelnosti jednotlivých dlouhodobých hmotných aktiv systematicky přezkoumávat. Soubory aktiv mohou zahrnovat složky s různou dobou použitelnosti. Doba použitelnosti těchto složek by měla být posuzována jednotlivě Náklady nehmotných aktiv zahrnují pořizovací cenu nehmotného aktiva. Jiné přímé či nepřímé náklady je třeba vyúčtovat Kapitalizace výdajů: limitována (méně než 10 000 EUR bez DPH: nedochází ke kapitalizaci) |
11.3 Ostatní finanční aktiva |
— Majetkové účasti a investice do dceřiných společností, akcie držené ze strategických důvodů — Cenné papíry včetně akcií a ostatní finanční nástroje a zůstatky, včetně termínových vkladů a běžných účtů, držené jako účelové portfolio — Reverzní repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se správou portfolií cenných papírů v této položce |
a) Obchodovatelné akciové nástroje Tržní cena b) Majetkové účasti a neobchodovatelné akcie a jakékoli jiné akciové nástroje držené jako stálá investice Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení c) Investice do dceřiných společností nebo významné účasti Hodnota aktiva netto d) Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti Tržní cena Prémie nebo diskonty se odpisují e) Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti nebo držené jako stálá investice Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení Prémie nebo diskonty se odpisují f) Neobchodovatelné cenné papíry Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení g) Zůstatky u bank a úvěry Jmenovitá hodnota, přepočtená kurzem devizového trhu, pokud jsou zůstatky/vklady v cizích měnách |
11.4 Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů |
Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání |
Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu |
11.5 Položky časového rozlišení aktivní |
Příjmy, které dosud nejsou splatné, ale které musí být připočteny k vykazovanému období. Náklady příštích období a časové rozlišení úroků (tj. naběhlý úrok nabytý s cenným papírem) |
Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte tržním kurzem |
11.6 Ostatní |
a) Zálohy, úvěry a ostatní menší položky. Úvěry poskytnuté na základě správy majetku |
a) Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena |
b) Investice související s vklady klientů ve zlatě |
b) Tržní hodnota |
|
c) Čistá penzijní aktiva |
c) Podle čl. 22 odst. 3 |
|
d) Nevyrovnané pohledávky vzniklé v důsledku selhání protistran Eurosystému v kontextu úvěrových operací Eurosystému |
d) Jmenovitá/návratná hodnota (před/po úhradě ztrát) |
|
e) Aktiva nebo pohledávky (vůči třetím osobám) přivlastněné a/nebo nabyté v souvislosti s realizací zajištění poskytnutého protistranami Eurosystému, u nichž došlo k selhání |
e) Pořizovací cena (v případě finančních aktiv denominovaných v cizí měně se přepočte kurzem devizového trhu v okamžiku nabytí) |
|
12. Ztráta za rok |
|
Jmenovitá hodnota |
(1) Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1. (2) Úř. věst. L 337, 20.12.2001, s. 52. |
PASIVA
Položka rozvahy |
Obsah položky rozvahy |
Princip ocenění |
1. Bankovky v oběhu |
Eurobankovky vydané ECB podle rozhodnutí ECB/2001/15 |
Jmenovitá hodnota |
2. Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky |
Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurech popsané v příloze I obecných zásad ECB/2000/7 |
|
2.1 Běžné účty (systém minimálních rezerv) |
Euroúčty úvěrových institucí uvedených v seznamu finančních institucí, které podléhají povinnosti minimálních rezerv podle statutu. Tato položka obsahuje v prvé řadě účty používané k držení minimálních rezerv |
Jmenovitá hodnota |
2.2 Vkladová facilita |
Vklady přes noc – jednodenní vklady za předem stanovenou úrokovou sazbu (stálá facilita) |
Jmenovitá hodnota |
2.3 Termínové vklady |
Inkaso za účelem absorpce likvidity na základě operací jemného dolaďování |
Jmenovitá hodnota |
2.4 Repo operace jemného dolaďování |
Transakce související s měnovou politikou za účelem absorpce likvidity |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
2.5 Závazky z vyrovnání marže |
Vklady úvěrových institucí vzniklé ze snížení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění úvěrů pro tyto úvěrové instituce |
Jmenovitá hodnota |
3. Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny |
Repo transakce v souvislosti se současnými reverzními repy v rámci správy portfolií cenných papírů v položce aktiv „cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“. Ostatní operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému. Běžné účty úvěrových institucí jsou vyloučeny |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
4. Emitované dluhopisy ECB |
Pouze položka rozvahy ECB. Dluhopisy popsané v příloze I obecných zásad ECB/2000/7. Bezkupónové cenné papíry vydané za účelem absorpce likvidity |
Jmenovitá hodnota |
5. Závazky v eurech vůči jiným rezidentům eurozóny |
|
|
5.1 Závazky vůči vládním institucím |
Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání |
Jmenovitá hodnota |
5.2 Ostatní závazky |
Běžné účty zaměstnanců, společností a klientů (včetně finančních institucí uvedených v seznamu institucí osvobozených od povinnosti držet minimální rezervy – viz položka pasiv 2.1) atd.; termínové vklady, vklady splatné na požádání |
Jmenovitá hodnota |
6. Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny |
Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání včetně účtů pro účely platebního styku a účtů pro správu rezerv: jiných bank, centrálních bank, mezinárodních nebo nadnárodních institucí včetně Evropské komise; běžné účty jiných vkladatelů. Repa v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu cenných papírů v eurech. Zůstatky na účtech systému TARGET 2 národních centrálních bank členských států, které nepřijaly euro |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
7. Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny |
Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo zlatem |
Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku |
8. Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny |
|
|
8.1 Vklady, zůstatky a jiné závazky |
Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo zlatem |
Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku |
8.2 Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II |
Výpůjčky podle podmínek ERM II |
Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku |
9. Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání udělená MMF |
Částka zvláštních práv čerpání, která byla původně přidělena dané zemi nebo národní centrální bance |
Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku |
10. Závazky uvnitř Eurosystému |
|
|
10.1 Závazky z převodu devizových rezerv |
Položka rozvahy ECB (v eurech) |
Jmenovitá hodnota |
10.2 Ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto) |
Čistá pozice těchto podpoložek: a) závazky netto ze zůstatků na účtech systému TARGET a na korespondentských účtech národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz také položka aktiv „ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto)“ |
a) Jmenovitá hodnota |
b) ostatní případné závazky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování příjmů ECB z eurobankovek národním centrálním bankám |
b) Jmenovitá hodnota |
|
11. Nevypořádané položky |
Závazky z platebních operací, které se v bance zpracovávají (včetně žirových převodů) |
Jmenovitá hodnota |
12. Ostatní pasiva |
|
|
12.1 Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů |
Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání |
Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu |
12.2 Položky časového rozlišení pasivní |
Náklady, které dosud nejsou splatné, ale vztahují se k vykazovanému období. Výnosy získané ve vykazovaném období, vztahující se k budoucímu období |
Jmenovitá hodnota, cizí měna přepočtena za tržní kurz |
12.3 Ostatní |
a) Daňové závazky. Účty v cizí měně ke krytí úvěrů nebo záruk. Repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu portfolií cenných papírů v položce aktiv „ostatní finanční aktiva“. Povinné vklady kromě minimálních rezerv. Jiné menší položky. Závazky ze správy svěřeného majetku |
a) Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
b) Vklady klientů ve zlatě |
b) Tržní hodnota |
|
c) Čisté závazky z penzí |
c) Podle čl. 22 odst. 3 |
|
13. Rezervy |
a) Na kurzová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata a na ostatní účely, např. očekávané budoucí náklady a příspěvky podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka |
a) Pořizovací cena nebo jmenovitá hodnota |
b) Na rizika protistran vyplývající z operací měnové politiky |
b) Jmenovitá hodnota |
|
14. Účty přecenění |
a) Účty přecenění související s cenovými pohyby zlata, všech typů cenných papírů v eurech, všech typů cenných papírů v cizí měně, opcí, rozdíly z tržního ocenění u úrokových derivátů; účty přecenění související s pohyby směnných kurzů pro každou jednotlivou měnu, včetně měnových swapů nebo forwardů a zvláštních práv čerpání b) Zvláštní účty přecenění vyplývající z příspěvků podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka – viz čl. 11 odst. 2 |
Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz |
15. Kapitál a rezervní fondy |
|
|
15.1 Kapitál |
Splacený základní kapitál |
Jmenovitá hodnota |
15.2 Rezervní fondy |
Zákonné rezervy podle článku 33 statutu a příspěvky podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka |
Jmenovitá hodnota |
16. Zisk za rok |
|
Jmenovitá hodnota |
▼
PŘÍLOHA II
Roční rozvaha ECB
Roční rozvaha ECB
(v milionech EUR) (1) |
|||||
Aktiva (2) |
Vykazovaný rok |
Předchozí rok |
Pasiva |
Vykazovaný rok |
Předchozí rok |
1. Zlato a pohledávky ve zlatě 2. Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny 2.1 Pohledávky za MMF 2.2 Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva 3. Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny 4. Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny 4.1 Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry 4.2 Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II 5. Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky 5.1 Hlavní refinanční operace 5.2 Dlouhodobější refinanční operace 5.3 Reverzní repo operace jemného dolaďování 5.4 Strukturální reverzní repo operace 5.5 Mezní zápůjční facilita 5.6 Pohledávky z vyrovnání marže 6. Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny 7. Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech 7.1 Cenné papíry držené pro účely měnové politiky 7.2 Ostatní cenné papíry 8. Pohledávky v eurech za vládními institucemi 9. Pohledávky uvnitř Eurosystému 9.1 Pohledávky z vlastních směnek na krytí emise dluhopisů ECB 9.2 Pohledávky související s přidělováním eurobankovek v rámci Eurosystému 9.3 Ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto) 10. Nevypořádané položky 11. Ostatní aktiva 11.1 Mince eurozóny 11.2 Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva 11.3 Ostatní finanční aktiva 11.4 Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů 11.5 Položky časového rozlišení aktivní 11.6. Ostatní 12. Ztráta za rok |
|
|
1. Bankovky v oběhu 2. Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky 2.1 Běžné účty (systém minimálních rezerv) 2.2 Vkladová facilita 2.3 Termínové vklady 2.4 Repo operace jemného dolaďování 2.5 Závazky z vyrovnání marže 3. Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny 4. Emitované dluhopisy ECB 5. Závazky v eurech vůči ostatním rezidentům eurozóny 5.1 Závazky vůči vládním institucím 5.2 Ostatní závazky 6. Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny 7. Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny 8. Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny 8.1 Vklady, běžné účty a ostatní závazky 8.2 Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II 9. Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání MMF 10. Závazky uvnitř Eurosystému 10.1 Závazky z převodu devizových rezerv 10.2 Ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto) 11. Nevypořádané položky 12. Ostatní pasiva 12.1 Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů 12.2 Položky časového rozlišení pasivní 12.3 Ostatní 13. Rezervy 14. Účty přecenění 15. Kapitál a rezervní fondy 15.1 Kapitál 15.2 Rezervní fondy 16. Zisk za rok |
|
|
Aktiva celkem |
Pasiva celkem |
|
|
||
(1) ECB může případně zveřejnit přesné částky v eurech nebo částky jinak zaokrouhlené. (2) Tabulka aktiv může být též zveřejněna nad tabulkou pasiv. |
PŘÍLOHA III
ZVEŘEJNĚNÝ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY ECB
(v milionech EUR (1)) |
||
Výkaz zisku a ztráty za rok končící dnem 31. prosince … |
Vykazovaný rok |
Předchozí rok |
1.1.1 Úrokové výnosy z devizových rezerv |
|
|
1.1.2 Úrokové výnosy z rozdělení eurobankovek v rámci Eurosystému |
|
|
1.1.3 Ostatní úrokové výnosy |
|
|
1.1 Úrokové výnosy |
|
|
1.2.1 Úročení pohledávek národních centrálních bank z převedených devizových rezerv |
|
|
1.2.2 Ostatní úrokové náklady |
|
|
1.2 Úrokové náklady |
|
|
1. Čistý úrokový výnos |
|
|
2.1 Realizované zisky nebo ztráty z finančních operací |
|
|
2.2 Snížení hodnoty finančních aktiv a pozic |
|
|
2.3 Převod do/z rezerv na kurzová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata |
|
|
2. Čistý výsledek finančních operací, snížení hodnoty a rezerv ke krytí rizik |
|
|
3.1 Výnosy z poplatků a provizí |
|
|
3.2 Náklady na poplatky a provize |
|
|
3. Čistý výnos/náklad z poplatků a provizí (2) |
|
|
4. Výnos z akcií a majetkových účastí |
|
|
5. Ostatní výnosy |
|
|
Čisté výnosy celkem |
|
|
6. Osobní náklady (3) |
|
|
7. Správní náklady (4) |
|
|
8. Odpisy dlouhodobých hmotných a nehmotných aktiv |
|
|
9. Náklady na bankovky (4) |
|
|
10. Ostatní náklady |
|
|
(Ztráta)/zisk za rok |
|
|
(1) ECB může případně zveřejnit přesné částky v eurech nebo částky jinak zaokrouhlené. (2) Rozdělení na výnosy a náklady může být případně uvedeno ve vysvětlivkách k roční účetní závěrce. (3) Včetně rezerv na správní náklady. (4) Tato položka se používá, zadává-li se výroba bankovek externím subjektům (zachycují se v ní náklady služeb poskytnutých externími společnostmi, kterým byla svěřena výroba bankovek jménem centrálních bank). Doporučuje se, aby náklady vzniklé v souvislosti s vydáváním eurobankovek byly zachyceny ve výkazu zisku a ztráty v okamžiku, kdy jsou fakturovány nebo jinak vzniknou, viz též obecné zásady ECB/2006/16. |
▼
PŘÍLOHA IV
SROVNÁVACÍ TABULKA
Rozhodnutí ECB/2002/11 |
Toto rozhodnutí |
- |
Článek 7 |
Článek 7 |
Článek 8 |
Článek 8 |
Článek 9 |
Článek 9 |
Článek 10 |
Článek 10 |
Článek 11 |
Článek 11 |
Článek 12 |
Článek 12 |
Článek 13 |
Článek 13 |
Článek 14 |
Článek 14 |
Článek 15 |
Článek 15 |
Článek 16 |
Článek 16 |
Článek 17 |
Článek 17 |
Článek 18 |
Článek 18 |
Článek 19 |
- |
Článek 20 |
Článek 19 |
Článek 21 |
Článek 20 |
Článek 22 |
Článek 21 |
Článek 23 |
Článek 22 |
Článek 24 |
( 1 ) Úř. věst. L 58, 3.3.2003, s. 38. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím ECB/2006/3 (Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 56).
( 2 ) Dosud nezveřejněno.